Согласно конституции - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Согласно конституции - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
according to the constitution
Translate
согласно конституции -

- согласно [предлог]

предлог: according to, under, in accordance with, by, per, pursuant to, as per, on, in obedience to, in pursuance of

наречие: by, as, in, on, after, amenably

- конституция [имя существительное]

имя существительное: constitution, organic law, physique, make, setup



Согласно Конституции, целью партии было, цитирую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accoriding to the Constitution, the object of the Party was, to quote,.

Но, согласно статье 9 Конституции РС, официальной столицей является Сараево, а фактической столицей-Баня-Лука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, according to Article 9 of the Constitution of the RS, the official capital is Sarajevo; Banja Luka is the de facto capital.

В 1988 году в Конституцию были внесены поправки, согласно которым гражданские суды не могут рассматривать дела, подпадающие под юрисдикцию шариатских судов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1988 the constitution was amended to state that civil courts cannot hear matters that fall within the jurisdiction of Sharia courts.

Согласно Конституции Польши, свобода вероисповедания гарантируется каждому человеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Poland's Constitution, freedom of religion is ensured to everyone.

Согласно конституционному соглашению, монарх не узурпирует демократический процесс и не отказывается от королевского согласия со времени принятия шотландского закона О милиции в 1708 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By constitutional convention, the monarch does not usurp the democratic process and has not refused royal assent since the Scottish Militia Bill in 1708.

Согласно новой конституции, президентство Зимбабве было церемониальной ролью без какой-либо правительственной власти; первым президентом был Ханаан банан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the new constitution, Zimbabwe's Presidency was a ceremonial role with no governmental power; the first President was Canaan Banana.

Согласно Конституции, все природные ресурсы страны являются государственной собственностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the constitution, all natural resources in the country are state property.

Согласно российскому проекту конституции, международное право, в частности соглашения и конвенции, ставится выше сирийского законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian draft also sets international law, such as treaties and conventions, above Syrian law.

Согласно Конституции, вопросами обеспечения равенства возможностей уполномочены заниматься государственные органы, автономные области и городские советы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the Constitution, the powers for ensuring equality of opportunity were apportioned among the State, the autonomous communities and the town councils.

Согласно статье 11, Раздел 1, Конституции Калифорнии, они являются юридическими подразделениями штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Per Article 11, Section 1, of the Constitution of California, they are the legal subdivisions of the state.

Согласно Конституции, город Загреб, как столица Хорватии, имеет особый статус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Constitution, the city of Zagreb, as the capital of Croatia, has a special status.

Согласно Конституции Украины, премьер-министр Крыма назначается Верховным Советом Крыма по согласованию с президентом Украины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Constitution of Ukraine, the Prime Minister of Crimea is appointed by the Supreme Council of Crimea in consultation with the President of Ukraine.

Согласно статье 60 Конституции, Высокий суд Кении обладает неограниченной юрисдикцией по гражданским и уголовным делам в качестве суда письменного судопроизводства высшей категории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Section 60 thereof provides for the High Court as a superior court of record and with unlimited original jurisdiction in civil and criminal matters.

Согласно Конституции Брунея 1959 года, Султан Брунея является главой государства с полной исполнительной властью, включая чрезвычайные полномочия, начиная с 1962 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under Brunei's 1959 constitution, the Sultan of Brunei is the head of state with full executive authority, including emergency powers, since 1962.

должна была, согласно Конституции Латвии, быть ратифицирована большинством в две трети голосов всех имеющих право голоса избирателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

had to, according to the Latvian constitution, be ratified by a two-thirds majority plebiscite of all eligible voters.

Согласно Конституции, Ислам является государственной религией, и президент должен быть мусульманином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the Constitution, Islam is the state religion, and the President must be a Muslim.

Согласно Конституции, Государь также имеет право отклонить законопроект в течение одного года после того, как генерал-губернатор дал королевское согласие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the constitution, the sovereign also has the power to disallow a bill within one year of the Governor-General having granted Royal Assent.

Согласно FCO, Великая хартия вольностей, как британский Конституционный документ, была неприменима к островам Чагос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the FCO, Magna Carta, as a British constitutional document, was inapplicable to the Chagos Islands.

Поскольку он перестал быть главой государства, он стал пожизненным сенатором по праву, согласно итальянской конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he ceased to be Head of State, he became a life senator by right, according to the Italian Constitution.

Лорд Марбури, согласно нашей конституции, президент не уполномочен создавать махараджей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under our Constitution, the president is not empowered to create maharajahs.

До 2012 года король Норвегии был, согласно Конституции, формальным главой норвежской Церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until 2012, the King of Norway was, according to the constitution, the formal head of the Church of Norway.

Согласно ограничению, предусмотренному в Конституции, президент не может оставаться на своем посту более двух сроков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By constitutional limitation a President cannot retain office for more than two terms.

Согласно конституциям Абхазии и Грузии, приверженцы всех религий имеют равные права перед законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the constitutions of both Abkhazia and Georgia, the adherents of all religions have equal rights before the law.

Согласно статье 23 Конституции Азербайджанской Республики государственными символами Азербайджанской Республики являются флаг, герб и государственный гимн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Article 23 of the Constitution, the state symbols of the Azerbaijan Republic are the flag, the coat of arms, and the national anthem.

Согласно иранской конституции, нерелигиозные лица не могут стать президентом Ирана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Iranian constitution, irreligious persons can not become president of Iran.

После ратификации КЛДОЖ Конституция Бахрейна будет иметь преимущественную юридическую силу перед Конвенцией согласно статье 37 Конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the CEDAW is ratified, it will be subordinate to the Constitution under article 37 of the Constitution.

Согласно Конституции, обе палаты собрались на совместное заседание для обсуждения резолюции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As per the constitution, both chambers met in joint session to debate the resolution.

Согласно Хартии 1814 года, Людовик XVIII правил Францией как глава конституционной монархии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the Charter of 1814, Louis XVIII ruled France as the head of a constitutional monarchy.

Согласно Конституции, Казахстан является светским государством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to its Constitution, Kazakhstan is a secular state.

При этом для обеспечения баланса власти правительство уполномочено согласно Конституции выдвигать предложение о роспуске палаты представителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to maintain a balance of power, however, the Government was authorized under the Constitution to propose the dissolution of the House.

При таких обвинениях оглашается импичмент, согласно нашей конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are the charges for impeachment, according to our constitution.

Согласно нашей Конституции, свобода вступать в брак или не вступать в брак с лицом другой расы принадлежит индивиду и не может быть нарушена государством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under our Constitution, the freedom to marry, or not to marry, a person of another race resides with the individual and cannot be infringed by the State.

Таким образом, в осуществлении тех прерогатив, которые даны ему законом, Царь неотразим и абсолютен, согласно формам Конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the exertion therefore of those prerogatives, which the law has given him, the King is irresistible and absolute, according to the forms of the constitution.

Согласно Конституции Джорджии, Картер не имел права баллотироваться на переизбрание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under Georgia's constitution, Carter was ineligible to run for re-election.

Согласно Статье 2 Конституции, официальным языком Франции является французский, романский язык, происходящий от латыни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Article 2 of the Constitution, the official language of France is French, a Romance language derived from Latin.

Государство управляется согласно записанной конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nation is administered under written constitution.

Согласно статье 43 Конституции, члены Кабинета министров могут быть избраны только из числа членов обеих палат Парламента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Article 43 of the Constitution, members of the Cabinet can only be selected from members of either houses of Parliament.

Согласно 20 ключам, эти фундаментальные ключи должны быть запущены раньше других, чтобы сформировать сильную Конституцию в компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the 20 Keys, these foundation keys should be launched ahead of the others in order to form a strong constitution in the company.

Согласно Конституции, в состав страны входят восемьдесят пять субъектов Федерации, в том числе спорная Республика Крым и город федерального значения Севастополь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Constitution, the country comprises eighty-five federal subjects, including the disputed Republic of Crimea and federal city of Sevastopol.

Согласно Конституции, монарх может назначить в качестве своей прерогативы любого, кого сочтет нужным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Constitutionally, the monarch may nominate anyone he sees fit as his prerogative.

Согласно Конституции, члены королевского дома, получающие стипендию, освобождаются от подоходного налога сверх этой стипендии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the constitution, royal house members receiving a stipend are exempt from income tax over that stipend.

Согласно шестой поправке к Конституции Соединенных Штатов, лицу, обвиняемому в совершении преступления и привлекаемому к уголовной ответственности, гарантируется право на скорейшее судебное разбирательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the Sixth Amendment to the United States Constitution, a person accused of a crime and facing a criminal prosecution, is guaranteed the right to a speedy trial.

Парламентские дела, согласно Конституции, могут вестись как на хинди, так и на английском языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parliamentary business, according to the Constitution, may be conducted in either Hindi or English.

Согласно конституционным понятиям надлежащей процедурой в силу неотъемлемого права предусматривается также помощь адвоката при подаче апелляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Constitutional notions of due process also require provision of counsel in appeals as of right.

Согласно Конституции Литвы, Меркис стал исполняющим обязанности президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the Lithuanian constitution, Merkys became acting president.

Кроме того, согласно статье 113 Конституции голосование на выборах в национальные или местные органы власти является обязанностью каждого гражданина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Addition Article 113 of the Constitution makes it a duty for every citizen to vote in national and local government elections.

Согласно Конституции РФ, международные договоры РФ имеют преимущественную силу над внутренним законодательством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Russian Constitution, international treaties of Russia override the domestic legislation.

Однако в ноябре датское правительство приняло новую конституцию, согласно которой Гольштейн был связан с Данией более тесными узами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in November the Danish government instituted a new constitution whereby Holstein was bound closer to Denmark.

Согласно Конституции, кандидаты в судьи Верховного суда должны обладать честностью и хорошим характером, а также иметь опыт работы в области права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Constitution, candidates for Supreme Court Justices are required to have integrity and be of good character as well as be experienced in law.

Согласно конституции страны, Ингвеняма является символом единства и вечности народа свази.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the country's constitution, the Ingwenyama is a symbol of unity and the eternity of the Swazi nation.

Согласно МСУГС, ЮНОПС должно начать капитализацию своих товарно-материальных запасов, зданий, сооружений и оборудования и нематериальных активов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under IPSAS, UNOPS must begin capitalizing its inventories, its property, plant and equipment, and its intangible assets.

Согласно уставу города, вся энергия отводится на отопление и медобслуживание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

City charter stipulates that all power be diverted to heating and medical services.

Вы все под арестом согласно Закону о чрезвычайных полномочиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're all under security arrest under the Emergency Powers Act.

Согласно последним отчетам впервые за 30 лет значительное число юношей призывного возраста просто не являются на призывные пункты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are getting reports that for the first time in 30 years, a significant number of young men of draft age are simply not showing up for induction.

Согласно Всемирной книжной энциклопедии, Ислам является крупнейшей религией в Африке, за которой следует христианство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the World Book Encyclopedia, Islam is the largest religion in Africa, followed by Christianity.

Согласно сообщению в Sydney Morning Herald, наследственный предварительный просмотр был случайно показан семейной аудитории и вызвал небольшую панику в театре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to a report in The Sydney Morning Herald, the Hereditary preview was accidentally shown to family audiences and created a small panic in the theater.

В Конституционном плане они предусматривали ограничение монархии весьма ограниченной ролью-исполнением воли парламента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In constitutional terms, they envisaged limiting the monarchy to a highly restricted role, that of executing the will of parliament.

В 1983 году Дэвид Норрис обратился в Верховный суд с иском об оспаривании конституционности этих законов, но безуспешно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1983, David Norris took a case to the Supreme Court seeking to challenge the constitutionality of these laws but was unsuccessful.

Он учредил Сенат Ирана, который был частью Конституции 1906 года, но никогда не созывался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He established the Senate of Iran which had been a part of the Constitution of 1906 but had never been convened.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «согласно конституции». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «согласно конституции» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: согласно, конституции . Также, к фразе «согласно конституции» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information