Складскому - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Это приводит ее к складскому сараю, где она обнаруживает отрубленную голову человека с мотыльком Сфинкса, застрявшим в его горле. |
This leads her to a storage shed, where she discovers a man's severed head with a sphinx moth lodged in its throat. |
Доступ к заднему складскому помещению осуществлялся через уникальную дверь, прикрепленную сбоку на петлях. |
Access to the rear storage area was through a unique door hinged on the side. |
Доступ к заднему складскому помещению осуществлялся через уникальную дверь, прикрепленную сбоку на петлях. |
Tensions in the studio were high, as each of the principal songwriters wanted to take the band in a different direction. |
Необходимый уровень инвестиций для развития маркетинговой, складской и холодильной инфраструктуры оценивается как огромный. |
The required level of investment for the development of marketing, storage and cold storage infrastructure is estimated to be huge. |
Когда человек приходит и запускает генератор, то складское помещение оказывается его домом. |
When the man arrives and starts a generator, it appears that the storage room is his home. |
Это случилось с нами в старом складском районе, всего в нескольких кварталах от моста. |
We had made it to the old warehouse district, just a few blocks from the bridge. |
Второй складской параметр определяет, будут ли расхождения идентифицироваться по группе затрат или просто будут суммироваться. |
A second inventory parameter defines whether variances will be identified by cost group, or just summarized. |
Одним из способов был аутсорсинг большей части их производства деталей и складской работы внешним фирмам. |
One way was by outsourcing much of their parts production and warehouse work to outside firms. |
Не хотите рассказать нам, что вы вчера делали в складском помещении? |
Do you mind telling us what you were doing in the storage room last night? |
Да, если Шоу едет на встречу с Уинтропом, то образ действия последнего указывает на место в промышленной зоне или в складском районе. |
Yeah, if Shaw's meeting with Winthrop, Winthrop's M. O says the location will be an industrial area or a warehouse district. |
Оптовики отказались от складской продукции без сертификатов меламинового контроля. |
Wholesalers have refused stock products without melamine inspection certificates. |
Это складской район. |
It's the warehouse district. |
Они ведут в складское помещение, расположенное вдоль всей западной стены здания. |
They give on the storage area that runs all the way along the west face of the building. |
Кроме того, планировалось построить дополнительный складской бассейн на реке Митчелл в Гленаладейле. |
Plans were also slated for an additional storage basin to be built on the Mitchell River at Glenaladale. |
Руфь, нам сообщают, что преследование началось возле района Ла Бри, а затем прошло через складской район южнее десятой автострады. |
Ruth, we're hearing reports that the pursuit began near the la brea area, then traveled through a warehousing district south of the 10 freeway. |
Может это потому, что мой жених переспал со своей бывшей, я уже несколько лет не видела свою мать, мой отец всего 6 месяцев как в завязке, и три недели назад я чуть не умерла в складской камере. |
Maybe that's because, uh, well, my fiancee just slept with his ex, I haven't seen my mother in years, my father is six months off the bottle, and three weeks ago, I almost died in a storage locker. |
Последние тенденции розничной торговли привели к развитию розничных магазинов складского типа. |
Recent retailing trends have led to the development of warehouse-style retail stores. |
I wasn't in any storage room. |
|
This leads straight to a dead end street in the warehouse district. |
|
Аренда складской ячейки в Александрии в течении трех лет, оплачена полностью. |
Payment to a storage facility in Alexandria... three years, paid in full. |
I'm just gonna pop back into the storage room to get more nachos. |
|
Сорока минутами позже он признался, что заложил взрывные устройства в складском комплексе после того, как вы заплатили ему за это. |
40 minutes later, he confessed to planting explosives in a self-storage facility after you paid him to do it. |
It looks like it's to a self-storage unit. |
|
Склад нуждается в большем количестве персонала для управления, надзора и организации, поэтому состояние складской среды будет зависеть от сотрудников. |
Warehouse needs more staff to manage, supervise and organize, thus the condition of warehouse environment will be concerned by employees. |
That door leads to a storage area. |
|
Теперь можно преобразовать существующие или обновленные продукты для использования складской политики «без хранения». |
You can now convert existing or upgraded service products to use the not stocked” inventory policy. |
51-ую, и мою сестру в том числе, вызвали на пожар в складском помещении. |
51, including my sister, got called to a fire scene in a storage facility. |
The fire was started in the storeroom. |
|
Вы будете рады услышать, что мы только что получили чистое санитарное свидетельство на складское помещение в здании 9. |
You'll be pleased to hear we just got a clean bill of health on the storage room in building 9. |
I conned a key from the storage company. |
|
Past the storeroom on the right. |
|
В какой-то момент в 1890-х годах Цербер был переименован в складское судно. |
At some point in the 1890s, Cerberus was retasked as a storeship. |
Другие строения включают огороженный склад горючего,сарай для инструментов, гараж / складское помещение и склад для хранения топлива. |
Other structures include a fenced fuel store, a tool shed, a garage/stores shed, and a bulk fuel farm. |
Их огромное складское и офисное здание находится на Ферри-Роуд, недалеко от Хаудендайка. |
Their vast warehouse and office building is on Ferry Road, close to Howdendyke. |
target sighted in Section 43, warehouse district. |
|
Они могут либо финансировать его постоянно, либо временно с помощью складской кредитной линии, прежде чем продать его в более крупный кредитный пул. |
They may either fund it permanently or temporarily with a warehouse line of credit prior to selling it into a larger lending pool. |
На ферме, которую Кнейдели посетили в Северной Каролине, писателей отвели в металлическое складское здание, чтобы посмотреть на опоросившихся свиноматок. |
On the farm the Kneidels visited in North Carolina, the writers were taken to a metal warehouse-type building to see the farrowing sows. |
Для обеспечения доступа в основную камеру мелких предметов, находящихся под давлением, может быть установлен медицинский или складской замок. |
A medical or stores lock may be present to provide access to the main chamber for small items while under pressure. |
Эта номенклатура была настроена с помощью складской модели ФИФО (FIFO), а закрытие запасов было выполнено 28-ого февраля. |
This item was set up with the first in, first out (FIFO) inventory model, and inventory close was performed as of February 28. |
Номенклатуры можно комплектовать, используя один из трех методов: консолидированная комплектация, комплектация по заказу или комплектация складской проводки. |
Items can be picked by using one of three methods: consolidated picking, order picking, or inventory transaction picking. |
Укажите в поле Тип единиц измерения, имеют ли единицы измерения тип единиц измерения складского учета или единиц вторичного измерения. |
In the Unit type field, specify whether the unit type is an inventory unit or catch weight unit. |
Преимущества такого подхода заключаются, в частности, в сокращении потребностей в складских площадях и улучшении использования складского персонала. |
The advantages of such approaches include reduced requirements for storage space and better utilization of warehousing personnel. |
Реквизит хранится на реквизитном столе за кулисами рядом с входом актера во время производства, а затем обычно запирается в складском помещении между выступлениями. |
Props are stored on a prop table backstage near the actor's entrance during production then generally locked in a storage area between performances. |
Обновление статуса расстановки партии для складской партии [AX 2012] |
Update the batch disposition status for an inventory batch [AX 2012] |
U.S. Military stock number's on the handle. |
|
What's a limo doing in the warehouse district? |
|
Пап, как ты мог выбрать Келсо на роль складского в Прайс Март? |
Dad, how can you choose Kelso to play the Price Mart stock boy? |
Я подумывал, что мы должны организовать складское помещение и сделать некоторые запасы. |
I was thinking that we'd organize the stock room and do some inventory. |
А у вас тут, ребята, дьявольски большое складское помещение. |
This is one hell of a warehouse you guys have here. |
Консольный стеллаж-это тип складской системы хранения, состоящий из вертикальной стойки, основания, кронштейнов и горизонтальных и / или поперечных креплений. |
A cantilever rack is a type of warehouse storage system consisting of the vertical column, the base, the arms, and the horizontal and/or cross-bracing. |
Складское решение было простым, зерно отгружалось в ангары непосредственно с фермы, предварительно пройдя тестовый критерий. |
The storage solution was simple, the grain was shipped into the hangars directly from the farm, having first passed a testing criterion. |
Entering number six sector into main storage area. |
|
Для каждой единицы упаковки определите включаемые упаковочные материалы, назначьте вес и в поле Коэффициент единицы упаковки введите коэффициент преобразования из единиц складского учета. |
For each packing unit, define which packing materials to include, assign weights, and, in the Packing unit factor field, enter the conversion factor from the inventory unit. |
В форме Маркировка перечисляются складские проводки для выбранной строки заказа на продажу, строки заказа на покупку, складской проводки, проводки по журналу или строки производства. |
The Marking form lists the inventory transactions for the selected sales order line, purchase order line, inventory transaction, journal transaction, or production line. |
Фотографии, сделанные в конце 19-го века, показывают конные повозки, проезжающие перед маяком, и изображают значительный железнодорожный уклон и складское помещение. |
Photographs taken in the late 19th century show the horse-drawn wagons passing in front of the lighthouse and portray the substantial railway incline and storage area. |
В декабре 2013 года Гатисс присоединился к актерскому составу Донмарской складской постановки Кориолана в качестве сенатора Рима Менения. |
In December 2013, Gatiss joined the cast of the Donmar Warehouse Production of Coriolanus as Senator of Rome, Menenius. |
Для оказания помощи было создано гигантское кооперативное общество, а ткацкий цех фермы был превращен в складское помещение нового общества. |
A Jumbo Co-operative Society was formed to lend a hand and the farm's loomhouse was converted into the new society's store room. |
Вместе с Бэнкси, Дмотом и другими Фэйри создал работу на складской выставке в Александрии, Сидней, для Полупостоянства в 2003 году. |
Along with Banksy, Dmote, and others Fairey created work at a warehouse exhibition in Alexandria, Sydney, for Semi-Permanent in 2003. |
- курс обучения складскому делу - warehousing course
- руководство по складскому хранению - warehousing manual
- в складском помещении - in the storage room
- переборка ракеты при складском ремонте - missile routine overhaul