Сообразить что к чему - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
что-либо в форме языка - something in the form of a language
что-либо небывалое - something unprecedented
что-либо загнутое - bent
что-либо случайное - random
что никому не нужно - that no one needs
что-либо поднимающее настроение - cheer
то, что кусается или щиплется - what bites or stings
то, что расстраивает планы - what’s upsetting the plans
, таким образом , что - , therefore, that
что касается нас - as far as we are concerned
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
к тому же - in addition
относящийся к священному писанию - scriptural
принимать к сведению - take note of
привязанность к семье - affection for the family
в неуважении к - in contempt of
надбавка к пенсии на детей - pension supplement in respect of children
орешки к пиву - beer nuts
приговор к тюремному заключению - custodial sentence
Любовь к собакам обязательна - Must Love Dogs
доставлять к борту судна - deliver alongside ship
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
Он повалил её на пол прежде, чем она смогла что-нибудь сообразить. |
He had her on the floor before she knew there was anything to see. |
В нём говорится: что-то равно чему-то ещё, и это два разных угла зрения. |
It says that something is equal to something else, and that's two different perspectives. |
Пришлось применить всю настойчивость и упорство, чтобы не сдаться, но я кое-чему научилась и знала это ещё тогда, когда получила 1%: ты можешь быть хорош, только когда действительно прислушиваешься к своему внутреннему голосу и действуешь в соответствии с ним. |
It took resilience and perseverance to not quit, but I learned something that I knew before on the one percent day, and that is that you can only be good when you are truly, authentically listening to your own voice and working in alignment with that. |
Очень сообразительная, отличная передача информации и доходчивый подход. |
Highly intelligent, terrific communicator and a popular touch. |
Обращались со мной неплохо и научили многому тому, чему редко обучают рабов. |
I was treated well, and taught things that slaves are seldom taught. |
Публика, слоняющаяся по Бар Харбору, была, в основном, молодая, сообразительная, модно либеральная и богатая. |
The people hanging out in Bar Harbor were young, brainy, fashionably liberal, and rich. |
Например, замещение импорта внутренним производ-ством в рамках политики в области развития пре-дусматривает введение торговых ограничений для поощрения производства на местах, благодаря чему часто удается привлекать ПИИ. |
For example, the use of import substitution in development policies relied on trade restrictions to encourage local production, and thus often attracted FDI. |
Наша компания была образована в 1999-м году, чему предшествовал 10-летний период опыта работы в этой области. |
Our company was established in 1999 based on 10 years of professional experience. |
Применение кроваток GB73 или GB73А позволяет избежать пеленания ребёнка на общем пеленальном столе, благодаря чему исключается и дополнительный источник инфекции - именно в этом заключается главное преимущество. |
The transformability of cots makes it possible to visit newborns and change their cloth without using the common swaddling table. |
Все эти модные показы ведут не к тому... к чему стремится индустрии моды. |
The concept of modelling is counterproductive... to the fashion industry. |
Перед дроблением солод увлажняют, благодаря чему оболочка становится более мягкой и лучше отделяется от ядра, образовывая оптимальный фильтрационный слой в фильтрационном аппарате при фильтровании затора. |
Malt is wetted before grinding. That makes coating softer and it comes off a nucleus easily, forming optimal filter bed during mash lautering. |
Как-то утром я проснулся со счастливой мыслью, что, если я хочу стать необыкновенным, хорошо бы для начала позаимствовать у Бидди все, чему она успела выучиться. |
The felicitous idea occurred to me a morning or two later when I woke, that the best step I could take towards making myself uncommon was to get out of Biddy everything she knew. |
Впрочем, он не сразу очнулся, и, когда наконец сообразил, что следует во что бы то ни стало преградить вход в комнату, было уже поздно. |
It took him some seconds to remember his position; and when he hastened to prevent anyone from entering it was already too late. |
Слушай, Казанова, ты никак не сообразишь. |
Look, stud, you're really not getting this. |
The barriers between us will disappear, and we're not ready. |
|
Вчера вечером я вёл себя как последний глупец,.. ...причиной чему был отчасти алкоголь,.. |
I behaved as an imbecile last night animated in part by drink,.. |
К чему там пушки? - не унимался Жильнорман. -Обстреливать Аполлона Бельведерского, что ли? |
Do you want to fire grape-shot at the Apollo Belvedere? |
А затем случилось то, к чему они готовы были, наверно, с самого начала, и отец жил один, пока из Нью-Гемпшира не приехала моя мать. |
And then what they probably knew all the time was going to happen did happen, and father was alone until my mother came from New Hampshire. |
Тут их разделила небольшая кучка людей, чему он не особенно препятствовал. |
The next moment, not altogether by accident, he allowed himself to become separated from her by a small knot of people. |
Все это я окончательно сообразил и обдумал сейчас, едучи домой, а обдумав, вдруг ощутил в себе силу решиться. |
I had thought all this out and was reflecting on it on my way home, and suddenly felt able to reach a decision. |
Он понимал, что порыв этот безумен и противоречит всему, к чему он стремился прежде. |
He knew that this was like the sudden impulse of a madman-incongruous even with his habitual foibles. |
Мечты должны быть нереальными... поскольку в момент... секунду... когда вы получаете то, к чему стремились... вы уже... вы больше не можете этого хотеть. |
Fantasies have to be unrealistic. Because the moment, the second that you get what you seek, you don't, you can't want it anymore. |
Не отрицайте то, чему мои глаза были свидетелями. |
Do not contradict what my eyes have witnessed. |
Если это дело и научило меня чему-то, то это... когда ты что-то выкладываешь, любой может увидеть это, от будущего работодателя до интернет-мерзавца. |
If this case has taught me anything, it's that... when you put something out there, anyone can see it, from a future job interviewer to an Internet creep. |
Он вам сообразит все что пожелаете, разумеется, в пределах разумного. |
He'll whip you up anything you like- I mean, anything within reason. |
Я никогда не видал этого своего предка, но считается, что я на него похож, чему будто бы служит доказательством довольно мрачный портрет, висящий у отца в конторе. |
I never saw this great-uncle, but I'm supposed to look like him-with special reference to the rather hardboiled painting that hangs in father's office. |
Теперь я сообразил почему: худо, конечно, но можно нырнуть в него и спрятаться от опасности. |
I know why, now: as bad as it is, you can slip back in it and feel safe. |
Все же мнение большинства относят экстази к чему-то очень опасному. |
Yet, if you ask the public, they would probably rate ecstasy as something that was very dangerous. |
Maybe some of you will rub off on Clark. |
|
But she ought to have had better sense than to pray over me. |
|
Then why is he attached to all those machines and tubes? |
|
Я расскажу тебе что к чему, но ты кое-что мне за это сделаешь. |
I'll show you the ropes But you must do things for me too. |
Ладно, черт побери, сообразим, чем мне протаранить эту сетку. |
All right, by God, let's just figure out what I'd have to toss through that screen to bust out. |
Вчерашние собеседники окружали его, приняв на себя вид подобострастия, который сильно противуречил всему, чему я был свидетелем накануне. |
His guests of yesterday evening surrounded him, and wore a submissive air, which contrasted strongly with what I had witnessed the previous evening. |
Майкл, наверное, мне придется подключить вас к кое-чему в планировании свадьбы. |
Michael, I might have to rope you into some wedding-planning stuff. |
Мне очень неловко было сознаться, что - не понимаю я, чему он радуется. |
It was very uncomfortable to me to have to acknowledge that I did not understand what he was so pleased about. |
Выжили только те, кто сообразил спрыгнуть с лодки до пожара. |
The only survivors are the ones smart enough to jump ship before the fire started. |
Это то, чему мой наряд в Камень Феникса научил меня. Тому, что я постоянно уничтожаю все хорошее. |
That's what my whole tour of duty in the Phoenix Stone taught me is that I'm permanently damaged goods. |
Но нет, она ввязывается, до того как хоть чему-то научилась. |
But, no, she gonna jump in there before she even know the lay of the land. |
Нет! Как я ни старался, все усилия моей воли не привели ни к чему. |
No! try as I might, the utmost effort of my will availed me nothing. |
What made you laugh? she inquired. |
|
Эту речь она, кажется, давно уже сообразила и вытвердила, на случай если старик еще раз будет ее приглашать к себе. |
She must have made up that speech beforehand and have learnt it by heart in case my old friend should ask her again. |
Можно привыкнуть к чему угодно. |
You can become inured to a lot of things. |
Для мальчика тринадцати лет он был на редкость сообразителен и оборотист. |
He was so keen, so alert for a boy of thirteen. |
Райан, мы должны напрячь головы и сообразить, как его вернуть, |
Ryan, we're gonna need to put our heads together and figure out how to get him back, |
I didn't see it either until now. |
|
Вы будете неподалеку, чтобы объяснить нам все если мы найдем что-то, к чему нам потребуются ваши пояснения. |
You will be on hand to explain anything to us if and when we get to the point where we feel we need anything explained. |
К чему такие формальности? |
Why so formal all of a sudden? |
Before he knows what hit him Moshe... |
|
What are you trying to say? |
|
Машков сообразит, что мы его пасём... |
Mashkov finds out we've been watching |
По некоторым признакам Мак-Каски сообразил, что добра ждать нечего. |
There was something in her manner that warned Mr. McCaskey. |
Вот оно, вот к чему приводит давать образование девушкам. |
This is what too much education does to a girl |
Помешаешь мне снова и мне придётся применить свою сообразительность придумавая способ убить тебя. |
Get in the way of that again, and I will be just as creative in finding a way to kill you. |
И никогда не позволял личным проблемам помешать чему-то важному. |
And I've never let personal issues get in the way of something this important. |
Все, чему я научился,-это не иметь чувства собственного достоинства и чувствовать стыд, не зная почему. |
All I learnt was to have no self-esteem and to feel ashamed without knowing why. |
Поскольку считается, что все, к чему прикасаются боги, создает огонь, ковры стали символической необходимостью для царя, чтобы ходить по ним. |
Since it is believed that whatever the gods touch would create fire, carpets became a symbolic necessity for the king to walk upon. |
Я действительно не понимаю, к чему ты клонишь? |
I really CANNOT see where you are going with this? |
Поэтому, когда он убеждается в его неэффективности—это происходит гораздо медленнее, чем он надеялся,—он отбрасывает его и переходит к чему-то другому. |
So, when he finds himself persuaded of its inefficiency—it being much slower than he had hoped—he discards it and moves on to something else. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сообразить что к чему».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сообразить что к чему» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сообразить, что, к, чему . Также, к фразе «сообразить что к чему» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.