Соглашения о взаимном признании - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
соглашение о подписке - subscription agreement
соглашение между акционерами - shareholder agreement
IS юридическое соглашение между - IS a LEGAL AGREEMENT BETWEEN
Sourcing соглашение - sourcing agreement
Соглашение о взаимоотношениях между международным уголовным судом - relationship agreement between the international criminal court
Соглашение по текстилю - the agreement on textiles
многостороннее соглашение среды - multilateral environment agreement
Соглашение представить - agreement to submit
любое соглашение, заключенное - any agreement concluded
соглашение об обучении - learning agreement
Синонимы к соглашения: пакты, договоры, контракты, договоренности
расскажем о - let on about
читать акт о беспорядках - read the riot act
объявление о закрытых торгах - invitation to selected contractors
прошение о помиловании - petition for pardon
приказ о наложении ареста - distress warrant
оговорка о нехватке денежной наличности - cash shortage clause
известие о смерти - dead news
Музей р. Миссисипи на о . Мад Айленд - mississippi river museum at mud island
информация о заполнении пути - track fullness information
давать о себе знать - come to haunt
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
ответить взаимностью - to reciprocate
акустическое взаимность теорема - acoustical reciprocity theorem
взаимно понимать - mutually understood
взаимное согласование - mutual harmonization
взаимное сопротивление - mutual resistance
компания взаимного страхования - mutual insurance company
способствовать взаимному уважению - foster mutual respect
метод взаимности - reciprocity procedure
равенства и взаимного уважения - equality and mutual respect
принципы взаимности - rules of reciprocity
Синонимы к взаимном: коррелятивные, общие, чередующиеся, кооперативы
ложные признания - false confessions
взаимное расположение признания - mutual recognition arrangement
заслуживает признания - deserves to be recognized
внешнее признание - external recognition
легко признание - easy recognition
может отказать в признании - may refuse to recognize
признана как государство - recognized as a state
права на признание - rights to be recognized
престижное признание - prestigious recognition
признание рынка - market recognition
Различные другие национальные органы имеют соглашения о взаимном признании с большинством британских RQBs. |
Various other national bodies have mutual recognition agreements with most British RQBs. |
Лос-Анджелес Таймс получила копию соглашения о признании вины, в котором Минков признался, что опубликовал свой отчет о ПИИ в отношении Леннара по просьбе Марша. |
The Los Angeles Times obtained a copy of the plea agreement, in which Minkow admitted to issuing his FDI report on Lennar at Marsch's behest. |
13 июля 2009 года он был заключен в тюрьму на 30 дней после того, как не смог посетить стационарный лечебный центр в рамках своего соглашения о признании вины. |
On July 13, 2009, he was jailed for 30 days after failing to attend an in-patient treatment center as part of his plea agreement. |
Помогите нам прищучить этого парня, и мы обсудим ваше соглашение о признании вины. |
Co-operate, help us nail this guy, And we can talk a plea agreement. |
После заключения соглашения о признании вины он был приговорен к 8 месяцам тюремного заключения и оштрафован на 250 000 долларов США. |
Following the plea agreement he was sentenced to 8 months in prison and fined US$250,000. |
Дэннис сказал, что соглашения часто подразумевают признание вины и меры по исправлению положения... |
Dennis said settlements often include a statement, and remedial measures... |
По соглашению о признании вины он проведет два с половиной года в тюрьме. |
Through the plea agreement, he will spend two and a half years in jail. |
Подписывая соглашение о признании вины, вы обещаете не подавать в суд. |
As part of the plea agreement, you have to promise not to sue. |
В последние годы заключаемые между странами соглашения о взаимном признании дипломов или профессионального опыта стали более популярными. |
Mutual recognition agreements among countries of diplomas or professional experience have become more popular in recent years. |
С одной осужденной жертвой было достигнуто соглашение о признании вины. |
A plea agreement was reached with one convicted victim. |
Поллард в конечном итоге сотрудничал со следователями в обмен на соглашение о признании вины для себя и своей жены. |
I'll delete it in due course, unless someone can offer an explanation. |
Первым необходимым шагом является признание того, что нынешний подход Вашингтона неэффективен, а что нынешнее хрупкое соглашение о прекращении огня не может быть основанием для благодушия. |
The essential first step is to acknowledge that Washington’s current approach has been ineffective and that the present fragile cease-fire in Ukraine is no basis for complacency. |
В обмен на ваше признание, они составят соглашение, которое поможет вам избежать тюремного заключения. |
In exchange for your testimony, they will arrange a plea that sees you serve no jail time. |
Соглашение было заключено без признания вины. |
The agreement was made with no admission of guilt. |
Мистер Гарднер и мистер Полмар думали, что они могли достичь соглашения о признании вины, и я объявил перерыв перед обедом. |
Mr. Gardner and Mr. Polmar thought they could reach a plea bargain, so I recessed just before lunch. |
Я рад сообщить, что плотно работая с офисом прокурора округа Берналилло, мы пришли к соглашению о признании вины для бывшего казначея Крэга Кеттлмана. |
I'm pleased to announce that working closely with the Bernalillo County district attorney's office, we have reached a plea agreement for former treasurer Craig Kettleman. |
Однако могут существовать частные соглашения о признании титулов. |
However, there may be private agreements to recognize the titles. |
Ваша честь, вопросы присяжных больше не имеют значения, учитывая наше соглашение о признании вины. |
Your Honor, the jury's question is no longer relevant given our plea arrangement. |
Блумфилд согласился прекратить медицинскую практику в рамках соглашения о признании вины, после чего прокуроры сняли несколько других обвинений. |
Bloomfield agreed to cease practicing medicine as part of a plea agreement whereupon prosecutors dropped several other charges. |
Соглашение включало выплаты этим группам в размере 3,5 миллиона долларов, извинения и признание неправомерных действий со стороны налоговой службы. |
The settlement included payments of $3.5 million to these groups, an apology, and an admission of wrongdoing from the IRS. |
Это односторонне соглашение на запись разговоров с Килгрейвом с целью получить его признание в убийстве родителей Хоуп Шлоттман. |
This is a one-party consent to record conversations with Kilgrave in order to get his confession to the murders of Hope Shlottman's parents. |
В 1987 году в рамках соглашения о признании вины Поллард признал себя виновным в шпионаже и предоставлении сверхсекретной секретной информации Израилю. |
In 1987, as part of a plea agreement, Pollard pleaded guilty to spying for and providing top-secret classified information to Israel. |
Во время допроса в полиции Микинсу было предложено соглашение о признании вины в обмен на передачу доказательств штата против брили. |
During interrogation by police, Meekins was offered a plea agreement in return for turning state's evidence against the Brileys. |
Соглашение 1958 года основывается на принципах официального утверждения типа и взаимного признания. |
The 1958 Agreement operates on the principles of type approval and reciprocal recognition. |
В августе 2007 года, через месяц после краха фонда, прокурор США в Майами Александр Акоста вступил в прямое обсуждение соглашения о признании вины. |
In August 2007, a month after the fund collapsed, the U.S. attorney in Miami, Alexander Acosta, entered into direct discussions about the plea agreement. |
Эти факты были признаны Петреусом истинными в рамках его соглашения о признании вины. |
These facts were acknowledged to be true by Petraeus as part of his plea agreement. |
Однако от этого был лишь небольшой шаг к признанию того, что обычно соглашение дает действие, но было несколько исключений. |
However, it was only a small step from this to the recognition that generally an agreement would give an action, but there were a few exceptions. |
Он заключил соглашение о признании вины, в котором признал вину Элфорда по одному обвинению в мелком правонарушении и получил действующий тюремный срок. |
He entered into a plea agreement in which he made an Alford plea to one misdemeanor charge and received an active jail sentence. |
Адвокаты, я знаю что вы достигли соглашения о признании вины. |
Counselors, I understand you've reached a plea agreement. |
И наконец, в Соглашении членам предлагается заключать соглашения о взаимном признании процедур оценки соответствия. |
Finally, the Agreement encourages Members to enter into mutual recognition agreements for the acceptance of conformity assessment procedures. |
Подобные соглашения в сакраментальном богословии повлияли на католико-православные отношения и католико-протестантские отношения, особенно на признание Тринитарных крещений. |
Similar agreements in sacramental theology have affected Catholic-Orthodox relations and Catholic-Protestant relations, notably the recognition of Trinitarian baptisms. |
Сюда относятся соглашения о единых процедурах проведения испытаний, признание результатов испытаний и сертификации и взаимное признание товарных спецификаций. |
This ranges from agreements on common procedures for testing, recognition of test results and certificates, to recognition of product specifications. |
Принципы европейского признания также существуют в двусторонних соглашениях между Соединенными Штатами и рядом европейских государств. |
The tenets of European acceptance also exist in the bilateral agreements between the United States and a number of European nations. |
Поллард в конечном итоге сотрудничал со следователями в обмен на соглашение о признании вины для себя и своей жены. |
Pollard eventually cooperated with investigators in exchange for a plea agreement for leniency for himself and his wife. |
Продление до 31 декабря 2002 года в соответствии со статьей 38 (2) Соглашения сроков сдачи на хранение документов о ратификации, признании или одобрении |
Extension of time-limit under article 38 (2) of the Agreement for the deposit of instruments of ratification, acceptance or approval until 31 December 2002. |
Общественность пришла в ярость, когда роль Гомолки в этом деле была полностью раскрыта, и соглашение о признании вины теперь казалось ненужным. |
The public grew incensed as the full extent of Homolka's role in the case was finally exposed and the plea agreement now seemed unnecessary. |
В конце мая 1986 года правительство предложило ему соглашение о признании вины, которое он принял. |
In late May 1986, the government offered him a plea agreement, which he accepted. |
Соглашение о признании вины подлежит судебному утверждению, согласно правилу 11 Федеральных правил уголовного судопроизводства. |
Plea Agreement is subject to judicial approval, pursuant to Rule 11 of the Federal Rules of Criminal Procedure. |
Для Монголии самым важным результатом Второй мировой войны стало признание ее независимости Китаем, поскольку американцы согласились с Ялтинским соглашением. |
For Mongolia, the most important result of World War II was the recognition of its independence by China, American consent having been given with the Yalta agreement. |
Многие СВП заключены при активном участии профессиональных ассоциаций, например соглашения о признании квалификации архитекторов, инженеров и медсестры. |
Professional associations are behind a rather large number of MRAs, such as those for architects, for engineers and for nurses. |
Я изучил полицейские отчеты где описана ночь, о которой идёт речь, и принял во внимание смягчающие обстоятельства, рекомендации офиса окружного прокурора, а также соглашение о признании вины. |
I've reviewed the police reports... from the night in question... and considered the mitigating factors... as well as the recommendation of the DA's office, and the agreement of the attorneys present. |
В соответствии с принципом взаимного признания, установленным в соглашении, официальные утверждения типа каждой Договаривающейся Стороны признаются всеми другими Договаривающимися Сторонами. |
According to the mutual recognition principle set in the Agreement, each Contracting Party's Type Approvals are recognised by all other Contracting Parties. |
После того как судья отклонил первоначальное соглашение о признании вины в 2009 году, федеральное Большое жюри вернуло обвинительное заключение по 48 пунктам. |
After a judge rejected an initial plea agreement in 2009, a federal grand jury returned a 48-count indictment. |
Суверенитет и флаг Эльбы были гарантированы признанием иностранными державами в соглашении, но только Франции было разрешено ассимилировать остров. |
Elba's sovereignty and flag were guaranteed recognition by foreign powers in the accord, but only France was allowed to assimilate the island. |
Но некоторые активисты предпочли пойти на слепое признание вины, признав себя виновными без какого-либо соглашения о признании вины. |
But some activists have opted to enter a blind plea, pleading guilty without any plea agreement in place. |
Рядовой первого класса Брайан л. Говард был приговорен Военным трибуналом по соглашению о признании вины за воспрепятствование правосудию и соучастие в преступлении. |
Private First Class Bryan L. Howard was sentenced by a court martial under a plea agreement for obstruction of justice and being an accessory after the fact. |
Но некоторые активисты предпочли пойти на слепое признание вины, признав себя виновными без какого-либо соглашения о признании вины. |
It is heavily patented, with the majority of patents belonging to Samsung Electronics, GE, NTT and JVC Kenwood. |
Это побудило следственную группу рассмотреть возможность заключения досрочного соглашения о признании вины с BAE, которое минимизировало бы вторжение в Саудовскую Аравию и смягчило ущерб. |
This prompted the investigation team to consider striking an early guilty plea deal with BAE that would minimise the intrusiveness to Saudi Arabia and mitigate damage. |
В рамках соглашения о признании вины Кириаков согласился на 30-месячный тюремный срок, в то время как обвинения, выдвинутые в соответствии с Законом о шпионаже, были сняты. |
As part of a plea agreement, Kiriakou accepted a 30-month prison term, while the charges filed under the Espionage Act were dropped. |
Бывший управляющий заводом по переработке арахиса корпорации, Сэмюэл Лайтси, достиг соглашения о признании вины 8 мая 2014 года. |
The former processing plant manager for Peanut Corporation, Samuel Lightsey, reached a plea agreement on May 8, 2014. |
7 мая 1997 года Финляндия стала вторым государством, заключившим соглашение об исполнении приговоров с Трибуналом. |
On 7 May 1997, Finland had become the second State to enter into an agreement on the enforcement of sentences with the Tribunal. |
Такая добрая воля должна сохраняться и во время осуществления этих соглашений. |
Such goodwill must continue during application of those agreements. |
Хотя большинство регионов соблюдают положения национальных соглашений, сбор данных по-прежнему во многом зависит от региональных особенностей в плане устанавливаемых приоритетов и подготовки персонала. |
Although most regions comply with national agreements, data collection remains vulnerable to regional shifts in focus and personnel. |
При каждой транзакции на межбанковском рынке два или более банков заключают между собой соглашение на обмен определенной суммы валюты в определенное время по определенному курсу. |
Each interbank transaction involves an agreement between two or more banks to exchange certain amounts of currency at a fixed time and rate. |
У нас с Красными Костями было чёткое соглашение. |
We have a strict agreement with the Redbones. |
В декабре 2013 года судья Окружного суда США Джон Глисон одобрил мировое соглашение на сумму 7,25 миллиарда долларов. |
In December 2013, U.S. District Court Judge John Gleeson approved a settlement for $7.25 billion. |
Соглашение было подписано на сумму 200 миллионов долларов США. |
The agreement was signed for US$200 million. |
27 марта 2019 года Люксембург подписал соглашение с Китаем о сотрудничестве в рамках инициативы Пояс и дорога. |
On 27 March 2019, Luxembourg signed an agreement with China to cooperate on Belt and Road Initiative. |
В декабре 1954 года турецкий генеральный штаб и ВВС США подписали соглашение о совместном использовании новой авиабазы. |
The Turkish General Staff and the U.S. Air Force signed a joint-use agreement for the new Air Base in December 1954. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «соглашения о взаимном признании».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «соглашения о взаимном признании» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: соглашения, о, взаимном, признании . Также, к фразе «соглашения о взаимном признании» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.