Состоял из судьи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В Вашингтоне состоялась - took place in washington
диалог, который состоялся - dialogue that took place
состоялся в Буэнос-Айресе - took place in buenos aires
образец состоял из - the sample consisted of
намерение состояло в том, что - the intention was that
цель состояла в том, чтобы достичь - goal was to achieve
состоялось с - took place with
мероприятие состоялось - event held
состоял из трех членов - consisted of three members
парад состоялся, в сущности, только потому, что его никто не отменил - parade went on almost by default
Синонимы к состоял: заключался, содержался, охватывался, включался
отвар из трав - decoction of herbs
выбивать почву из-под ног - pull the rug
выводить из терпения - make one impatient
из этого мира - out of this world
взять начинку из - take the stuffing out of
вытащить тепло из - take the heat out of
из юмора - out of humor
глазурь из жира - fat glaze
мебель из красного дерева - mahogany furniture
кладка из тесанного камня - ashlar stone work
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
имя существительное: judiciary, judicature, bench
словосочетание: gentlemen of the long robe
заключительная речь судьи - concluding speech
судьи и прокуроры - judges and prosecutors
Апелляционный суд судьи - court of appeal judge
лорды верховные судьи - lords justices general
независимые судьи - independent judges
четыре судьи объявления LITEM - four ad litem judges
постоянные и рекламные судьи LITEM - permanent and ad litem judges
судьи Верховного суда - judges of the supreme court
судьи независимы - judges shall be independent
судьи и объявления LITEM судьи - judges and ad litem judges
Синонимы к судьи: судья, третейский судья, посредник, арбитр
Значение судьи: Человек, к-рый судит (в 1 знач.) , высказывает мнение, даёт оценку.
Дело будет содержать доказательства только в том случае, если один из вопросов состоял в том, были ли какие-либо доказательства, на основании которых судьи могли бы вынести обвинительный приговор. |
The case will only contain evidence if one of the questions was whether there was any evidence on the basis of which the magistrates could convict. |
Суд собрался 13 января 1913 года и состоял из Лорда Алверстона, Мистера судьи Филимора и Мистера судьи Ридли. |
The Court met on 13 January 1913, and consisted of Lord Alverstone, Mr Justice Phillimore and Mr Justice Ridley. |
Это был первый в Америке случай импичмента судьи. |
This was the first case in America of an impeachment of a judge. |
Судья Харпер работала клерком у судьи Джулии Кокер, пока училась в юридическом. |
Judge Harper clerked for Judge Juliet Coker when she was in law school. |
Однако судьи по-прежнему в своих решениях крайне редко ссылаются на международные нормы и стандарты и международную или региональную судебную практику. |
Nevertheless, it is still extremely rare for judges to refer to international norms and standards and international or regional jurisprudence in their decisions. |
Согласно Конституции США, федеральные судьи не обязаны иметь юридическое образование. |
The U.S. Constitution does not require that federal judges have legal training. |
Никто не вправе требовать от судьи отчета по конкретному делу. |
No one is entitled to call a judge to account over a particular case. |
В одном из своих докладов по итогам миссий в страны он особо подчеркнул, что недостаточность подготовки и профессиональных знаний означает также, что судьи могут легче поддаваться влиянию. |
In one of his country mission reports, he emphasized that lack of adequate training and professional knowledge also means that judges are more easily influenced. |
Мы съездим в офис судьи Хёрман, поговорим с её помощником. |
So, we'll head over to Judge Herman's office, talk to her Legalman. |
Для назначения на должность судьи в суд высшей инстанции необходим по крайней мере 20-летний опыт юридической работы. |
Appointment as a high court judge would need at least 20 years of experience within the legal profession. |
Судьи отметили Фентона и Тоффи за их внешний вид и за то, как они представили себя на шоу-ринге. |
The judges marked Fenton and Toffee on how well they were turned out and the way they presented in the show ring. |
Я не могу утверждать был ли он пристрастен но тот факт, что он утаил эту информацию делает неуместным его дальнейшее пребывание в роли судьи на данном процессе. |
I can't say if he was biased but just the fact that he withheld this information makes him unsuitable as a judge in this case. |
Относительно судьи Хана трудно что-то утверждать судя только по фотографии. Но вокруг шеи большие синяки. |
As for Judge Han, it's difficult tell conclusively from the picture but, there is a sizable bruising around the neck |
Мы уверены, что судьи и назначенный судом представитель Марко настроены против нас. |
We believe the judges and Marco's court-appointed attorney are biased against us. |
Дальше всё было как во сне: вернулись присяжные, они двигались медленно, будто пловцы под водой, и голос судьи Тейлора доносился слабо, словно издалека. |
What happened after that had a dreamlike quality: in a dream I saw the jury return, moving like underwater swimmers, and Judge Taylor's voice came from far away and was tiny. |
В вопросах совести я не беру на себя роль судьи, в моем распоряжении нет мерок настолько точных, чтобы оценивать ваши поступки, сэр. |
I affect no niceness of conscience-I have not found any nice standards necessary yet to measure your actions by, sir. |
Я состоял во внебрачных отношениях. |
I have engaged in an extramarital affair. |
Господа судьи, для меня стало большим утешением то, что мой коллега, мистер Болдуин, защищал это дело в столь искусной, столь законченной манере, что я едва ли могу что-нибудь добавить к его словам. |
Your Honours... I derive much consolation from the fact that my colleague, Mr Baldwin here, has argued the case in so able, and so complete a manner as to leave me scarcely anything to say. |
Несколько телег и линейка, из которых состоял обоз, двинулись, наезжая друг на друга и постепенно выравниваясь. |
The carriage and the several carts that made up the train set off, driving into each other and gradually forming a line. |
Состоял ли он в каких-то группировках или бандах? |
Was he involved in any groups or gangs? |
Пост у входа в метро теперь состоял из двух человек - один проверял паспорта, другой страховал его с пистолетом в руке. |
Guard at a tube gate became two men, one looked at passports while other stood back with gun drawn. |
Полицейские, судьи, агенты ФБР - любой из правоохранительных органов, кому нужно скрыть скелеты в своем шкафу. |
Cops, judges, F.B.I. agents- anyone in law enforcement that needs a secret covered up. |
Разрешите доложить, ваше величество, что они уличены в гнусном преступлении, и виновность их ясно доказана. Судьи, согласно закону, приговорили их к повешению. |
Please your Majesty, a black crime is charged upon them, and clearly proven; wherefore the judges have decreed, according to the law, that they be hanged. |
Почему ты не попробуешь добиться от председательствующего судьи ее перевода в город? |
Why don't you have the presiding judge transport her downtown? |
Они так и не нашли ответа на этот вопрос, а секрет состоял в том, что в тот день Скарлетт сама решила привлечь к себе их внимание. |
They never arrived at the correct answer, which was that Scarlett on that day had decided to make them notice. |
Готовка на гриле будет оценена несколькими судьями это слепой тест, значит судьи не будут знать пол людей готовящих еду |
The grilling will be assessed by a panel of judges. This is a blind test which means the judges will not know the gender of the people that are preparing the food they're tasting. |
She's not getting the Supreme Court seat. |
|
И футболка судьи для Луизы. |
And a referee shirt for Louise. |
Решение судьи обжалованию не подлежит. |
Look, the umpire's decision is final. |
Контраргумент Intel состоял в том, что было бы слишком трудно объяснить покупателям ПК, почему микропроцессоры Intel стоят того, чтобы платить больше ... и они были правы. |
Intel's counterargument was that it would be too difficult to educate PC buyers on why Intel microprocessors were worth paying more for ... and they were right. |
Он входил в состав Российско-Американской компании и состоял из четырех форпостов, включая Бодега-Бей, русскую реку и Фараллонские острова. |
It was part of the Russian-America Company, and consisted of four outposts, including Bodega Bay, the Russian River, and the Farallon Islands. |
Один из них состоял в том, чтобы уменьшить любое дополнительное аэродинамическое сопротивление масляного радиатора, в этом случае в значительной степени устраняя его, помещая его в тот же обтекатель, что и двигатель. |
One was to reduce any extra aerodynamic drag of the oil radiator, in this case largely eliminating it by placing it within the same cowling as the engine. |
Некоторые судьи стремятся нанять юристов-клерков, которые не только преуспели в учебе, но и разделяют идеологическую ориентацию судьи. |
Some judges seek to hire law clerks who not only have excelled academically but also share the judge's ideological orientation. |
Он состоял в постоянных комитетах по экономическим вопросам, по вопросам внутреннего государственного управления и по вопросам образования. |
He served on the Permanent Committees of Economic Affairs, Internal–Public Administration, and Educational Affairs. |
Другой подход, используемый режиссерами в 1980-х годах, состоял в создании причудливых, сюрреалистических альтернативных миров. |
Another approach used by directors in the 1980s was to create bizarre, surreal alternative worlds. |
Служба Джексона в качестве судьи обычно рассматривается как успех и принесла ему репутацию честного и хорошего принятия решений. |
Jackson's service as a judge is generally viewed as a success and earned him a reputation for honesty and good decision making. |
К началу 1911 года экспериментальный кабинет состоял из тринадцати членов, девять из которых были маньчжурами, отобранными из императорской семьи. |
By early 1911, an experimental cabinet had thirteen members, nine of whom were Manchus selected from the imperial family. |
Он состоял из бумажного стаканчика, наполненного желтым тортом и взбитыми сливками, покрытыми половинкой мараскиновой вишни. |
It consisted of a paper cup filled with yellow cake and whipped cream topped with half a maraschino cherry. |
Это давало право гражданину обжаловать действия судьи, выкрикивая appello tribunos! |
This entitled a citizen to appeal the actions of a magistrate by shouting appello tribunos! |
Постоянный штат Королевского шведского военно-морского училища состоял из заведующего, адъютанта и библиотекаря, преподавателей по 15 предметам, репетиторов и смотрителя. |
The Royal Swedish Naval Staff College permanent staff consisted of a head, an adjutant and librarian, teachers in 15 subjects, rehearsers and a caretaker. |
Там она познакомилась и вышла замуж за Альберика Гбемани, повара бельгийского судьи. |
There she met and married Albéric Gbemani, a cook for a Belgian judge. |
После своего поражения Панкен снова баллотировался в качестве кандидата от социалистов в Конгресс в 1930 году и в качестве главного судьи в 1932 году. |
Following his defeat, Panken ran again as a Socialist candidate for Congress in 1930 and for Chief Judge in 1932. |
Он состоял в отношениях с Шарлоттой Казираги с декабря 2011 года по июнь 2015 года. |
He was in a relationship with Charlotte Casiraghi from December 2011 until June 2015. |
Хэнк, сын американского судьи Герберта Микадо, отказывается жениться на Кэти шоу, на которой его отец хочет, чтобы он женился, и поэтому вступает в армию. |
Hank, the son of American judge Herbert Mikado, refuses to marry Katie Shaw, whom his father wishes him to marry, and so joins the army. |
Изменение позиции привело к тому, что два судьи Верховного суда сделали выговор центральному правительству за частые изменения в подходе к этому вопросу. |
The shift in stance resulted in two judges of the Supreme Court reprimanding the Central Government for frequently changing its approach to the issue. |
Первый судебный клерк был нанят помощником судьи Хорасом Греем в 1882 году. |
The first law clerk was hired by Associate Justice Horace Gray in 1882. |
Несмотря на то, что Ловато Ловати был одним из основоположников итальянского гуманистического движения, его основным занятием была работа нотариуса и судьи. |
Despite being among the progenitors of the Italian humanist movement, Lovato Lovati's primary occupation was his work as a notary and judge. |
Подпись судьи под этими документами в отказе Януковича также была подделана. |
The signature of the judge for these documents in Yanukovych's retraction was also forged. |
Coke fell from favour, and was removed from judicial office. |
|
В последнюю эпоху суда Уоррена доминировали либеральные судьи, но в начале 1969 года, после назначения Никсона, суд сместился вправо. |
The latter era of the Warren Court was dominated by liberal justices, but the court shifted to the right early in 1969, following Nixon's appointments. |
Главный источник беспокойства состоял в том, что Король и парламент придерживались двух взаимно расширяющихся исключительных взглядов на характер их взаимоотношений. |
The crucial source of concern was that the King and Parliament adhered to two mutually, extended exclusive views about the nature of their relationship. |
Лесные судьи были судьями Эйра и вердереров. |
The justices of the forest were the justices in eyre and the verderers. |
Они сделали это вслед за ходатайством судьи Роана о пересмотре дела и мотивировались вопросами, поднятыми в Сан. |
These are limited to a single typographic line of symbols, which may include subscripts and superscripts. |
Отдел королевской скамьи заседал 4 декабря под председательством лорда главного судьи Лорда Кольриджа. |
The Queen's Bench Division sat on 4 December under Lord Chief Justice Lord Coleridge. |
В каждом матче рефери и его помощники сопровождались двумя дополнительными помощниками судьи, расположенными рядом со стойкой ворот каждой команды. |
In each match, the referee and his assistants were accompanied by two additional assistant referees stationed next to each team's goalpost. |
Тогда все судьи, назначенные демократами, проголосовали в одну сторону, а все назначенные республиканцами-в другую. |
Then all judges appointed by Democrats voted one way and all those appointed by Republicans another. |
Их оправдали, когда два судьи вынесли оправдательные приговоры. |
They were cleared when two judges instructed not-guilty verdicts. |
Наконец, в конце своего срока Харрисон назначил Хауэлла Эдмундса Джексона на место судьи Ламара, который умер в январе 1893 года. |
Finally, at the end of his term, Harrison nominated Howell Edmunds Jackson to replace Justice Lamar, who died in January 1893. |
Раздел 1 также устанавливает, что федеральные судьи не сталкиваются с ограничениями срока полномочий и что зарплата отдельного судьи не может быть уменьшена. |
Section 1 also establishes that federal judges do not face term limits, and that an individual judge's salary may not be decreased. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «состоял из судьи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «состоял из судьи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: состоял, из, судьи . Также, к фразе «состоял из судьи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.