Секретарше - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Через три дня Харви женился на своей давней личной секретарше Мэй лик. |
Three days later Harvey married his long-time personal secretary May Leake. |
Объяснив все секретарше, Александра села в такси и едва успела в аэропорт Ла-Гуардиа. |
She left a message with his secretary. An hour later she took a taxi to La Guardia in time to meet the five o'clock plane from Washington. |
Смит послал моей секретарше туфли от Джимми Чу и отправил чек жене. |
Smith sent my secretary a pair of Jimmy Choo shoes and mailed my wife the receipt. |
Премьер-министр, я бы хотел сделать экстренное признание в любви моей бедной но развязной секретарше. |
The Prime Minister, that is to say, I would like to make an emergency declaration of love to my poor but cheeky secretary. |
Then one night he caught her taking outside dictation. |
|
Эссе, основанное на этом, о Брунгильде Помсель, секретарше Геббельса, было опубликовано лондонским обзором книг после смерти Помселя в январе 2017 года. |
An essay based on this on Brunhilde Pomsel, Goebbels' secretary, was published by the London Review of Books after the death of Pomsel in January 2017. |
Прослушивали офис моего предшественника, женили одного вашего офицера на его секретарше, что является самым низким, что я видел в своей жизни. |
Bugging my predecessor's office, having one of your officers marry his secretary, which is the lowest thing I have seen in my entire life. |
Но перед этим поверенный догадался позвонить своей секретарше и узнать необходимые Тео адреса. |
The attorney had thoughtfully called his secretary and gotten the addresses Theo needed. |
Но всем девушкам на работе нравится, когда я привожу Люка, особенно секретарше Хезер, верно, дружище? |
But all the girls at work love it when I bring Luke by, especially that receptionist Heather, right, buddy? |
But his secretary's 40 if she's a day. |
|
I have a lost thing ... I called for the receptionist. |
|
Шифман поднимется в номер, позвонит секретарше и оставит номер телефона у портье. |
Shipman will go up to his room, phone his office, and leave her number at the reception. |
В общем, я оставлю рецепт секретарше, но ты всё равно с ним поговори. |
I'll give him a prescription, but talk to him. |
Сначала лента принесла его к секретарше, сидевшей возле коммутатора за белой балюстрадой флорентийского балкона. |
It carried him to the reception clerk who sat at a telephone switchboard behind the white balustrade of a Florentine balcony. |
В 1896 году Гаррисон в возрасте 62 лет снова женился на Мэри Скотт Лорд Диммик, овдовевшей 37-летней племяннице и бывшей секретарше его покойной жены. |
In 1896, Harrison at age 62 remarried, to Mary Scott Lord Dimmick, the widowed 37-year-old niece and former secretary of his deceased wife. |
Мы выяснили, что затмение наступило в следствии того, что праздничный шарик, который мы подарили моей секретарше Донне после её успешной операции по гистерэктомии, попал в розетку позади картотеки. |
We have discovered that the blackout occurred when a Mylar balloon congratulating my secretary Donna on her successful hysterectomy became trapped in an outlet behind her file cabinet. |
В то время он был женат на секретарше Рейха Гертруде Гаасланд и жил в Норвегии, чтобы организовывать протесты против нацистов. |
At the time, he was married to Reich's secretary, Gertrude Gaasland, and was living in Norway to organize protests against the Nazis. |
Но охотно готов поспорить, что наш герой говорит о ней так же,.. ...как говорил бы о своей секретарше в Люксембурге. |
I wouldn't be surprised if our man talked about her as he did of his Luxembourg secretary. |
You were forced to marry your secretary |
|
Решил лично поблагодарить вас за ваши нечистоплотные методы. Позвонил вашей секретарше, она сказала, где вас искать. |
Gentlemen, I wanted to personally thank you for your unsavory business practices, so I called your assistant, and, uh, she told me where you were having dinner. |
Секретарь Молленхауэра приезжал встречать нас в Уилмингтон именно затем, чтобы предостеречь меня от этого шага. Стробик держится того же мнения. |
Mollenhauer's secretary met the train out at Wilmington just now to warn me against this situation, and Strobik is against it. |
Я от всей души приветствую учреждение Генеральным секретарем Руководящей группы по вопросу о достижении ЦРДТ в Африке для руководства нашими решительными усилиями по достижению наших целей к 2015 году. |
I greatly welcome the Secretary-General's establishment of the MDG Africa Steering Group to lead a determined push to achieve our targets for 2015. |
Секретариат отметил, что этот вопрос будет учтен для дальнейшего рассмотрения в ходе семинара, который планируется провести позднее в 2005 году. |
The Secretariat indicated that this matter would be raised for further consideration at the planned workshop later in 2005. |
Порой, хотя это и не признается, эта концепция разрабатывается в военных ведомствах, не имеющих отношения к Секретариату. |
Although it was not acknowledged, those concepts were sometimes drawn up in military establishments outside the Secretariat. |
Секретарь? — удивился Арингароса. |
Secretariat? Aringarosa said, puzzled. |
Перенос решения об утверждении представленных Генеральным секретарем предложений на май 1996 года серьезно затрудняет планирование. |
The postponement to May 1996 of the approval of the Secretary-General's proposals made planning extremely difficult. |
Старшина присяжных - секретарь в больнице, училась за рубежом, судя по сокращениям. |
The foreman's a medical secretary, trained abroad, judging by her shorthand. |
Президент и Генеральный секретарь Коммунистической партии Ху Цзиньтао иногда, кажется, движется одновременно в обоих направлениях. |
President and Communist Party General Secretary Hu Jintao sometimes seems to be going both ways simultaneously. |
Его действия привели к тому, что Сталин был переизбран Генеральным секретарем вместо Сергея Кирова. |
His actions resulted in Stalin's being re-elected as the General Secretary instead of Sergey Kirov. |
You are now a junior executive's executive assistant! |
|
Однако в целях проведения анализа в тех случаях, когда данные отсутствовали, секретариат осуществлял перенос последних сообщенных данных. |
However, for analytical purposes, where data are not available, the secretariat has carried forward the latest reported data. |
Я позвонила его бывшей секретарше в Осло, чтобы его получить. |
I called his old secretary in Oslo to get it. |
The serjeants and town clerk were elected on the 9 September. |
|
Секретариат обеспечить обслуживание этой группы устным переводом. |
The secretariat has arranged for simultaneous interpretation to be available. |
31 августа Генеральный секретарь сделал заявление, в котором отметил, что серьезно обеспокоен фактом недавнего обнаружения в помещениях ЮНМОВИК потенциально опасных материалов. |
On 31 August, the Secretary-General stated that he took very seriously the late discovery of potentially hazardous material at the UNMOVIC offices. |
Он личный секретарь гендиректора Сайбрекс Пластикс. |
He's the executive assistant to the CEO at Cibrex Plastics. |
Иди за мной, юная мудрая секретарша. |
Come with me, young, wise assistant. |
В течение многих дней он служил рабочим, перевозившим строительные материалы для строительства здания правительственного секретариата в Тривандруме. |
For many days he served as a labourer carrying building materials for the construction of Government Secretariat building in Trivandrum. |
О господине де Рюбампре. Растиньяк желает преподнести его как важную персону, - сказал депутат генеральному секретарю. |
The case of the Sieur de Rubempre, whom Rastignac is setting up as a person of consequence, said du Chatelet to the Secretary-General. |
Я хотел бы поблагодарить Секретариат за проделанную им работу по подготовке этого информативного доклада. |
I should like to express appreciation to the Secretariat for the work it has undertaken in preparing this factual report. |
Секретарь, выполнив распоряжение, вернулся с рекомендательным письмом, а следом за ним вошел и сам Каупервуд. |
The secretary addressed came back with Cowperwood's letter of introduction, and immediately Cowperwood followed. |
Я считал, что его устроит пост помощника секретаря посольства. |
I think he'll settle for assistant embassy secretary. |
ТАМ СИНДИ АДСКИЙ ВИХРЬ И ЛИББИ ДЕМОНИЧЕСКАЯ СЕКРЕТАРША! |
THERES CINDY THE HELL VORTEX AND LIBBY THE DEMONIC SECRETARY! |
Коста-Рика разделяет позицию, изложенную в докладе Генерального секретаря, и вновь подтверждает необходимость выполнения обязательств, которые прекрасно известны сторонам. |
Costa Rica echoes the report of the Secretary-General and reaffirms the need for compliance with obligations with which the parties are very well acquainted. |
Рид также был секретарем отборочного комитета хоккейного зала Славы во время своего пребывания в этом зале. |
Two forms, Dent's disease and Lowe syndrome, are X linked. |
Дабы предотвратить эту свадьбу, я взял мадемуазель Джейн с собой в Париж в качестве секретарши. |
With the object of preventing a precipitate marriage, I took Mademoiselle Jane to Paris as my secretary. |
Kemar was put on Victor's company's payroll as his personal assistant. |
|
Я бы хотел, чтобы секретарь зафиксировал мои показания, Ваша честь. |
I'd like the clerk to note down my remarks, Your Honour |
О любых случаях введения чрезвычайного положения следует своевременно уведомлять Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. |
The proclamation of any state of emergency must be notified to the Secretary-General of the United Nations in a timely manner. |
Итак, секретарь зарядила пистолет для Дуайта, подделала подпись на пакете с уликами, сбежала в прибежище арийцев.. для чего? |
So, our court clerk loaded the gun for Dwight, forged the signatures on the evidence bag, then rushed here to Aryan central to what? |
Госпожа секретарь... |
Madam Secretary... |
Генеральному секретарю следует также представить обновленные данные об оперативных расходах. |
The Secretary-General should also provide an update on operational costs. |
Расходы, связанные с поездками сотрудников секретариата на семинары, совещания целевых групп и рабочие совещания, должны покрываться принимающей страной. |
Secretariat travel to seminars, task forces and workshops should be covered by the host country. |
Существенное увеличение количества проектов, которыми занимается Комиссия, обусловливает необходимость предоставления ее секретариату адекватных ресурсов. |
The significant increase in the number of projects with which the Commission was dealing demanded that its secretariat should be given adequate resources. |
Секретариат вырывается из бокса. |
Secretariat surging from the gate. |
Итак, убийца проникает в кабинет судьи откуда секретарь вышел чуть раньше. |
Okay, so, the killer slips into the judge's chambers when the secretary steps away earlier in the day. |
Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун заявил, что это может привести к насильственным конфликтам. |
United Nations secretary-general Ban Ki-moon has said this may lead to violent conflicts. |
- бывшая секретарша - former secretary
- временная секретарша - temporary secretary
- новая секретарша - new secretary
- офис секретарша - office receptionist