Своя ноша не тянет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
свой собственный - your own
тот, кто объезжает свой округ - he who drives round his district
выглядеть на свой возраст - look age
скрывать свой талант - hide light under a bushel
переход в свой порт - homeward voyage
излить свой гнев на кого-л. - pour out the vials of wrath on smb.
всякий купец свой товар хвалит - every cook praises his own broth
выражать свой протест - make protest
за свой страх и риск - at own risk
каждому овощу-свой сезон - every seed knows its time
Синонимы к свой: наш, собственный, товарищ, особый, близкий, личный, некий, родной, частный
Значение свой: Принадлежащий себе.
двойная ноша - double burden
драгоценная ноша - precious burden
непосильная ноша - excessive burden
нелегкая ноша - not an easy burden
Синонимы к ноша: бремя, нагрузка, груз, тяжесть, ноша, тоннаж, накладные расходы
Значение ноша: Груз, переносимый на себе.
уйти не прощаясь - take French leave
волков бояться - в лес не ходить - nothing venture nothing have
не до него - not up to it
не каждый, кто в рясе ,-монах - not everyone who has a cowl on is a monk
ждать не дождаться - to wait not wait
за уши не оттащишь - the ears will not drag
мозгов не хватает - brain is not enough
не даёт преимуществ - It does not give advantages
ставить не на ту лошадку - bet on the wrong horse
вентиль НЕ И - NAND gate
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
тянуть на бечеве - tow
вырезать и тянуть - cut and thrust
начать тянуть - begin to pull
тянуть к стене - thrust to the wall
тянуть вперед - pull forward
за уши тащить (или тянуть) - fetched drag (or pulling)
тянуть за язык - make talk
тянуть за уши - drag out
тянуть на буксире - tow
тянуть слова - drawl
Синонимы к тянуть: весить, длить, вести, петь, помогать, звать, соответствовать, двигаться, лететь
Значение тянуть: Натягивая, тащить или расправлять.
Немного страшно, что ей только восемнадцать лет. Но ведь это и тянет! |
She was only eighteen; it was rather a scary thought, but that was precisely the allure. |
I don't know the Argentine or the cuisine. |
|
Кроме того, в случае победы Обаму будет сдерживать своя собственная демократическая партия. |
Moreover, if elected, Obama will be constrained by his own Democratic Party. |
Она должна быть более сексуальной, чем та, что играет сейчас, которая, имхо, тянет максимум на семёрочку? |
Must be hotter than the girl we have now, who, in my opinion, is a six at best? |
What did Robert mean by beating around the bush? |
|
Нет, пожалуй, тащи только выпивку, сосиска у меня и своя найдется. |
On second thought just bring the booze, I brought my own weenie. |
У лорда Стэйна есть яхта и своя пристань в Трегесоле, и он уверен, что нам понравится такая прогулка. |
Lord Stane has a yacht and a harbor of his own at Tregasal, and he thinks we would enjoy it. |
Течение оказалось коварным, он почувствовал, его словно хватает за ноги, тянет в глубь; но его, первоклассного пловца, это не тревожило. |
The current was vicious, he could feel it tugging at his legs to draw him under, but he was too strong a swimmer to be worried by it. |
Переведём вас в отделение, где краска не слезает со стен, где у вас была бы своя ванная комната. |
To a facility where the paint isn't peeling off the walls, where you'd have your own bathroom. |
Есть же такая сила, что заставляет иногда глянуть вниз с обрыва в горах... Тянет к холодку... к обрыву. |
There is a kind of power which sometimes makes us turn and look over a mountain precipice, which draws us to experience the chill of fear and to the edge of the abyss. |
В этом краю таилась своя угрюмая сила, жили крепкие, с характером, люди. |
This country had a grim will of its own, and the people had guts. |
I got my own diorama and a tiki bar! |
|
Стратегия вьющихся растений на первый взгляд хаотична, но в их суете есть своя логика. |
The climbers' strategy looks chaotic but there's method in their madness. |
Когда собака хочет помочиться, старик не дает ей на это времени, тянет ее, и она семенит за ним, оставляя на тротуаре длинную полосу капелек. |
When the dog wants to stop at a lamppost, the old boy won't let him, and drags him on, and the wretched spaniel leaves behind him a trail of little drops. |
Затем неожиданно стянул мой свитер... а я в это время лежу с закрытыми глазами... вся сама не своя, а он зубами... снимает с меня чулки. |
Then suddenly, he took my sweater off and I was there... with my eyes closed and I didn't realize and then, with his teeth he took my panty off. |
А я все думала, чего Кейн так тянет. |
I wondered why Kane was stalling. |
Ты прицепил свою повозку к раненной бешеной лошади, и она тебя тянет к обрыву. |
You hitched your wagon to a damaged psychotic horse, and she's pulling you right off a cliff. |
None of us are holy and we all have battles to face. |
|
Обеими руками схватилась за вырез у шеи и тянет, будто хочет разорвать. |
She grabbed the neck of her dress in both hands and made like she would tear it. |
All Nolan said was that the orca was reeling us in. |
|
Извини, в Торчвуде у меня есть своя собственная роль И она гораздо больше, чем просто твоя замена. |
And I'm sorry, but I've got my own function at Torchwood and I'm a lot more than just a replacement. |
Твоя непреклонность тянет тебя вниз. |
This inflexibility of yours has been dragging you down |
У гор, как всегда, был свой облик, своя физиономия. |
The mountains, as always, had their own look, their physiognomy. |
У меня, как у своего рода биографа-любителя Че, есть своя теория. |
As something of a dilettante che biographer, I have my own theory. |
Но мне нужна кое-какая помощь от актрисы... потому что я делала выступление со своим другом Чарли, и он тянет меня за собой вниз. |
But I need some help from an actor... 'cause I've been doing this gig with my friend Charlie, and he is really bringing me down. |
Эй, тянет она деньги или не тянет. |
Hey, either she digs for gold or she doesn't. |
То, что я взвалила себе на плечи тянет меня вниз. Но с кем я могу поделиться этим? |
My life weighs down on me, but who can I talk to? |
У нас в школе тоже была своя Пандора. |
I knew a girl at school called Pandora. |
У каждого отряда этой причудливой процессии была своя музыка. |
Each section of this grotesque procession had its own music. |
Это как миллион крошечных, маленьких кусочков моего сердца вернулись на круги своя. |
It's like a million tiny, little pieces of my heart have fallen back into place. |
Она тянет кусок кожи вниз с лица. |
She pulls the flap of skin down over the face. |
Each one had its own shape and reflections. |
|
Это когда людей тянет есть землю, бумагу или другие вещи, которые они не должны... |
That's when people have a compulsion to eat dirt paper and other things they shouldn't... |
Моя задача - помочь оратору клёво смотреться, у меня разработана своя техника: я задаю наводящие вопросы и смеюсь над всеми шутками. |
My job is to make the speaker look good, and I do this through the techniques of leading questions and laughing at all jokes. |
я собираюсь замуж, стану респектабельной и богатой у меня будет своя жизнь я ее выбрала и получу ее |
I shall marry and be respectable and rich. I shall have my life the way i said i should have it. |
И, Кливленд, я люблю тебя, и, думаю, это единственный способ, но любой 19-ти летний, у которого есть своя жизнь убъёт себя сам. |
And Cleveland, I love you, and I mean this in the best possible way, but any 19-year-old who has your life should kill himself. |
But every Achilles has a heel, and theirs is greed. |
|
У тебя будет своя собственная жизнь, и ты не будешь зависеть от штормов, которых не понимаешь. |
You'll have your own life, and you won't be at the mercy of storms you don't understand. |
Мы прекрасно ладили - но у меня была своя личная жизнь... понимаешь? |
We got on very well, but I led a life of my own, you see |
I'm going to build my country |
|
So would you say her behaviour recently was out of character? |
|
Ведь как только вы на меня взглянете, так и вспомните, что я вам чужая и что у вас была своя дочь, которую вы сами забыли, потому что вы жестокий человек. |
Whenever you look at me you'll remember I'm a stranger and that you had a daughter of your own whom you'd forgotten, for you're a cruel man. |
Готов променять свою жизнь на его или своя жизнь тебе дороже? |
Are you willing to trade your life for his or is life too precious? |
Ran a BE ring on the south side. |
|
Ни к кому их так не тянет, как к знаменитостям! |
They like nothing better than a man with a big name. |
Что если он подходящий, но ты с ним сама не своя? |
What if he is suitable but you do not feel 'yourself' with him? |
Нэнси привязывает себя к последней оставшейся цепи, и когда ее отрывают от буя, ее тянет вниз на дно океана, преследуемая акулой. |
Nancy straps herself to the last remaining chain and as it is ripped from the buoy, she is pulled down to the ocean floor, pursued by the shark. |
На больших кораблях у него была своя каюта в оружейной комнате, но на небольших кораблях он жил вместе с мичманами на палубе орлопа. |
On large ships, he had his own cabin in the gunroom, but on smaller vessels he lived with the midshipmen on the orlop deck. |
Как ни странно, таких мужчин часто тянет к порнографии, в отчаянном стремлении удовлетворить отрицаемые личные потребности. |
Strangely, such men are often driven to pornography, in a desperate drive to meet denied personal needs. |
А пока у меня здесь есть своя номинация, которую я не стыжусь бесстыдно подставлять под критику. |
In the meantime, I have my own nomination up here that I don't feel bad about shamelessly plugging for critique. |
Джереми изо всех сил тянет наживку, и капитан Энди решает научить его бросать буи. |
Jeremy hauls bait hard, and Captain Andy decides to teach him how to throw buoys. |
У них должна быть своя родина, потому что они недовольны нынешней ситуацией. |
They should have their own homeland because they are unhappy with the current situation. |
У тех, кто участвует в этом проекте, может быть своя точка зрения. |
Those involved in this project may have a view. |
Я согласен с тем, что у него есть своя секция или он снова сливается с ингредиентами, и мне интересно, что думают другие. |
I'm okay with it having its own section or being merged back in with the ingredients and am interested in what others think. |
У меня будет своя собственная онлайн-петиция еще до конца дня! |
I'll have my own online petition going before the day is over! |
У него были свои жрецы и своя ритуальная проза со всеми ответами. |
It had its priests and their ritualistic prose with all the answers. |
Я передвинул это вниз, чтобы у него была своя секция и он не заблудился. |
I moved this down so it would have it's own section and not get lost. |
Супраспинатусная мышца выполняет отведение руки и тянет головку плечевой кости медиально к гленоидальной полости. |
The supraspinatus muscle performs abduction of the arm, and pulls the head of the humerus medially towards the glenoid cavity. |
Но у меня есть своя жизнь, поэтому я не могу сделать это за одну ночь. |
I have a life though so I can't do this overnight. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «своя ноша не тянет».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «своя ноша не тянет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: своя, ноша, не, тянет . Также, к фразе «своя ноша не тянет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.