Случаи двойного гражданства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
единичные случаи - isolated cases
бывают случаи - there are cases
Запущенные случаи - advanced cases
повторяющиеся случаи - recurring cases
случаи форс-мажорных обстоятельств - cases of force majeure
случаи детской порнографии - cases of child pornography
предусмотреть все возможные случаи - provide for every possible contingency
случаи насильственной смерти - cases of violent death
случаи плагиата - cases of plagiarism
случаи дорожно-транспортных происшествий - cases of accidents
Синонимы к случаи: падение, снижение, убыль, случай, происшествие, падеж, инцидент, случайность, событие, инцидентность
заряд двойного электрического слоя - double layer charging value
освобождение от двойного обложения налогами - double taxation relief
самовзводный револьвер двойного действия - double-action revolver
гидравлический цилиндр двойного действия - double acting hydraulic cylinder
Договор об избежании двойного налога - double tax avoidance treaty
контроль двойного назначения - dual-use controls
коробка передач двойного сцепления - double clutch transmission
распределитель двойного зажигания - two-spark distributor
фильтр на основе двойного волноводного тройника - magic-t filter
Операция двойного канала - dual channel operation
Синонимы к двойного: бинарные, дуплексы, дубликаты, близнецы
гражданин z - citizen z
бывшие граждане - former citizens
граждане всех - citizens in all
гражданин женщина - female citizen
гражданин этого - citizen of this
гражданская война любитель - civil war buff
их собственные граждане - their own nationals
расширение прав и возможностей граждан - the empowerment of citizens
преступник является гражданином - offender is a national
натурализованные граждане - naturalized citizens
Синонимы к гражданства: гражданства, гражданин, подданство, национальность, национальная принадлежность
Концепция двойного гражданства, которая ранее была решительно отвергнута правительством США, стала более приемлемой в годы после Афройима. |
The concept of dual citizenship, which previously had been strongly opposed by the U.S. government, has become more accepted in the years since Afroyim. |
Разве у нее нет двойного гражданства с Израилем? |
Doesn't she hold dual citizenship with Israel? |
Иранские власти принимают решение о предоставлении иранскому гражданину двойного гражданства без учета личных пожеланий. |
The Iranian authorities make the determination of a dual national's Iranian citizenship without regard to personal wishes. |
Макрон пригрозил покинуть второе правительство Мануэля Вальса из-за предложенной реформы по устранению двойного гражданства у террористов. |
Macron threatened to leave Manuel Valls' second government over the proposed reform on removing dual-nationality from terrorists. |
Некоторые страны, не входящие в ЕАСТ/ЕС, также не допускают двойного гражданства, поэтому иммигранты, желающие натурализоваться, иногда должны отказаться от своего старого гражданства. |
Some non-EFTA/non-EU countries do not allow dual citizenship either, so immigrants wanting to naturalize must sometimes renounce their old citizenship. |
Конституция Индии не допускает полного двойного гражданства. |
The Constitution of India does not permit full dual citizenship. |
Есть ли какие-то надежные источники, которые подробно рассказывают об этом или говорят, что они получили подтверждение двойного гражданства? |
Are there any reliable sources who go into this in detail, or who say they obtained confirmation of dual citizenship? |
Это, однако, не допускает двойного гражданства, которое зарезервировано для супружеских пар. |
This does not, however, allow for dual citizenship, which is reserved for married couples. |
Штат Нью-Йорк выбрал эту молодую девушку, чтобы она исполнила свой гражданский долг в качестве присяжной. |
This young lady has been selected by the state of New York to do her civic duty as a juror. |
Питер Дойл выдвинул гражданский иск против главного констебля за халатность. |
Peter Doyle has taken out a civil suit against the Chief Constable for negligence. |
Наш континент по-прежнему страдает от внезапно вспыхивающих гражданских войн и военных диктатур. |
Our continent continues to suffer from sporadic incidents of civil strife and military dictatorships. |
По уголовке или гражданским? |
You know where the clerk's office at? |
Он осуждает также убийства ни в чем не повинных гражданских лиц и обращается к путчистам с призывом вернуть власть демократически избранным институтам. |
It also condemns the massacre of the innocent civilian population and appeals to the putschists to restore power to the democratically elected institutions. |
При использовании в военных целях этот химикат двойного назначения обладает смертоносным действием. |
This dual-use chemical is lethal when deployed for military purposes. |
Да, если подбираешь музыку на диск для двойного самоубийства. |
If you're compiling a mix cd for a double suicide. |
Гражданская оборона, радиологические команды, оснащенные радиационными измерительными приборами, проверят уровень загрязнения на всех пораженных территориях. |
Civil Defense radiological teams, equipped with radiation survey meters, will check on contamination at any bombed area. |
Я нанялся на работу в NID, потому что я решительно верю в гражданский контроль совершенно секретных военных операций. |
I took the job with the NID because I strongly believe in civilian oversight of military operations. |
Вовлечение гражданских в расследование ЦРУ - серьезное нарушение протокола. |
Involving civilians in cia matters Is a serious breach of protocol. |
Слишком ленива, чтобы сделать тройной пируэт в конце, вместо двойного? |
Too lazy to do a triple pirouette - at the end instead of a double? |
Ты правда думаешь, что гражданская, да еще и без способностей присоединится к одиночке, а не к целой армии? |
Do you really think that a civilian with no super abilities would team up with one man instead of an entire army? |
Это гарантия гражданских и политических прав, всем гражданам, независимо от этнического происхождения, религии, социального статуса или пола. |
It will guarantee civil and political rights to all its citizens, regardless of ethnic origin, religion, class, or gender. |
Да, вы можете зайти в компьютер и изменить характеристики и коробки передач, и двигателя, и руля, и подвески, но что главное, нет никакого двойного сцепления. |
Yes, you can go into the computer and alter the characteristics of the gearbox and the engine and the steering and suspension, but that said, there's no double clutch gearbox. |
Стало быть, преступники ожидали не вас, когда стояли у двойного дуба, на поляне, где один курил, другой потерял запонку с ценной жемчужиной? |
Then it could not have been you the criminals were waiting for when they stood under the double oak in the glade where one of them smoked and the other lost a cufflink with a valuable pearl in it. |
Доктрина двойного суверенитета была предметом серьезной научной критики. |
The dual sovereignty doctrine has been the subject of substantial scholarly criticism. |
Только США и Великобритания признали факт применения двойного оружия. |
Only the US and the UK have acknowledged using DU weapons. |
Крылья однажды смогут сформировать Гражданские самолеты, которые будут летать в любых условиях. |
The wings will one day be able to form civilian airplanes that fly in any conditions. |
Также был выпущен 12-дюймовый сингл, представленный в виде двойного a-side с ремиксом Love boat track Perchance To Dream. |
A 12 inch single, presented as a double A-side with a remix of Loveboat track Perchance To Dream was also released. |
Генерируемый аэрозоль часто обрабатывают, чтобы ограничить его до мельчайших капель, обычно с помощью охлаждаемого Пельтье двойного прохода или циклонной распылительной камеры. |
The aerosol generated is often treated to limit it to only smallest droplets, commonly by means of a Peltier cooled double pass or cyclonic spray chamber. |
Гражданская война и активные экспедиции в Советскую Россию обострили восточные отношения. |
The civil war and activist expeditions into Soviet Russia strained Eastern relations. |
Справедливости ради, однако, следует отметить, что система существительных также проще, учитывая отсутствие женского и двойного, а также меньшее количество падежных различий во множественном числе, упомянутых выше. |
To be fair, however, the noun system is also simpler, considering the lack of the feminine and the dual, and the fewer case distinctions in the plural mentioned above. |
Конденсатор двойного хода поддерживает два электродвигателя, например, в больших кондиционерах или тепловых насосах, с двигателем вентилятора и двигателем компрессора. |
A dual run capacitor supports two electric motors, such as in large air conditioner or heat pump units, with both a fan motor and a compressor motor. |
После того, как его завербовали в качестве двойного агента для операции черное мясо, ли заканчивает свой отчет и бежит из Интерзоны в аннексию с Джоан Фрост. |
After being recruited as a double agent for the black meat operation, Lee completes his report and flees Interzone to Annexia with Joan Frost. |
После двойного оплодотворения эти яйцеклетки станут семенами. |
After double fertilization, these ovules will become seeds. |
After the double up hill there is a series of six bunny hop hills. |
|
Когда Brakspear переехал в пивоварню Refresh UK в Уитни, была построена новая пивоварня, которая включала оригинальную систему двойного сброса. |
When Brakspear moved to the Refresh UK's brewery in Witney, a new brewery was built to include the original double dropping system. |
В отличие от физических петлевых соединений, это не требует двойного аналого-цифрового преобразования и не вызывает сбоев в работе оборудования. |
Unlike physical loopbacks, this does not involve double analog/digital conversion and no disruption is caused by hardware malfunctions. |
Борман и Чатфилд обсуждают последствия двойного округления при сравнении данных, округленных до одного десятичного знака, с ограничениями спецификации, выраженными с помощью целых чисел. |
Borman and Chatfield discuss the implications of double rounding when comparing data rounded to one decimal place to specification limits expressed using integers. |
В период 1945-1971 годов наблюдалось примерно 24 кризиса ПБ и ни одного двойного кризиса для стран с развитой экономикой, а в странах с формирующейся рыночной экономикой-16 кризисов ПБ и только один двойной кризис. |
The 1945–71 era saw approximately 24 BoP crises and no twin crises for advanced economies, with emerging economies seeing 16 BoP crises and just one twin crises. |
Лорел и Харди были британо-американской комедией двойного действия, которая была описана как самая популярная в мире. |
Laurel and Hardy were a British-American comedy double act that has been described as the most popular in the world. |
Использование двойного дефиса вместо солидуса позволяет включить в имена файлов компьютера. |
Use of a double hyphen instead of a solidus allows inclusion in computer filenames. |
Lilium martagon и Fritillaria tenella были использованы в первых наблюдениях двойного оплодотворения, которые были сделаны с использованием классического светового микроскопа. |
Lilium martagon and Fritillaria tenella were used in the first observations of double fertilization, which were made using the classical light microscope. |
Также было высказано предположение, что миртазапин не обладает значительными серотонинергическими эффектами и поэтому не является препаратом двойного действия. |
It has also been suggested that mirtazapine has no significant serotonergic effects, and is therefore not a dual action drug. |
Вскоре различные влияния низвели существ двойного пола до мужского и женского, и мир пополнился органической жизнью. |
Soon various influences reduced creatures of double sex to a male and a female, and the world was replenished with organic life. |
Он был ведущим недолговечного двойного Dare 2000 на Nickelodeon. |
He was the host of the short-lived Double Dare 2000 on Nickelodeon. |
Поскольку вероятность двойного скрещивания возрастает, мы систематически недооцениваем генетическое расстояние между двумя локусами. |
As the likelihood of a double crossover increases we systematically underestimate the genetic distance between two loci. |
Он объединил переднюю часть армейского револьвера одиночного действия с механизмом двойного действия, состоящим из 6 выстрелов. |
It combined the front end of the Single Action Army revolver with a double-action, 6-shot frame mechanism. |
Первоначальная Восточная секция состояла из двойного сбалансированного консольного пролета, пяти сквозных ферменных пролетов и ферменной дамбы. |
The original eastern section was composed of a double balanced cantilever span, five through-truss spans, and a truss causeway. |
С помощью двойного свитка текст может быть доступен как с начала, так и с конца, и те части свитка, которые не читаются, могут оставаться намотанными. |
With a double scroll, the text can be accessed from both beginning and end, and the portions of the scroll not being read can remain wound. |
Гражданские применения включают усиленную кевларом одежду для мотоциклистов для защиты от истирания травм. |
Civilian applications include Kevlar reinforced clothing for motorcycle riders to protect against abrasion injuries. |
Вместо этого фактические боевые действия в основном сводились к гражданским войнам и мятежам. |
Instead actual fighting has largely been a matter of civil wars and insurgencies. |
Перенастройка с помощью детектора FD не требуется, хотя это делается с помощью двойного типа с гетеродином. |
Retuning with an FD detector is not required although this is done with a dual type with heterodyne. |
Он учился в Королевском Белфастском академическом институте и колледже Иисуса в Кембридже, где читал классику, добившись двойного первого места. |
He attended the Royal Belfast Academical Institution and Jesus College, Cambridge, where he read Classics, achieving a double first. |
Примеры из систем двойного учета часто иллюстрируют концепцию операций. |
Examples from double-entry accounting systems often illustrate the concept of transactions. |
В Соединенных Штатах принцип двойного суверенитета применяется к изнасилованию, как и к другим преступлениям. |
In the United States, the principle of dual sovereignty applies to rape, as to other crimes. |
Это вполне нормально для интернет-форумов нарушать гражданские права, и нам нужна страница с низким уровнем драмы, чтобы объяснить, что такое поведение здесь не допускается. |
It's quite normal for Internet forums to breach CIVIL, and we need a low-drama page to explain that such behavior is not permitted here. |
Высокопоставленные гражданские и военные чиновники также были удалены из города, чтобы дождаться изучения их индивидуальных дел. |
High civilian and military officials were also removed from the city, both to await study of their individual cases. |
Используя несколько иной подход, Аллан Пайвио разработал теорию двойного кодирования обработки информации. |
Using a somewhat different approach, Allan Paivio has developed a dual-coding theory of information processing. |
Гражданская война в Китае вновь вспыхнула между националистами и коммунистами. |
The Chinese Civil War broke out again between the Nationalists and the Communists. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «случаи двойного гражданства».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «случаи двойного гражданства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: случаи, двойного, гражданства . Также, к фразе «случаи двойного гражданства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.