Связности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Но рассказы его, при всей их внешней связности, звучали вздором. |
But what he told about himself and his present occupation did not make sense, for all its apparent coherence. |
Алиса в Стране Чудес получила неоднозначные отзывы от критиков, которые хвалили ее визуальные эффекты, но критиковали отсутствие связности повествования. |
Alice in Wonderland received mixed reviews from critics, who praised its visuals, but criticized its lack of narrative coherence. |
Как вы вставляете современный обзор в историческое повествование, не нарушая связности? |
How do you insert a modern review to the history narration without breaking the coherence? |
Полная перестройка в отношении формулировок, связности и т. д. |
An entire overhaul with respect to wording, cohesion etc. |
Мощь сети исходит из ее связности, или того, что сетевые теоретики называют центрированностью. |
Power in a network flows from connectedness, or what network theorists call centrality. |
Для эмпирического измерения этой связности было проведено несколько исследований, таких как эксперимент Милгрэма малый мир. |
Several studies, such as Milgram's small world experiment, have been conducted to measure this connectedness empirically. |
Мозг слона сходен с мозгом человека и многих других млекопитающих с точки зрения общей связности и функциональных областей, с некоторыми уникальными структурными различиями. |
Elephant brains are similar to humans' and many other mammals' in terms of general connectivity and functional areas, with several unique structural differences. |
Некоторые ученые настаивают на том, что это объяснение игнорирует религиозный контекст, а другие ставят его под сомнение как апологетику философской связности текста. |
Some scholars insist this explanation ignores the religious context, and others question it as an apologetic of the philosophical coherence of the text. |
Если симметрия обращения времени меняет наш взгляд на время, то явление связности разбивает наше представление о пространстве. |
If time reversal symmetry destroys the notion of time... then entanglement crushes our experience of space. |
Из-за ограниченности формул удобства чтения некоторые исследования рассматривали способы измерения содержания, организации и связности текста. |
Because of the limits of the reading ease formulas, some research looked at ways to measure the content, organization, and coherence of text. |
Теория участвует в наблюдении и нуждается в логической связности независимо от операционной непрерывности. |
Theory is involved in observation, and needs logical coherence independently of operational continuity. |
Is feeling connected to others that bad? |
|
В этом случае утверждения здравого смысла-это утверждения, которые настолько важны для поддержания связности отчета, что их практически невозможно отрицать. |
In this case, commonsense statements are statements that are so crucial to keeping the account coherent that they are all but impossible to deny. |
Нет никакой связности, и она скачет в хронологическом порядке повсюду. |
There is no coherence, and it jumps along chronologically all over the place. |
Применение единых классификаций к правильно определенным статистическим единицам является необходимым условием обеспечения связности данных экономической статистики. |
The application of consistent classifications to appropriately defined statistical units is essential for the coherence of economic statistics. |
Теория участвует в наблюдении и нуждается в логической связности независимо от операционной непрерывности. |
Theory is involved in observation, and needs logical coherence independently of operational continuity. |
Текстура, таким образом, создается в тексте, когда присутствуют свойства связности и связности. |
Texture is, therefore, created within text when the properties of coherence and cohesion are present. |
Способность музыки выступать в качестве связующего фактора обеспечивает всем культурам сильное чувство связности. |
The ability of music to act as a binding factor provides all culture's with a strong sense of connectivity. |
Для всех намерений и целей можно с уверенностью предположить, что Вселенная бесконечна в пространственной протяженности, без края или странной связности. |
For all intents and purposes, it is safe to assume that the universe is infinite in spatial extent, without edge or strange connectedness. |
Я и не собиралась этого рассказывать. Но твои стандарты связности меня переубедили. |
I wasn't going to tell you, but your standards of sainthood crap won me over. |
Рассредоточенность и связность также должны учитываться при проектировании природных заповедников. |
Dispersal and connectivity must also be considered when designing natural reserves. |
Действия человека в значительной степени ответственны за фрагментацию среды обитания и ее утрату, поскольку эти действия изменяют связность и качество среды обитания. |
Human actions are greatly responsible for habitat fragmentation, and loss as these actions alter the connectivity and quality of habitats. |
Это было время осознавать, придать форму и связность этой тайне. |
It was a time to become conscious, to give form and coherence to the mystery. |
Со структурной точки зрения галоалканы можно классифицировать в зависимости от связности атома углерода, к которому присоединен галоген. |
From the structural perspective, haloalkanes can be classified according to the connectivity of the carbon atom to which the halogen is attached. |
Другие методы основаны на оценке плотности и связности графов. |
Other methods are based on estimated density and graph connectivity. |
В приложениях архитектурного проектирования двунаправленная грамматика обеспечивает последовательную внутреннюю связность и богатую пространственную иерархию. |
The tribes achieved this through long court battles, which for some tribes took decades and exhausted large amounts of money. |
Связность каждой точки данных в графе окрестностей определяется как ее ближайшие K евклидовых соседей в многомерном пространстве. |
The connectivity of each data point in the neighborhood graph is defined as its nearest k Euclidean neighbors in the high-dimensional space. |
Строки смайлов включают в себя связность, но не включают в себя 2D или 3D координаты. |
SMILES strings include connectivity but do not include 2D or 3D coordinates. |
Именно через эти органы российская политика получает некоторую степень связности. |
It is through these bodies that Russian policy acquires any degree of coherence. |
Связность определяется средой; графы изображений, например, могут быть 4-Связной окрестностью или 8-Связной окрестностью. |
Connectivity is determined by the medium; image graphs, for example, can be 4-connected neighborhood or 8-connected neighborhood. |
Исходное дерево, описывающее связность последовательности, основано на попарных сравнениях, которые могут включать эвристические методы попарного выравнивания, подобные FASTA. |
The initial tree describing the sequence relatedness is based on pairwise comparisons that may include heuristic pairwise alignment methods similar to FASTA. |
Это имеет то преимущество, что изменения формы, но не геометрии, могут быть динамически обновлены путем простой повторной отправки данных вершин без обновления связности граней. |
This has the benefit that changes in shape, but not geometry, can be dynamically updated by simply resending the vertex data without updating the face connectivity. |
Но замечательна была их связность и непрерывность. |
What made them remarkable was their coherence and continuity. |
Общепризнано, что в основе шизофрении лежит аномальная синаптическая связность. |
It has been generally accepted that there is an abnormal synaptic connectivity underlying schizophrenia. |
Связность RN определяется типом и сложностью двигательной функции, на которую способны наземные позвоночные. |
The connectivity of the RN is determined by the type and complexity of motor function that land vertebrates are capable of. |
Без него основные статьи раннего шиизма не имеют смысла и теряют связность из-за противоречий. |
Without it, basic articles of early Shiism do not make sense and lose coherence because of contradictions. |
Кластеризация на основе связности - это целое семейство методов, различающихся способом вычисления расстояний. |
Connectivity-based clustering is a whole family of methods that differ by the way distances are computed. |
Поиск новизны был связан со снижением активности в сетях островной заметности и увеличением стриатальной связности. |
Novelty seeking has been associated with reduced activity in insular salience networks increased striatal connectivity. |
Фундаментальные понятия топологии, такие как непрерывность, компактность и связность, могут быть определены в терминах открытых множеств. |
The fundamental concepts of topology, such as continuity, compactness, and connectedness, can be defined in terms of open sets. |
Наконец, некоторые исследования предполагают, что на более поздние стадии болезни Альцгеймера влияет измененная связность систем ОФК. |
Finally, some research suggests that later stages of Alzheimer's Disease be impacted by altered connectivity of OFC systems. |
Аналогично, перколяция требует, чтобы двугранный угол между расплавом и кристаллами был меньше 60 градусов для поддержания связности. |
Likewise, percolation requires the dihedral angle between melt and crystals to be less than 60 degrees to maintain connectivity. |
Бернли признал, что благодаря его трезвости улучшилась ясность и связность в дорогой агонии. |
Burnley acknowledged an improved clarity and coherence within Dear Agony due to his sobriety. |
For me the centre of coherence can only be Christ. |
|
Что вы будете делать, если ни одна вещь не обладает делимостью, сопоставимостью, связностью, нарушаемостью, переупорядочиваемостью, заменяемостью и удовлетворяемостью? |
What will you do if no thing has divisibility, comparability, connectivity, disturbability, reorderability, substitutability, and satisfiability? |
Модули часто отображают различные отношения связности, как показано на примере кинезинов и ABC-транспортеров. |
Modules frequently display different connectivity relationships, as illustrated by the kinesins and ABC transporters. |
В приложениях архитектурного проектирования двунаправленная грамматика обеспечивает последовательную внутреннюю связность и богатую пространственную иерархию. |
In architectural design applications, the bi-directional grammar features consistent interior connectivity and a rich spatial hierarchy. |
Связность ОФК несколько изменяется вдоль рострально-каудальной оси. |
The connectivity of the OFC varies somewhat along a rostral-caudal axis. |
Критические периоды имеют важное значение для развития мозга, для функционирования которого характерны паттерны связности. |
Critical periods are important for the development of the brain for the function from a pattern of connectivity. |
Как вы можете вставить современный обзор в повествование об истории, не нарушая связности? |
How do you insert a modern review into the narration of history without ruining the coherence? |
Из этой связности часто можно вывести приблизительную форму молекулы. |
From the connectivity, it is often possible to deduce the approximate shape of the molecule. |
Сферы занятости многочисленны и разнообразны, а с ростом связности возможности трудоустройства теперь становятся все более широкими. |
The areas of employment are many and varied, with the increase in 'connectivity' the employment opportunities are now across the board. |
- пространство аффинной связности - affinely connected space
- матрица связности - connectivity matrix
- анализ связности - connectivity analysis
- указатель связности по уровням снизу вверх - upstream connectivity pointer
- индекс связности груза лайнера - liner shipping connectivity index
- увеличение связности - increasing connectivity
- сеть с высокой степенью связности - tightly coupled network
- число вершинной связности (графа) - vertex connectedness number
- число связности - number of connectivity
- отсутствие связности - lack of connectivity