Тянуть на буксире - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
тянуть лебедкой - pull the winch
тянуть жребий - draw lots
тянуть все ту же песню - harp on one string
тянуть на веревке или канате - rope
тянуть длинный лук - pull the longbow
тянуть (при) - pull (at)
вырезать и тянуть - cut and thrust
тянуть к голове - draw to a head
тянуть лямку - drudge
тянуть слова - drawl
Синонимы к тянуть: весить, длить, вести, петь, помогать, звать, соответствовать, двигаться, лететь
Значение тянуть: Натягивая, тащить или расправлять.
фиксировать внимание на - fix attention on
запустите что-то на флагштоке (чтобы увидеть, кто салютует) - run something up the flagpole (to see who salutes)
хранить на депозите - keep on deposit
разворачиваться на месте - turn in own length
в комплекте с чехлом на молнии - zipped head cover included
спрос на деньги - demand for money
выходить из ущелья на открытую местность - out of the gorge into the open
ложится на дно - It falls to the bottom
натянуть на себя одеяло - pull the blanket
посадка на Луну - moonfall
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: tow, tug, tugboat, tracker, tow-line, tow-rope, towing-line, towing-rope
буксир (при) - tug (at)
глубоководный буксир - deep sea tug
резервный буксир - retriever tug
взятие на буксир - taking in tow
речной буксир - river towboat
буксир углубителя - kite wire
рейдовый буксир - estuary tug
брать на буксир - take in tow
брать (взять) на буксир - borrow (take) in tow
моторный буксир - motor tow boat
Синонимы к буксир: судно, толкач, туер, трос, буксирчик, буксировщик
Значение буксир: Судно, буксирующее несамоходные суда, плоты.
Но я знаю, что, если он будет тянуть вас за собой вместе с поводком, вам это не пойдёт на пользу. |
But I know it's not helpful to you to have him pulling ahead of the leash. |
Резать? - пожалуйста, чего ж тянуть? |
You want to cut it out? All right, go ahead. Why stall?' |
Пассажиров вытаскивают из корпуса Истленда на буксире. |
Passengers being rescued from the hull of the Eastland by a tugboat. |
Бегущие блохи могут тянуть небольшие тележки и транспортные средства или вращать колесо обозрения. |
Running fleas can pull small carts and vehicles or rotate a Ferris wheel. |
Уже меняется низкий двенадцатый звук-но еще тяжелее, чем раньше, с двумя гитаристами на буксире. |
Already the Low Twelve sound is changing - but even heavier than before with two guitar players in tow. |
Каждую королевскую барку тянуло на буксире маленькое судно. |
Each state barge was towed by a tender. |
Да, ну, я буду тянуть тебя на себя, и у меня есть гравитационное преимущество. |
Yeah, well, I'm gonna be pulling you towards me, And I have the gravitational advantage. |
Хорошо, подключи Д.А. Он тот, кто пытается тянуть упряжку быстро. |
Well, screw the D.A. He's the one trying to pull a fast one. |
А теперь, не будем дольше тянуть, властью, данной мне штатом Нью-Йорк, я объявляю вас псом-мужем и собакой-женой. |
And now, without further ado, by the powers vested in me by the state of New York, I now pronounce you, dog husband, and dog wife. |
Канатная дорога - это любая из множества транспортных систем, опирающихся на кабели, чтобы тянуть транспортные средства вдоль или опускать их с постоянной скоростью. |
A cable car is any of a variety of transportation systems relying on cables to pull vehicles along or lower them at a steady rate. |
Он будет тянуть из тебя энергию и укорачивать жизнь. |
All it will do is deplete your internal energy and shorten your life |
Она продолжала тянуть их, пока не упала на пол в слезах. |
She kept fumbling and finally collapsed to the floor in tears. |
Для продления санкций требуется согласие всех 28 стран-членов ЕС, и в этих условиях скептики будут тянуть время, разрабатывая политику по своему усмотрению, а в крайнем случае наложат вето. |
Sanctions require all 28 EU countries to agree, enabling skeptics to play for time, shape policies to their liking and, in the extreme, cast a veto. |
The doctor said he'd come to the end of his rope and found it frayed. |
|
Администрация делает только то, что им выгодно. Не важно сколько людей придёт на эту встречу, они всё равно будут тянуть кота за яйца. |
Our administrators only do what's good for them, no matter how many people go to those goddamn meetings, they should call it collective ball scratching. |
Это как тянуть и толкать. |
It's kind of a push and pull. |
А это уже весомая причина тянуть резину, завоёвывать симпатии... |
And that's a pretty substantial motive to... buy yourself some time, earn a little sympathy... |
За пароходом на длинном буксире тянется баржа, тоже рыжая; она прикрыта по палубе железной клеткой, в клетке - арестанты, осуждённые на поселение и в каторгу. |
In the wake of the steamer a large barge, also red, was being towed by a long rope. The deck was railed in like an iron cage, and in this cage were convicts condemned to deportation or prison. |
Pulling at them makes them tighter, by the way. |
|
All right, we hooked 'em, so let's go reel 'em in. |
|
Она и так еле-еле поднималась одна, а ей пришлось еще тащить на буксире Лихонина, который чересчур отяжелел. |
As it was, she could barely go up alone, but here she also had to drag in tow Lichonin, who had grown extremely heavy. |
У меня тут команда на буксире, желают посмотреть. |
Got some parties here in tow what wants to see it. |
Странно видеть тебя без Вуди на буксире. |
Odd to see you without Woody in tow. |
Значит, ты один из старьёвщиков с девчонкой на буксире? |
So you're one of those scavenger guys, with a little girl in tow? |
Малыша Ноно, бывшего моряка, весьма удручал тот факт, что он его тащат на буксире. |
As a sailor, Little Teddy looked hardly excited by the humiliation of being towed by his own boat. |
And yet I cannot continue in this condition! |
|
She can't drag this divorce out forever. |
|
Послушай, тянуть мою рубашку в твою сторону это та же концепция что и тянуть лицо. |
Listen, pulling my shirt towards you... is the same concept as pulling my face. |
Им не захочется тянуть. |
They won't want it to drag on. |
Его соломенная шляпа была сдвинута на самый затылок, и когда рыба повернула и снова стала тянуть, он в изнеможении повалился на нос. |
His straw hat was far on the back of his head and he sank down into the bow with the pull of the line as he felt the fish turn. |
Мы будем тянуть коктейли из высоких бокалов с бумажными зонтиками. |
We could have some of those big drinks with the little umbrellas. |
В случае урагана или землетрясения они... будут тянуть колонну в разных направлениях... и не дадут башне Будды разрушиться |
In the face of hurricanes or earthquakes, the chains will pull in the opposite direction, prevending the Buddha from collapsing. They're here. |
I know we've all been waiting, so without any further delay, |
|
No, I am not trying to buy time. |
|
Окружной прокурор будет тянуть с судом как можно дольше на случай, если они смогут переквалифицировать это в непредумышленное убийство |
The D.A. Wants to postpone trial for as long as possible in the event they're able to upgrade to involuntary manslaughter. |
You'll be drawn to each other. |
|
Я все откладывал до удобного случая, но, учитывая последние события, тянуть дальше нельзя. |
I've been holding off till the right time, but considering latest developments, it's rather pressing now. |
Ей обязательно было тянуть за собой тот рулон ткани? |
Did she have to take in the bolt of fabric with her? |
Я хотел, чтобы ты сразу увидела меня тут, чтобы не тянуть кота за яйца. |
I just wanted you to meet me here so I could rip off the band-aid. |
Okay, we'll draw straws. |
|
They are ultralight but strong enough to pull a battleship; |
|
Just so it doesn't come up later and freak you out. |
|
Это было эффективно в двигателях, которые использовались для перекачки воды, но двойное действие поршня означало, что он мог как толкать, так и тянуть. |
This was effective in engines that were used for pumping water, but the double action of the piston meant that it could push as well as pull. |
Megninia ginglymura, питаясь у основания перьев птицы, вызывает зудящий дерматит, который раздражает птиц и заставляет их тянуть свои перья. |
Megninia ginglymura feeding at the base of feathers of poultry causes a pruritic dermatitis that irritates the birds and induces them to pull their feathers. |
Милтон продолжает тянуть за шест, в результате чего он падает с утки в воду. |
Milton proceeds to pull at the pole, which results in him falling off the duck and into the water. |
Фунт за фунтом пони может тянуть и нести больше веса, чем лошадь. |
Pound for pound ponies can pull and carry more weight than a horse. |
Поскольку у Алькатраса не было собственного источника воды, ему пришлось импортировать ее с материка на буксире и барже. |
As Alcatraz had no water supply of its own, it had to import it from the mainland, brought by tug and barge. |
Просто быть на волосок от этого может привести к белым линиям, и лезвие само будет тянуть бумагу во время резки. |
Just being a hair off can result in white lines, and the blade itself will pull the paper while cutting. |
В эпилоге десять лет спустя Сью, теперь уже подросток, вновь соединяется с Джастином и Финой, которые возвращаются домой после почти десятилетнего приключения с детьми на буксире. |
In an epilogue ten years later, Sue, now a teenager, re-unites with Justin and Feena who arrive home after nearly a decade of adventure, with children in tow. |
Лошадь стандартной породы, используемая для упряжных гонок, быстрее, но может тянуть меньше веса, чем бельгийская лошадь, используемая для тяги тяжелого плуга на медленных скоростях. |
A Standardbred horse used for harness racing is faster but can pull less weight than a Belgian horse used to pull a heavy plow at slow speeds. |
С двумя своими помощниками на буксире, Люцифер отправляется, чтобы победить семь грехов по одному, чтобы разделить их силы, наполняющие ее одежду. |
With her two sidekicks in tow, Lucifer sets out to defeat the Seven Sins one at a time in order to sunder their powers imbuing her Garb. |
Лошади также должны были тянуть посевное и уборочное оборудование. |
Horses were also required to pull seeding and harvest equipment. |
Хотя больше не было лошади, которую можно было бы содержать, Батти приходилось управлять, пока его тащили на буксире. |
Although there was no longer a horse to maintain, the butty had to be steered while being towed. |
Юэнь изменил хореографию и заставил актеров тянуть свои удары в последней последовательности сцены, создавая ощущение тренировки. |
Yuen altered the choreography and made the actors pull their punches in the last sequence of the scene, creating a training feel. |
Обратный путь в Британию прошел без особых происшествий: Мгбс, Лкас на буксире, сопровождаемые четырьмя эсминцами и целым полетом Спитфайров. |
In the French Revolution, they were considered to be the best artillery horse available, due to their temperament, stamina and strength. |
Она прибыла на буксире на завод Брейкерс Ярд в Блайте 19 октября 1962 года. |
She arrived in tow at the Breakers yard in Blyth on 19 October 1962. |
Движущийся трос будет физически тянуть машину вверх по холму в устойчивом темпе, в отличие от маломощного парового или конного автомобиля. |
The moving cable would physically pull the car up the hill at a steady pace, unlike a low-powered steam or horse-drawn car. |
С ордером в руке и двумя другими офицерами на буксире Джо возвращается, чтобы обыскать комнату жильца. |
With a warrant in hand, and two fellow officers in tow, Joe returns to search the lodger's room. |
Палачи уходили под воду и продолжали тянуть их за ноги. |
The Executioners went under, and kept pulling them by the feet. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тянуть на буксире».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тянуть на буксире» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тянуть, на, буксире . Также, к фразе «тянуть на буксире» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.