Соглашения о взаимном признании - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Соглашения о взаимном признании - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
mutual recognition agreements
Translate
соглашения о взаимном признании -

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er

- признании

recognition



Различные другие национальные органы имеют соглашения о взаимном признании с большинством британских RQBs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Various other national bodies have mutual recognition agreements with most British RQBs.

Лос-Анджелес Таймс получила копию соглашения о признании вины, в котором Минков признался, что опубликовал свой отчет о ПИИ в отношении Леннара по просьбе Марша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Los Angeles Times obtained a copy of the plea agreement, in which Minkow admitted to issuing his FDI report on Lennar at Marsch's behest.

13 июля 2009 года он был заключен в тюрьму на 30 дней после того, как не смог посетить стационарный лечебный центр в рамках своего соглашения о признании вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On July 13, 2009, he was jailed for 30 days after failing to attend an in-patient treatment center as part of his plea agreement.

Помогите нам прищучить этого парня, и мы обсудим ваше соглашение о признании вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Co-operate, help us nail this guy, And we can talk a plea agreement.

После заключения соглашения о признании вины он был приговорен к 8 месяцам тюремного заключения и оштрафован на 250 000 долларов США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the plea agreement he was sentenced to 8 months in prison and fined US$250,000.

Дэннис сказал, что соглашения часто подразумевают признание вины и меры по исправлению положения...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dennis said settlements often include a statement, and remedial measures...

По соглашению о признании вины он проведет два с половиной года в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through the plea agreement, he will spend two and a half years in jail.

Подписывая соглашение о признании вины, вы обещаете не подавать в суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of the plea agreement, you have to promise not to sue.

В последние годы заключаемые между странами соглашения о взаимном признании дипломов или профессионального опыта стали более популярными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mutual recognition agreements among countries of diplomas or professional experience have become more popular in recent years.

С одной осужденной жертвой было достигнуто соглашение о признании вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A plea agreement was reached with one convicted victim.

Поллард в конечном итоге сотрудничал со следователями в обмен на соглашение о признании вины для себя и своей жены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll delete it in due course, unless someone can offer an explanation.

Первым необходимым шагом является признание того, что нынешний подход Вашингтона неэффективен, а что нынешнее хрупкое соглашение о прекращении огня не может быть основанием для благодушия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The essential first step is to acknowledge that Washington’s current approach has been ineffective and that the present fragile cease-fire in Ukraine is no basis for complacency.

В обмен на ваше признание, они составят соглашение, которое поможет вам избежать тюремного заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In exchange for your testimony, they will arrange a plea that sees you serve no jail time.

Соглашение было заключено без признания вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agreement was made with no admission of guilt.

Мистер Гарднер и мистер Полмар думали, что они могли достичь соглашения о признании вины, и я объявил перерыв перед обедом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Gardner and Mr. Polmar thought they could reach a plea bargain, so I recessed just before lunch.

Я рад сообщить, что плотно работая с офисом прокурора округа Берналилло, мы пришли к соглашению о признании вины для бывшего казначея Крэга Кеттлмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm pleased to announce that working closely with the Bernalillo County district attorney's office, we have reached a plea agreement for former treasurer Craig Kettleman.

Однако могут существовать частные соглашения о признании титулов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there may be private agreements to recognize the titles.

Ваша честь, вопросы присяжных больше не имеют значения, учитывая наше соглашение о признании вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, the jury's question is no longer relevant given our plea arrangement.

Блумфилд согласился прекратить медицинскую практику в рамках соглашения о признании вины, после чего прокуроры сняли несколько других обвинений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bloomfield agreed to cease practicing medicine as part of a plea agreement whereupon prosecutors dropped several other charges.

Соглашение включало выплаты этим группам в размере 3,5 миллиона долларов, извинения и признание неправомерных действий со стороны налоговой службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The settlement included payments of $3.5 million to these groups, an apology, and an admission of wrongdoing from the IRS.

Это односторонне соглашение на запись разговоров с Килгрейвом с целью получить его признание в убийстве родителей Хоуп Шлоттман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a one-party consent to record conversations with Kilgrave in order to get his confession to the murders of Hope Shlottman's parents.

В 1987 году в рамках соглашения о признании вины Поллард признал себя виновным в шпионаже и предоставлении сверхсекретной секретной информации Израилю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1987, as part of a plea agreement, Pollard pleaded guilty to spying for and providing top-secret classified information to Israel.

Во время допроса в полиции Микинсу было предложено соглашение о признании вины в обмен на передачу доказательств штата против брили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During interrogation by police, Meekins was offered a plea agreement in return for turning state's evidence against the Brileys.

Соглашение 1958 года основывается на принципах официального утверждения типа и взаимного признания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1958 Agreement operates on the principles of type approval and reciprocal recognition.

В августе 2007 года, через месяц после краха фонда, прокурор США в Майами Александр Акоста вступил в прямое обсуждение соглашения о признании вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August 2007, a month after the fund collapsed, the U.S. attorney in Miami, Alexander Acosta, entered into direct discussions about the plea agreement.

Эти факты были признаны Петреусом истинными в рамках его соглашения о признании вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These facts were acknowledged to be true by Petraeus as part of his plea agreement.

Однако от этого был лишь небольшой шаг к признанию того, что обычно соглашение дает действие, но было несколько исключений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it was only a small step from this to the recognition that generally an agreement would give an action, but there were a few exceptions.

Он заключил соглашение о признании вины, в котором признал вину Элфорда по одному обвинению в мелком правонарушении и получил действующий тюремный срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He entered into a plea agreement in which he made an Alford plea to one misdemeanor charge and received an active jail sentence.

Адвокаты, я знаю что вы достигли соглашения о признании вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Counselors, I understand you've reached a plea agreement.

И наконец, в Соглашении членам предлагается заключать соглашения о взаимном признании процедур оценки соответствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, the Agreement encourages Members to enter into mutual recognition agreements for the acceptance of conformity assessment procedures.

Подобные соглашения в сакраментальном богословии повлияли на католико-православные отношения и католико-протестантские отношения, особенно на признание Тринитарных крещений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar agreements in sacramental theology have affected Catholic-Orthodox relations and Catholic-Protestant relations, notably the recognition of Trinitarian baptisms.

Сюда относятся соглашения о единых процедурах проведения испытаний, признание результатов испытаний и сертификации и взаимное признание товарных спецификаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This ranges from agreements on common procedures for testing, recognition of test results and certificates, to recognition of product specifications.

Принципы европейского признания также существуют в двусторонних соглашениях между Соединенными Штатами и рядом европейских государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tenets of European acceptance also exist in the bilateral agreements between the United States and a number of European nations.

Поллард в конечном итоге сотрудничал со следователями в обмен на соглашение о признании вины для себя и своей жены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pollard eventually cooperated with investigators in exchange for a plea agreement for leniency for himself and his wife.

Продление до 31 декабря 2002 года в соответствии со статьей 38 (2) Соглашения сроков сдачи на хранение документов о ратификации, признании или одобрении

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extension of time-limit under article 38 (2) of the Agreement for the deposit of instruments of ratification, acceptance or approval until 31 December 2002.

Общественность пришла в ярость, когда роль Гомолки в этом деле была полностью раскрыта, и соглашение о признании вины теперь казалось ненужным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The public grew incensed as the full extent of Homolka's role in the case was finally exposed and the plea agreement now seemed unnecessary.

В конце мая 1986 года правительство предложило ему соглашение о признании вины, которое он принял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In late May 1986, the government offered him a plea agreement, which he accepted.

Соглашение о признании вины подлежит судебному утверждению, согласно правилу 11 Федеральных правил уголовного судопроизводства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plea Agreement is subject to judicial approval, pursuant to Rule 11 of the Federal Rules of Criminal Procedure.

Для Монголии самым важным результатом Второй мировой войны стало признание ее независимости Китаем, поскольку американцы согласились с Ялтинским соглашением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Mongolia, the most important result of World War II was the recognition of its independence by China, American consent having been given with the Yalta agreement.

Многие СВП заключены при активном участии профессиональных ассоциаций, например соглашения о признании квалификации архитекторов, инженеров и медсестры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Professional associations are behind a rather large number of MRAs, such as those for architects, for engineers and for nurses.

Я изучил полицейские отчеты где описана ночь, о которой идёт речь, и принял во внимание смягчающие обстоятельства, рекомендации офиса окружного прокурора, а также соглашение о признании вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've reviewed the police reports... from the night in question... and considered the mitigating factors... as well as the recommendation of the DA's office, and the agreement of the attorneys present.

В соответствии с принципом взаимного признания, установленным в соглашении, официальные утверждения типа каждой Договаривающейся Стороны признаются всеми другими Договаривающимися Сторонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the mutual recognition principle set in the Agreement, each Contracting Party's Type Approvals are recognised by all other Contracting Parties.

После того как судья отклонил первоначальное соглашение о признании вины в 2009 году, федеральное Большое жюри вернуло обвинительное заключение по 48 пунктам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a judge rejected an initial plea agreement in 2009, a federal grand jury returned a 48-count indictment.

Суверенитет и флаг Эльбы были гарантированы признанием иностранными державами в соглашении, но только Франции было разрешено ассимилировать остров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elba's sovereignty and flag were guaranteed recognition by foreign powers in the accord, but only France was allowed to assimilate the island.

Но некоторые активисты предпочли пойти на слепое признание вины, признав себя виновными без какого-либо соглашения о признании вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But some activists have opted to enter a blind plea, pleading guilty without any plea agreement in place.

Рядовой первого класса Брайан л. Говард был приговорен Военным трибуналом по соглашению о признании вины за воспрепятствование правосудию и соучастие в преступлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Private First Class Bryan L. Howard was sentenced by a court martial under a plea agreement for obstruction of justice and being an accessory after the fact.

Но некоторые активисты предпочли пойти на слепое признание вины, признав себя виновными без какого-либо соглашения о признании вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is heavily patented, with the majority of patents belonging to Samsung Electronics, GE, NTT and JVC Kenwood.

Это побудило следственную группу рассмотреть возможность заключения досрочного соглашения о признании вины с BAE, которое минимизировало бы вторжение в Саудовскую Аравию и смягчило ущерб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This prompted the investigation team to consider striking an early guilty plea deal with BAE that would minimise the intrusiveness to Saudi Arabia and mitigate damage.

В рамках соглашения о признании вины Кириаков согласился на 30-месячный тюремный срок, в то время как обвинения, выдвинутые в соответствии с Законом о шпионаже, были сняты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of a plea agreement, Kiriakou accepted a 30-month prison term, while the charges filed under the Espionage Act were dropped.

Бывший управляющий заводом по переработке арахиса корпорации, Сэмюэл Лайтси, достиг соглашения о признании вины 8 мая 2014 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The former processing plant manager for Peanut Corporation, Samuel Lightsey, reached a plea agreement on May 8, 2014.

7 мая 1997 года Финляндия стала вторым государством, заключившим соглашение об исполнении приговоров с Трибуналом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 7 May 1997, Finland had become the second State to enter into an agreement on the enforcement of sentences with the Tribunal.

Такая добрая воля должна сохраняться и во время осуществления этих соглашений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such goodwill must continue during application of those agreements.

Хотя большинство регионов соблюдают положения национальных соглашений, сбор данных по-прежнему во многом зависит от региональных особенностей в плане устанавливаемых приоритетов и подготовки персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although most regions comply with national agreements, data collection remains vulnerable to regional shifts in focus and personnel.

При каждой транзакции на межбанковском рынке два или более банков заключают между собой соглашение на обмен определенной суммы валюты в определенное время по определенному курсу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each interbank transaction involves an agreement between two or more banks to exchange certain amounts of currency at a fixed time and rate.

У нас с Красными Костями было чёткое соглашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have a strict agreement with the Redbones.

В декабре 2013 года судья Окружного суда США Джон Глисон одобрил мировое соглашение на сумму 7,25 миллиарда долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In December 2013, U.S. District Court Judge John Gleeson approved a settlement for $7.25 billion.

Соглашение было подписано на сумму 200 миллионов долларов США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agreement was signed for US$200 million.

27 марта 2019 года Люксембург подписал соглашение с Китаем о сотрудничестве в рамках инициативы Пояс и дорога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 27 March 2019, Luxembourg signed an agreement with China to cooperate on Belt and Road Initiative.

В декабре 1954 года турецкий генеральный штаб и ВВС США подписали соглашение о совместном использовании новой авиабазы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Turkish General Staff and the U.S. Air Force signed a joint-use agreement for the new Air Base in December 1954.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «соглашения о взаимном признании». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «соглашения о взаимном признании» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: соглашения, о, взаимном, признании . Также, к фразе «соглашения о взаимном признании» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information