Сомнительный долг - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: doubtful, dubious, questionable, uncertain, equivocal, ambiguous, precarious, shaky, suspicious, shady
сомнительный характер - dubious character
сомнительный сайт - dodgy site
сомнительный комплимент - back-handed compliment
сомнительный тип - suspicious character
сомнительный боярышник - Russian hawthorn
сомнительный клевер - lesser yellow trefoil
сомнительный кредит - shaky credit
сомнительный правовой титул - doubtful legal title
Синонимы к сомнительный: под вопросом, низкого качества, темный, опасный, невероятный, под большим вопросом, осторожный, неверный, неясный
Значение сомнительный: Вызывающий сомнение, подозрение в чём-н., не проверенный.
имя существительное: debt, duty, obligation, credit, trust, liability, ought, onus, devoir, red
записывать в долг - charge
великий долг - great duty
национальный долг - national debt
процентный долг - interest-bearing debt
выполнять долг - fulfil duty
уменьшать долг - reduce debt
крупный долг - large debt
наложение ареста на долг - debts attachment
обслуживать долг - service debt
взыскивать долг - collect a debt
Синонимы к долг: долг, обязанность, повинность, обязательство, виновность, вина, недоимка, задолженность, задержка, отставание
Значение долг: То же, что обязанность.
Эврика был прочитан во многих отношениях, отчасти потому, что искренность ПО в этом произведении сомнительна. |
Eureka has been read in many ways, in part because Poe's sincerity in the work is questionable. |
Полиция оценивает митинг в 1500 человек, что кажется сомнительным, учитывая тот факт, что был задержан 1001 человек. |
The police estimates the rally of 1500 people, what seems doubtful given the fact that 1001 were detained. |
Большинство из них-газетные обозреватели, радиоведущие и кинокритики, чья объективность и квалификация в лучшем случае сомнительны. |
Most of these are newspaper columnists, radio hosts and movie critics, whose objectiveness and qualifications are dubious at best. |
Отрицание привычной работы модели, участие в сомнительных мероприятиях на частных вечеринках... |
Turning down conventional modeling jobs, booking sleazy gigs at private parties... |
Запомни, что в случае сомнительного дела лучше пытаться иметь две тетивы в луке. |
Now, when you've got a doubtful case, it's all right to try and have two strings to your bow. |
Тогда ваш долг предоставлять ему любую обоснованную возможность получить доказательства в его пользу. |
Then you're duty-bound to present him with any legitimate offer of beneficial evidence. |
Г-н Рим Сонг Чол говорит, что совокупный долг развивающихся стран в настоящее время составляет 2,5 триллиона долларов США. |
Mr. Rim Song Chol said that the total external debt of the developing countries now stood at $2.5 trillion. |
Мистер Пэн, вы не производите на меня впечатления человека который мог бы принимать у себя дома сомнительные личности. |
Mr. Pan, you don't strike me as the kind of guy who would have nefarious individuals in your home. |
А крупные китайские банки предоставляли крупные суммы, добровольно или нет, региональным властям на проекты развития инфраструктуры, многие из которых имели сомнительную экономическую ценность. |
And China’s big banks have lent large sums, willingly or otherwise, to local governments for infrastructure projects – many of them of dubious economic value. |
Эта война очень похожа на вторжение президента Буша-старшего в Панаму: весьма сомнительная авантюра, которую, однако, по собственной глупости навлек на себя безответственный местный правитель. |
The war looks similar to President George H. W. Bush’s invasion of Panama: a dubious venture, but one foolishly invited by an irresponsible local ruler. |
И, наконец, в результате разделения на востоке страны может быть создан (что больше всего сомнительно) курдский анклав. |
Finally, and most controversially, it might include a Kurdish enclave in the east. |
А если посмотреть в будущее, то сомнительно, что Китай вообще захочет видеть в Японии державу. |
For the future, it is doubtful China would like to see Japan rank as a power at all. |
The factoids couldn't be more benign. |
|
Тебе лучше вспомнить, потому что это единственное, на чем держится этот сомнительный план. |
Well, you'd better, because that's the only thing holding this rickety plan together. |
Yeah, there's a giant brain, there's a shifty character... |
|
Правда в том, что его добропорядочность подтвердят столько же людей, сколько подтвердят, что у вас сомнительная репутация. |
Truth is, I have just as many people willing to attest to his good character as I have people willing to testify to your questionable character. |
К счастью для вас, мои нынешние союзники согласились иметь дело с такими сомнительными партнерами. |
Lucky for you, my current associates are amenable to dealing with undesirable partners. |
Наше правительство одобрило множество сомнительных программ. |
Our government has endorsed a cornucopia of questionable programs |
А я пойду в пустую комнату отеля и лягу на весьма сомнительное покрывало. |
I have to go to an empty hotel room and lay down on a very questionable bedspread. |
Озарение, один из величайших моментов в науке, когда я понял, что принцип, по которому делают анализ на алкоголь у водителей, основывается на сомнительной научной гипо... гипотезе. |
An epiphany, one of those great moments in science where I realised the basis upon which the taking of alcohol samples from motorists was premised on a questionable scientific hypo... hypothesis. |
А вы не назовете чрезмерным то, что он каждый день проводит... в этих сомнительных питейных заведениях, приводит домой какой-то сброд? |
Don't you call it excess when a man never lets a day go by without stepping into some tavern, bringing home a lot of riffraff? |
Некоторые из новых инвесторов очень сомнительные личности. |
Some new investors, very unsavory fellows. |
И вы никогда не замечали в нем ничего подозрительного... длительные, беспричинные отсутствия, сомнительные сделки? |
And you've never seen any warning signals- long, unexplained absences, questionable business dealings? |
Там, где есть хоть один обиженный буржуа или ненадежный учитель. Там, где хоть один сомнительный поэт обустраивает личную жизнь. |
Wherever there is one resentful bourgeois, one unreliable schoolmaster one dubious poet hugging his private life. |
Меня не интересует ни политика, ни сомнительная популярность, ни филантропия, ни спорт. |
I have no taste for politics, for the blackguardisms of fame, for philanthropy, for sport. |
Я предстану здесь... и попрошу вас исполнить ваш долг перед штатом Джорджия... и Анжелой... и признать подсудимого виновным в убийстве. |
I will stand here... and I will ask you to do your duty for the state of Georgia... for Angela... and find the defendant guilty of murder. |
The law imposes a duty on me to report this. |
|
Даже если вся страна будет гореть синим пламенем, здесь я все равно смогу продолжить выполнять свой рабский долг перед этим семейством. |
So I'm fairly certain that even if the whole goddamn country was on fire, that I could still function as this family's personal slave. |
Наш отдел уголовных расследований это офицеры, которые исполняют свой долг и несут ответственность... |
Our Criminal Investigation Department team.. Are police who are fulfills duties and responsibility, first... |
A questionable phone call is not going to stack up to that. |
|
Хотя, зная твою сомнительную деятельность, не думаю, что законно - подходящее слово. |
Well, given the questionable nature of your activities, I don't know whether that's the wrong word. |
Спишите мой долг как безнадежньiй, и ни слова об этом. |
( Whispering ) you could write if off as a bad debt and say nothing about it. |
Итак, исполним наш исторический долг, оказывая давление на президента и уничтожая Виейру... и его агентов, рассеяных по всем углам Эльдорадо. |
Let's do our historical duty by forcing the President to exterminate Vieira and his agents all over Eldorado. |
Сомнительный и безответственный метод. |
Yeah, a risky way, an irresponsible way. |
это сомнительно, и против всех доказательств, которые я исследовал о веганах и кальции. |
its questionable, and against all the evidence I've investigated about vegans and calcium. |
Излюбленные темы включают известные смерти и убийства, сомнительную с моральной точки зрения деятельность правительства, подавляемые технологии и терроризм под “ложным флагом”. |
Favored subjects include famous deaths and assassinations, morally dubious government activities, suppressed technologies, and “false flag” terrorism. |
Я также вычеркнул ряд избирателей, чьи истории редактирования сомнительны, что заставляет меня думать, что они являются сокпуппетами. |
I've also struck out a number of voters whose edit histories are questionable, leading me to believe they are sockpuppets. |
Муж должен исполнять свой супружеский долг по отношению к жене, а жена-по отношению к мужу. |
The husband should fulfill his marital duty to his wife, and likewise the wife to her husband. |
Перспектива того, что разведенная американка с сомнительным прошлым будет иметь такое влияние на наследника, вызвала тревогу среди представителей правительства и истеблишмента. |
The prospect of having an American divorcee with a questionable past having such sway over the heir apparent led to anxiety among government and establishment figures. |
Это не было средневековой практикой, и сомнительно, чтобы когда-либо издавался какой-либо приказ с намерением создать такое сословие пэров. |
This was not medieval practice, and it is doubtful whether any writ was ever issued with the intent of creating such a peerage. |
Хотя не было сделано ничего строго противозаконного, было высказано мнение, что принятие подарков было морально сомнительным. |
Although nothing strictly illegal had been done, it was felt that the acceptance of the gifts was morally dubious. |
Короче говоря, сторонники этого объяснения утверждали, что они свели сомнительную метафизическую способность чистого разума к законному лингвистическому понятию аналитичности. |
In short, proponents of this explanation claimed to have reduced a dubious metaphysical faculty of pure reason to a legitimate linguistic notion of analyticity. |
Большая часть дошедшей до нас информации о последних днях жизни по исходит от его лечащего врача, доктора Джона Джозефа Морана, хотя его достоверность сомнительна. |
Much of the extant information about the last few days of Poe's life comes from his attending physician, Dr. John Joseph Moran, though his credibility is questionable. |
Я нахожу немного сомнительным, что такая политика 180 была сделана с таким небольшим обсуждением здесь. |
I find it slightly dubious that such a policy 180 was done with such little discussion here. |
Избыток средств в целевых фондах социального обеспечения компенсирует общий долг, делая его гораздо меньше, чем в противном случае. |
The surplus in Social Security trust funds offsets the total debt, making it appear much smaller than it otherwise would. |
В течение длительного периода наземные силы самообороны Японии обладали сомнительной способностью сдерживать советское вторжение на Хоккайдо. |
For a long period, the Japan Ground Self-Defense Force possessed a dubious ability to hold off a Soviet invasion of Hokkaido. |
Жители Шираза теперь столкнулись с огромными трудностями, вызванными осадой, и было сомнительно, что они смогут выстоять. |
The inhabitants of Shiraz now faced extremely hardship from the siege, and it was questionable if they would be able to endure. |
Они могут быть проданы своими семьями, потому что они не могут позволить себе вырастить их, или проданы, чтобы погасить семейный долг. |
They might be sold by their families because they cannot afford raising them, or sold to pay off a family debt. |
Учитывая его ограниченную посещаемость и расположение, этот курултай имел сомнительную ценность. |
Given its limited attendance and location, this kurultai was of questionable validity. |
Учреждение было обследовано на предмет плохого медицинского обслуживания и по меньшей мере трех сомнительных смертей заключенных. |
The facility was under examination for poor medical care and at least three questionable inmate deaths. |
Эффективность этих заманивающих объектов сомнительна, и они были закрыты в 1943 году. |
The effectiveness of the decoy sites is uncertain, and they were closed in 1943. |
Этот сомнительный ремонт состоял в добавлении бетонного воротника между головным убором и шеей, создавая измененный профиль. |
This questionable repair was by the addition of a concrete collar between the headdress and the neck, creating an altered profile. |
Все это весьма сомнительно, поскольку Риттер ни в чем не был осужден. |
The judge, however, refused to withdraw the bench warrant. |
Поведение Норбу было сомнительным; он позволил себе потерпеть поражение, и его армия с позором отступила из Фагри после провальной кампании. |
Norbu's behaviour was dubious; he let himself be defeated and his army retreated from Phagri in disgrace after the disastrous campaign. |
Точное их число неизвестно, поскольку из более поздних предложений некоторые имеют спорную или сомнительную подлинность. |
The exact number is uncertain since of the later propositions some are of disputed or doubtful authenticity. |
Люди внутри администрации и некоторые их сторонники считают эту связь сомнительной. |
People within the administration, and some of their supporters consider the link dubious. |
Есть ли какая-то особая причина, по которой вы считаете, что это должно быть подавлено в {{сомнительно}} в частности? |
Is there a particular reason you feel it must be suppressed in {{Dubious}} in particular? |
Без надежного источника запись о времени прохождения света была бы сомнительным оригинальным исследованием. |
Without a reliable source, an entry for the light travel time would be questionable original research. |
Например, сомнительно, что какой-либо игрок знает все слова до 15 буквенных слов. |
For example, it IS doubtful that any player knows all the words up to the 15 letter words. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сомнительный долг».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сомнительный долг» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сомнительный, долг . Также, к фразе «сомнительный долг» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.