Сделай мне одолжение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сделай мне одолжение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
do me a favour
Translate
сделай мне одолжение -

- я

I

- одолжение [имя существительное]

имя существительное: favor, favour, service, kindness, good offices



Тогда, пожалуйста, сделай одолжение и постарайся хотя бы на 10 секунд вспомнить, как это было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then please, just do me a favor and try for, like, 10 seconds, just try to remember what that felt like.

И, кстати, когда в следуюий раз тебе приспичит поделиться моими пикантными новостями с пациентом, сделай одолжение... промолчи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, you know, next time you get the urge to share a personal tidbit of mine with a patient, do me a favor... don't.

Да, я выпускаю пар, Донна, и он еще не вышел, так что, если не умеешь держать пистолет, сделай одолжение и оставь меня в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I am blowing off steam, Donna, and I'm not finished, so unless you can handle a pistol, do me a favor please and just leave me alone.

Привет, Гектор, сделай одолжение, никогда больше не испражняйся на мою калитку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Hector, do me a favor and don't urinate in the entryway anymore.

Сделай мне одолжение, дай мне просто расслабиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do me a favor and just give me some relief.

Сделай одолжение: уйди и забери с собой Ханну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just do me a favour and leave and take Hannah with you...

Джон, это Таня Ливингстон Сделай одолжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John, this is Tanya Livingston. Do me a favor.

Ро, сделай мне одолжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ro, would you do a favor for me, please?

Сделай одолжение, встань вот здесь, раскрой ладонь, приготовьтесь удивиться, господа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do me a favor, stand right here, open your hand, prepare to be wowed, people.

Не важно, сделай мне одолжение. Надень на себя что-нибудь модерновое, надень что-нибудь, чтобы не было видно лица, и когда я тебя позову, войди, но молчи, как немая рыба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do me a favor, put on something modern, wear something to hide your face when I call you, come in but shut up like a mute fish.

Сделай одолжение себе и одолжение своей матери, и потраться на пару тех ботинок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do yourself a favor and do your mother a favor, and invest in a pair of these boots.

Сделай малышке одолжение, не давай ей надежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do the kid a favor and don't give her false hopes.

Сделай мне одолжение и придерживай звонки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do me a favor and catch the calls.

Г-н Хасон, сделай мне одолжение, надень форму и иди на КНП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Hason, do me a favor, put on the uniform and go to the observation post.

Сделай одолжение, уважь друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have to do the honors for me.

Сделай нам одолжение и проваливай обратно к Ани, там хороший мальчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do us a favour and bugger off back to ANI now, there's a good boy.

Послушай Малвестити, Сделай мне одолжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen Malvestiti, I need a favour.

Сделай мне одолжение, подвинься немного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do me a favor and move off a little.

Сделай одолжение, прости меня; я сделала глупо и первая каюсь, потому что во всем люблю справедливость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be so good as to forgive me. I behaved foolishly and I'm the first to regret it, because I like fairness in everything.

Сделай мне одолжение, пожелай спокойной ночи Бену и посмотри, не в его ли она комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do me a favor, say goodnight to Ben and see if she's still in his room.

Просто сделай мне одолжение и замолви за меня словечко, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just do me a favor and put in a good word for me, would you?

Слышь, жучок, сделай одолжение, хорош хвостом ходить за моей девушкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, bug boy, do me a favor and quit tailing my girlfriend.

Сделай нам всем одолжение. Скажи своей маме что бы завязывала воровать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do us all a favor, tell your mom to quit stealing.

Сделай себе одолжение, перестань быть посмешищем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do it for yourself, stop ridiculing you.

Сделай одолжение... Вынь датчик дыма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do me a favor... unplug the smoke detector.

Надеюсь, ты станешь полноправным Виндикатором, и... сделай одолжение, не говори им, что я сорвался на эмоции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I hope you get to be a full-fledged Vindicator and... and do... Do me a favor, don't... don't let them know I-I got emotional.

Так что сделай мне одолжение и перестань болтать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And do me a favor and stop blabbing.

А теперь, сделай мне одолжение, веди себя там хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, do me a favor, be good for your ma.

И, сделай одолжение, если ты интерн или дурачок, попроси помощи, а то в прошлый раз меня так истыкали, что рука неделю заживала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And do me a favor. If you're an intern or, like, dumb, get help, because last time, I was poked about 100 times and my arm was purple for weeks.

Лорен, сделай мне одолжение, полегче с оружием, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lauren, how about you do me a favor, huh, you ease up on that gun, ok?

Но послушай, если в часы досуга ты планируешь играть с огнем, сделай одолжение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But listen, if in your leisure hours you're planning to play with fire, just do me a favor, huh?

Сделай одолжение, постарайся всё уравновесить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do me a favor, and just try to keep it balanced.

Кэсси, сделай мне одолжение и оставь своё высокомерное, политически корректное васповское эго за дверью, договорились?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cassie, do me a favor, and check your elitist, politically correct waspy little ego - at the door, could you please?

В свободное время ходи к ним на свидание, сделай одолжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go to see them in your free time, if you like.

Сделай себе одолжение и зайди на сайт Кинселлы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do yourself a favor and go over to Kinsella's web site.

Эми, сделай одолжение не сажай никого рядом с нами без крайней необходимости

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amy, could you do me a favor and not seat anyone nearby if you don't have to?

Генри, сделай одолжение и передохни, чтобы поблагодарить меня, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henry, do me a favor and p? ra to thank me.

Сделай одолжение, придержи язык!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold your tongue, if you please.

Сделай мне одолжение... в затылок, окей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do me a favor... back of the head, okay?

Сделай одолжение, скажи, что думает Ада?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you do me a favor, see what Ada thinks?

Сделай нам обеим одолжение, прими ванну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do us both a favor? Take a bath.

Сделай одолжение, объясни как следует, на что именно ты подписалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try and help me understand exactly what it is that you signed up for.

Кэм, сделай одолжение... позвони Митчеллу и заставь его поторопиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cam, do me a favor - call Mitchell and light a fire under him.

Сделай одолжение, если начальник скажет, что 2+2=6, соглашайся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do me one favor. If your boss says two and two is six, agree with him.

Сделай одолжение, пусть это будет в первый и последний раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make it your first and your last.

Так что сделай себе одолжение, сладкая, и свали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you do yourself a favor, treacle, and jog on.

Послушай, сделай нам одолжение и остановись снять наличку по пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, do us a favour and call at one of those cash places on the way.

Гру, дорогуша... Сделай мне одолжение и опорожни ведро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Groo, honey, will you do me a favor and dump out this bucket?

Но, эй, когда разбогатеешь, сделай всем одолжение, найми горничную, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, hey, when you're rich, do everyone a favor, spring for a maid, will you?

Не могу, не могу, друзья мои, - говорил он, -сделай одному одолжение, как уже все наваливаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't, my friends, I can't, he kept saying, you do one person a favor, and the rest come begging.

Сделай это, и волшебники будут вовеки почитать тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do this, and you will be honored among wizards forever.

Поверь, мне так неловко это просить но можешь сделать мне крошечное одолжение не по работе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And trust me, I hate asking this... Would you mind doing me one tiny, little, non-work-related favor?

Тим, ты свяжись с руководителем группы захвата и сделай тоже самое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tim, you call the S.W.A.T. Team leader and do the same.

И сделайте одолжение, снимите все наклейки, я не хочу знать, чьё это хозяйство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And do me a favor, take off all the tags... because I don't want to know which one it is.

Не делайте мне одолжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Makes no difference to me.

делай одолжение - закрой глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do me a favour. Close your eyes.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сделай мне одолжение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сделай мне одолжение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сделай, мне, одолжение . Также, к фразе «сделай мне одолжение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information