Следует разработать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Следует разработать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
should be developed
Translate
следует разработать -

- следовать

глагол: follow, come after, abide by, result, ensue, steer, behoove, behove, befit, run

- разработать

глагол: work out



Не следует паниковать, а стоит последовательно придерживаться разработанного вами ещё до открытия позиции плана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The player should not panic, and follow the plan made up before opening the positions.

Следует уделять внимание условиям работы журналистов и разработать соответствующие стандарты, включая тарифы справедливой оплаты труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attention should be paid to the working conditions of journalists; and standards should be set, including tariffs for fair remuneration.

Роль тестировщика наиболее безопасна. Ее следует назначать всем пользователям, которым нужно тестировать ваше приложение в режиме разработки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tester role is the most harmless and hence should be used for all users who need to test the app in development mode.

В таблицы следует добавить краткий текст, поясняющий, что эти требования отчетности не являются обязательными, служит лишь примером направлений будущих разработок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A short text should be added to the tables explaining that these are not obligatory reporting requirements but an example in which direction to develop in future.

Разработку процедур следует осуществлять таким образом, чтобы можно было зафиксировать хронологически чувствительные свидетельства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Procedures should be so designed that it is possible to catch time-critical evidence.

При разработке политики свой администрации в отношении Китая будущему президенту США Дональду Трампу следует помнить о двух серьёзных ловушках, которые для него приготовила история.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As US President-elect Donald Trump prepares his administration’s policy toward China, he should be wary of two major traps that history has set for him.

Межучрежденческому постоянному комитету следует разработать стандартные руководящие принципы, которые применялись бы всеми гуманитарными учреждениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Inter-Agency Standing Committee should be able to develop a standard guidelines which will be applicable by all humanitarian agencies.

Производителям и / или импортерам следует разработать меры по снижению риска для всех известных видов применения химического вещества, включая его последующее использование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manufactures and/or importers should develop risk reduction measures for all known uses of the chemical including downstream uses.

В интересах создания дополнительного источника финансирования развития следует разработать международное соглашение с целью снижения указанных расходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An international arrangement to reduce such costs should be worked out in the interest of creating additional financing for development.

Если частные фармацевтические компании не собираются вкладывать ресурсы в разработку новых, более эффективных лекарств, а также в новые, более совершенные методы диагностики, тогда вмешаться в ситуацию следует государственному сектору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If private pharmaceutical companies are not going to invest in the development of novel or more effective drugs and new and better diagnostics, the public sector has to step in.

При разработке стратегии следует учитывать последствия изменения окружающей среды для этих секторов;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effects of environmental changes on those sectors should be taken into account in developing the strategy;.

Государствам следует рассмотреть возможность разработки и осуществления мер контроля за рынком культурных ценностей, в том числе в сети Интернет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

States should consider creating and implementing monitoring measures for the market of cultural property, including for the Internet.

Ежегодная государственная конференция проводится в Капитолии штата, который следует за месяцами подготовки разработки и разработки законопроектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The annual state conference is held at the State Capitol, which follows months of preparation developing and crafting bills.

Следует подумать о таких мерах предосторожности, как мораторий на подобные разработки или регистрация оборудования, необходимого для их реализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Safeguards such as a moratorium on such developments or registering the equipment needed to implement them should be considered.

Эти правила, а также процедуры установки пикселей могут время от времени меняться, поэтому вам следует обратиться к своему поставщику или разработчику сайта, если у вас есть какие-то дополнительные вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These policies, as well as installation processes, may change over time so please contact your website provider or developer directly if you have further questions.

Следует разработать механизмы, которые позволят Организации Объединенных Наций оказаться на высоте ожиданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mechanisms should be worked out so that the United Nations can deliver on expectations.

Также, работникам сферы просвещения, родителям и представителям частного сектора следует предпринимать усилия для разработки и производства игрушек, компьютерных игр и видеоматериалов, способствующих формированию таких взглядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts should also be made by educators, parents and the business community to devise and produce toys, computer games and videos that engender such attitudes.

Если адекватное законодательство отсутствует, его следует разработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where none exists, adequate legislation must be put in place.

В этом случае было решено, что любое расширение обстоятельств, в которых следует проявлять заботу, должно быть разработано осторожно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was held in this case that any extension of the circumstances in which a duty of care should be owed should be developed cautiously.

Если НАТО хочет сохранить свою стратегическую значимость, ей следует уделять больше внимания региону Ближнего Востока и Северной Африки, а также разработать для себя «южную стратегию».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If NATO wants to avoid strategic irrelevance, it needs to give increasing attention to the threats from the MENA region and develop a “Southern Strategy.”

Следует разработать меры охраны водных ресурсов, касающиеся использования воды как на промышленные, так и на муниципальные нужды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Water conservation measures should be defined with regard to both industrial and municipal water use.

Тем не менее, регуляторам и компаниям финтеха следует обратить внимание на примеры, подобные Alipay, при разработке рациональных стратегических проектов развития в этом новом секторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But regulators and fintech firms should take note of examples like Alipay to develop rational strategic possibilities for this emerging sector.

Эти критерии следует разработать силами группы экспертов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The criteria should be developed by a group of experts.

Во-первых, следует разработать меры, которые должны быть приняты в ответ на глобальный экономический кризис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first is seeking measures to respond to the global economic crisis.

Однако я считаю, что нам следует разработать руководящие принципы, учитывающие историческую важность этих событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do, however, think that we should create a guideline that addresses the historical importance of these events.

Государствам следует помнить о таких видах наилучшей практики при разработке миграционной политики или создании механизмов для сбора данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

States should consider that good practice when establishing migration policies or data collection mechanisms.

Есть хорошие практики, которые следует соблюдать на всех уровнях, от проектирования до использования, через разработку операционных систем, программных уровней и загружаемых приложений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are good practices to be observed at all levels, from design to use, through the development of operating systems, software layers, and downloadable apps.

Следует уделить внимание разработке программ, которые давали бы возможность пенсионерам и престарелым учить молодежь грамоте и навыкам арифметического счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consideration should be given to developing programmes enabling retired and elderly people to teach literacy to young people.

Для решения этой проблемы правительству следует разработать стандартные требования к представителям этих профессий и строго следить за их соблюдением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To overcome this problem, government should set standards for these professions and closely monitor performance.

В ходе совещания были рассмотрены результаты, которых следует ожидать от разработки моделей динамики аэрозолей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The workshop had discussed the outputs that should be expected from aerosol models.

Особо следует отметить такие области, как разработка изделий, а также разработка мер по мобилизации средств и освоение ресурсов, в связи с их возможностями приносить доход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Particularly commendable are the areas of product development and fund-raising and resource development, with their potential for income generation.

Некоторые делегации высказали мнение, что Юридическому подкомитету следует разработать всеобъемлющую конвенцию Организации Объединенных Наций по международному космическому праву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some delegations expressed the view that a United Nations comprehensive convention on international space law should be developed by the Legal Subcommittee.

Может быть, нам следует разработать руководящие принципы по этому вопросу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps we need to develop guidelines on this?

Этот документ адресован разработчикам и специалистам по маркетингу. Он поможет определить, какие именно События в приложении и параметры вам следует регистрировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This document will serve as a starting point for developers and marketers to help determine what events and parameters should be logged with App Events.

Соединенным Штатам не следует опасаться разработки новой национальной стратегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States should not be apprehensive about developing a new grand strategy.

Особое внимание следует уделять этапу разработки кодирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Special emphasis should be applied to the coding phase of development.

Если приложение разработано для iOS или Android, вам следует использовать не эту кнопку, а нативный диалог «Поделиться» в iOS и Android.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your app is native to iOS or Android, you should use the native Share Dialog on iOS and Share Dialog on Android instead.

С целью оказания поддержки разработке моделей следует создать схемы классификации, включающие в себя репрезентативные виды - индикаторы, а также функциональные особенности видов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Classification schemes with representative indicator species, also including species functional traits, should be created to support model development.

Ее следует разработать с помощью тёх, кто специализируется в соответствующих областях: психологов, социологов и учителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must be drawn up with the help of those who specialize in the areas concerned: psychologists, sociologists and teachers.

Следует тщательно изучить возможности использования высокоэффективных вентиляторов и разработать программу оснащения необходимым оборудованием пожарных команд во всех туннелях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The suitability of using high-performance ventilators should be closely examined, and a scheme for equipping all tunnels' fire brigades should be drawn up.

Разработчикам/сопровождающим Викимедиа следует знать, что такого рода инциденты возможны после восстановления от вандализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wikimedia developer/maintainers should be made aware that this kind of incident is possible following a restoration from vandalism.

Комитету следует также просить эти органы содействовать разработке осуществимых планов последующих мероприятий в рамках их круга ведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee would also request those bodies to assist in reaching achievable plans for follow-up actions that fall within their mandates.

Разработчик будет иметь все доказательства, которые он или она требует от провала теста, и вместо этого может сосредоточиться на причине ошибки и на том, как ее следует исправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The developer will have all the evidence she or he requires of a test failure and can instead focus on the cause of the fault and how it should be fixed.

В процессе разработки стратегии следует принимать во внимание ряд внутренних ограничений, связанных с решением молодежных проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The design of the strategy must take into account several in-built constraints on addressing youth issues.

Следует ли нам разработать специальный шаблон приветствия для этого проекта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should we devise a project specific welcome template for this project too?

Было высказано мнение, что следует разработать юридические определения для космического мусора и статуса объектов, являющихся космическим мусором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The view was expressed that legal definitions for space debris and the status of space debris objects should be developed.

Именно поэтому страны ССАГПЗ должны стимулировать технологические разработки на местном уровне и инвестировать в них. Им следует создавать возможности для сотрудничества инженеров с местным медицинским персоналом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is why GCC countries should encourage and invest in technological development at the local level, and create room for engineers to work with local public-health professionals.

Ваш бренд имеет свой характер, и вы знаете, что его определяет. Ниже приведены рекомендации, которые следует учитывать при разработке и написании сообщений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your brand has a personality and you know what defines it, so as you write and develop your messages, remember to.

Следует также отметить несколько важных теоретических разработок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few significant theoretical designs are also notable.

Внешнюю помощь, которая может играть важную роль с точки зрения развертывания или содействия в разработке той или иной программы, следует рассматривать как дополнение национальных усилий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

External assistance, which could play an important role in initiating or helping to set up a programme, should be seen as a complement to national efforts.

Эту печальную картину, однако, следует несколько дополнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This gloomy picture should be qualified, however.

Это тот парень, который разработал мемориал Линкольна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same guy who designed the Lincoln Memorial.

Пять лет нестерпимых пыток и сумасшествия побоку. Если бы меня не засосало в тот портал я бы никогда не разработала свою теорию связанной компактификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five years of unendurable torture aside, if I hadn't been sucked through a portal I wouldn't have figured out my string compactification theory.

Я разработала систему, которая позволяет паралитикам пользоваться компьютером при помощи движения глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I developed an eye-tracking system that allows quadriplegics to use the computer.

Правительство Соединенных Штатов разработало изобретение, которое может обезвредить все ядерное оружие, но хочет сохранить его для себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States government has developed an invention that can render harmless all nuclear weapons, but wishes to keep it for themselves.

В июле 2008 года Ерохин и фонтана заявили, что разработали полимерный мемристор до более недавно анонсированного мемристора из диоксида титана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 2008, Erokhin and Fontana claimed to have developed a polymeric memristor before the more recently announced titanium dioxide memristor.

Аллен адаптировал этот эмулятор на основе руководства программиста Altair, и они разработали и протестировали интерпретатор на Гарвардском PDP-10.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allen adapted this emulator based on the Altair programmer guide, and they developed and tested the interpreter on Harvard's PDP-10.

В 1969 году он разработал логотип компании Чупа-Чупс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1969 he designed the Chupa Chups logo.

Александр Колдер также разработали Стабиле, который он назвал Лаокоон в 1947 году; это часть Илай и Regan широкую коллекцию в Лос-Анджелесе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexander Calder also designed a stabile which he called Laocoön in 1947; it's part of the Eli and Edyth Broad collection in Los Angeles.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «следует разработать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «следует разработать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: следует, разработать . Также, к фразе «следует разработать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information