Семьи погибших - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Семьи погибших - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the families of the victims
Translate
семьи погибших -

- семьи

families



Это правда, что семьи погибших подали гражданский иск?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't it true the victims' families have filed a civil lawsuit?

Семьи погибших поддержали этот жест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The victims' families supported the gesture.

Мы полагаем, что он из семьи румынских циркачей погибших при ужасном пожаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe his family was in a Romanian circus troupe... who died in a terrible fire.

В январе 2014 года семьи четырех погибших получили от 21 000 до 130 000 евро компенсации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In January 2014, the families of four of the victims received 21,000 to 130,000 euros in compensation.

Семьи погибших подали иск против Boeing 24 июля 2007 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Families of the dead filed a lawsuit against Boeing on 24 July 2007.

И это должно удовлетворить семьи погибших солдат?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are the families of the murdered soldiers supposed to take comfort in that?

Число погибших во время их захвата и транспортировки оценивалось в 15-30%, и многие семьи были разорваны на части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The death toll during their capture and transportation was estimated at 15% to 30%, and many families were torn apart.

Глава деревни объявил, когда все семьи должны перевезти тела погибших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The village leader announced when all families should transport the bodies.

Он также подчеркнул необходимость того, чтобы нация объединилась и утешила семьи погибших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also emphasized the need for the nation to come together and comfort the families of the victims.

Всем прихожанам было предложено подписать книгу посвящения и почтить память погибших членов семьи и друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All parishioners were invited to sign the book of dedication and remember those family members and friends who had died.

Если бы хоть что-то не сошлось, не только миллионы выживших, но и семьи погибших устроили бы скандал. И страховая компания, которая выплачивала за причинённый ущерб, предъявила бы обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there had been the slightest doubt, not just the thousands of survivors and the victims would've caused an uproar, but the insurers paying the claims would've investigated.

Чрезмерное внимание к лжи одного человека оскорбляет семьи 200-400 гражданских лиц, погибших без единого выстрела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over emphasis on one man's lies insults the families of the 200 to 400 civilians who died at No Gun Ri.

Но мы должны найти семьи погибших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we should track down the families of the victims.

Женщины присоединялись к сапатистам в качестве солдат по разным причинам, в том числе из мести за погибших членов семьи или для совершения набегов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women joined the Zapatistas as soldiers for various reasons, including revenge for dead family members or to perform raids.

Семьи погибших провели поминальную службу в память о погибших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A memorial service to commemorate the victims were held by the families.

Рядом с ними будут семьи погибших и пропавших без вести в ходе этого конфликта, которые займутся поисками следов своих родных и близких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alongside them would be families from both sides of the conflict searching for signs of missing loved ones.

Семьи погибших получили материальную компенсацию в размере, равном тогдашней цене Фиата 126.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Families of the victims received financial compensation in the amount equal to the then-price of a Fiat 126.

Мы представляем класс, семьи трех погибших демонстрантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We represent the class, the three families of the dead protesters.

Они говорят, что он навещает семьи погибших во время последних сражений против Сегуната.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say he visits the families of the men who died during the last battles against the Shogunate.

Не располагая информацией, семьи погибших провели гневную и взрывоопасную встречу с новоизбранным президентом Владимиром Путиным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lacking information, families of the victims engaged in an angry and volatile meeting with newly elected President Vladimir Putin.

Тайное расследование ООН подтвердило о которых нам рассказали семьи погибших. Афганская полиция собиралась начать собственное расследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A secret UN investigation confirmed many of the details the family had told us, and an Afghan police inquiry was under way.

Похоронное бюро добавило стоимость взяток, которые оно платило убийцам, к счетам, которые семьи погибших оплачивали за их похороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The funeral home added the cost of the bribes it paid to the killers to the bills that the families of the deceased paid for their funerals.

Кроме того, эта вода идеально подходит для приготовления пищи и разнообразных напитков для всей семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, this water is perfect for cooking and making drinks for all family members.

Форма и концепция семьи могут различаться в том или ином государстве и даже между районами в рамках одного государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The form and concept of the family can vary from State to State, and even between regions within a State.

В нашей стране количество девушек и женщин, убитых интимными партнёрами, больше, чем погибших 11 сентября или умерших с тех пор на войне в Афганистане и Ираке вместе взятых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In our country, more girls and women have been murdered by their intimate partners than died on 9/11 and have died since in Afghanistan and Iraq combined.

Романы Лири и самоубийство Марианны стали ещё двумя печальными страницами в истории семьи Лири.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leary's affairs and Marianne's suicide were two more sorry episodes in the Leary family history.

Затем детей забирают в хорошие католические семьи, а девушек выпускают обратно в общество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the infants are removed to good Catholic families, and the girls released back into society.

Обвиняемые были вынуждены давать свидетельские показания против себя без свободного доступа к адвокатам или членам семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The accused were obliged to testify against themselves without free access to lawyers or family members.

Потерявшие своих мужей вдовы не могут работать и тем самым содержать свои семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many widows cannot work to support their families.

В этом свете и в качестве признания роли семьи и ее статуса были приняты различные законы, в том числе:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that light and in appreciation of the family and its status, various laws were promulgated, including:.

Зачем Вы беспокоили адвоката семьи Харроу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did you harass the Harrow family lawyer?

Пока еще не были приняты меры в связи с более высокими показателями числа погибших в дорожно-транспортных происшествиях среди катарской молодежи и большим числом погибших пешеходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The higher fatality rate among Qatari youth and the high number of pedestrian deaths had yet to be addressed.

Это охотничий домик британской королевской семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the British royal family's hunting lodge.

Нашей маленькой семьи, нашего дружеского трио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our little family, our friendly threesome.

Чтобы облегчить горе жены, чтобы защитить имя семьи, но по-правде моё эгоистичное желание иметь сына затмило мой разум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To spare my wife's grief, to... ..safeguard our family name, but in truth... ..it was my selfish desire for a son that blinded my integrity.

Забавно, Люциус, у некоторых из них было странное ощущение, что вы заколдуете их семьи если они откажутся отстранить меня от руководства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Curiously, Lucius, several of them were under the impression that you would curse their family if they did not agree to suspend me in the first place.

Скучно быть нормальным, скучно быть счастливым несчастные пары скучают от семьи хорошо это, плохо или неважно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bored by the normal, bored by the happy, the unhappy couples, and bored out of my mind by families, good, bad, or indifferent.

Личная жизнь семьи Блэкуэлл тоже была тайной за семью печатями - ни слугам, ни персоналу компании не позволялось и словом упоминать о том, что происходит в доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The personal life of the Blackwell family was off limits. Neither servants nor employees of the company were permitted to discuss the Blackwell family.

Одна из них, мисс Венеция Керр, происходит из известной, родовитой семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of them. Miss Venetia Kerr, was of well-known and authenticated family.

Те сведения, ради которых твой агент пожертвовала жизнью, не растрать их, продолжая вторгаться в конституционно защищенную частную жизнь семьи Броуди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This intelligence your asset gave up her life to acquire, do not squander it by continuing to invade the constitutionally protected privacy of the Brody family.

Это будет просто бесчувственно, забрать её из её же семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be unconscionable to simply rip her from her family.

Но вы не выполняете свою работу, и хорошие Американские семьи сражаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you've fallen asleep at the wheel, and good American families are struggling.

Будьте вы прокляты за всех людей, погибших только потому, что вы вмешиваетесь в дело, в котором ничего не смыслите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damn you to hell for all the men you've killed by interfering in matters you know nothing of.

С такой юной и необузданной девушкой, как Лора Палмер, ситуация выходит из-под контроля, она становится угрозой не только для тебя, но и для твоего бизнеса, твоей семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wild, young girl like Laura Palmer, things spin out of control. She becomes a threat not just to you, but to your business, your family.

Впрочем, по ее убеждению, всевышний, даруя человекам семьи, предоставил им полную свободу от взаимной любезности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, she herself was accustomed to think that entire freedom from the necessity of behaving agreeably was included in the Almighty's intentions about families.

Мне всё равно: я здесь ради семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I don't care. It's personal business- family business.

Я же вижу, что на нашем фамильном дереве слишком много погибших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I see in our family tree is a whole lot of dead.

Ради себя самого и блага вашей семьи не вмешивайтесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For you and your family's sake please keep a low profile.

Я знаю, что Вы сокрыли от меня важную информацию, хотя я привел вас в Рейх, в свой дом и в жизнь своей семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I know you've done is withhold information from me, despite the fact that I welcome you into the Reich, into my home, and into the life of my family.

Это, конечно, никогда меня не волновало, но моего брата это очень задевает, он никогда не чувствовал себя частью семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, that never bothered me, but my brother resents it deeply, never felt like he belonged.

Во-первых, эта женитьба совсем не идеальна из-за семьи, их богатства и знатности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Firstly, this marriage would not be ideal in terms of family, wealth and distinction.

Семьи с низкими доходами сосредоточивают свое внимание на удовлетворении насущных потребностей и не накапливают богатства, которые могли бы быть переданы будущим поколениям, тем самым увеличивая неравенство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Low income families focus on meeting immediate needs and do not accumulate wealth that could be passed on to future generations, thus increasing inequality.

Вассаф утверждает, что число погибших составило несколько сотен тысяч человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wassaf claims the loss of life was several hundred thousand.

Большинство из них были депортированы в Сибирь, где число погибших оценивалось в 40%, а офицеров латвийской армии расстреливали на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most were deported to Siberia where deaths were estimated at 40 percent, officers of the Latvian army being shot on the spot.

В 1932 году поэзия Акико Йосано призывала японских солдат терпеть страдания в Китае и сравнивала погибших солдат с цветущей вишней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1932, Akiko Yosano's poetry urged Japanese soldiers to endure sufferings in China and compared the dead soldiers to cherry blossoms.

7 января вместе с деревенскими старейшинами и несколькими местными цыганами они вскрыли могилы погибших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the 7th of January, together with the village elders and some local Gypsies, they opened the graves of the deceased.

Аббас утверждал, что число погибших было преувеличено в политических целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abbas claimed that the number of deaths has been exaggerated for political purposes.

Как полагают, среди погибших был по меньшей мере 21 ребенок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least 21 children were believed to be among the dead.

За последнее десятилетие до двух миллионов погибших в вооруженных конфликтах были детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the past decade, up to two million of those killed in armed conflicts were children.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «семьи погибших». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «семьи погибших» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: семьи, погибших . Также, к фразе «семьи погибших» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information