Сотрудники уволены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
руководящий сотрудник - leading employee
авансы сотрудникам - advances to staff
ключевой сотрудник - key collaborator
давно выступающие сотрудники - long serving employees
консультант сотрудник - employee consultant
сотрудник службы - services officer
сотрудники несут ответственность за - employees are responsible for
сотрудник школы - officer school
сотрудник инвентаризации - inventory officer
сотрудник службы охраны - custodial servant
Синонимы к сотрудники: служащий, сотрудник, работник
уволены - fired
должностные лица уволены - officials dismissed
Вы были уволены за - you were fired for
Вы были уволены из - you got fired from
вы уволены - you're dismissed
люди уволены - people dismissed
три выстрела были уволены - three shots were fired
не могут быть уволены - may not be dismissed
они уволены - they are fired
уволены без предварительного уведомления - dismissed without notice
В связи с падением продаж пластинок большое число сотрудников A&R были уволены. |
In the wake of declining record sales, a large number of A&R staffers have been terminated. |
Второго августа Риох и двадцать девять других неигровых сотрудников были уволены, а ворота Айресом-парка заперты на висячий замок. |
On the second of August, Rioch and twenty-nine other non-playing staff were sacked and the gates to Ayresome Park were padlocked. |
Вскоре после выхода 1.0 были уволены двенадцать сотрудников, включая программиста и руководителя проекта Джей Пи Лебретона. |
Shortly after the release of 1.0 twelve employees were laid off including the programmer and project lead JP LeBreton. |
Существует также выходное пособие для сотрудников, которые были уволены без причины В Израиле. |
There is also a severance pay for employees who have been fired without cause in Israel. |
Остальные 1350 сотрудников компании были уволены в течение следующих месяцев. |
The company's remaining 1,350 employees were laid off over the following months. |
Некоторые старшие сотрудники WBAI, включая генерального директора Ван Айлера, были немедленно уволены. |
Some senior WBAI staffers, including General Manager Van Isler, were fired immediately. |
Сотрудники АНБ должны быть уволены более чем на пятнадцать лет, чтобы претендовать на мемориал. |
NSA employees must be retired for more than fifteen years to qualify for the memorial. |
Если такие сотрудники не получат назначения по итогам конкурсного процесса еще до истечения максимального срока, они будут уволены со службы. |
If not selected through the competitive process before reaching the maximum period, such staff members would be separated from service. |
Сотрудники АНБ должны быть уволены более чем на пятнадцать лет, чтобы претендовать на мемориал. |
Mariller invited Tarbell to visit the Roland Country estate, Le Clos. |
He further announced that over 100 employees would be laid off. |
|
Компас сказал, что сотрудники были уволены, но официально не сказал, сколько именно. |
Compass said staff members had been dismissed but did not officially say how many. |
С 2012 года четыре главных информационных сотрудника Балтимор-Сити были уволены или подали в отставку; двое ушли, находясь под следствием. |
Since 2012, four Baltimore City chief information officers have been fired or have resigned; two left while under investigation. |
Некоторые старшие сотрудники WBAI, включая генерального директора Ван Айлера, были немедленно уволены. |
Some senior WBAI staffers, including General Manager Van Isler, were fired immediately. |
Необходимо представить дополнительную информацию о финансировании программы стимулирования досрочного выхода в отставку и числе сотрудников, которые будут уволены недобровольно. |
More information was required concerning the financing of the buyout programme and the number of staff who would have to be separated involuntarily. |
Сообщается, что сотни сотрудников общественного телеканала TVes были уволены за отказ подписать это письмо. |
Hundreds of employees of the public television channel TVes were reportedly fired for refusing to sign the letter. |
Производство на заводе закончилось 30 ноября 2015 года, и большинство сотрудников были уволены. |
Production at the plant ended on 30 November 2015, and most of the employees were laid off. |
К концу первого года пребывания Трампа на своем посту 34 процента его прежних сотрудников подали в отставку, были уволены или переведены на другую должность. |
By the end of Trump's first year in office, 34 percent of his original staff had resigned, been fired, or been reassigned. |
Эти оставшиеся 34 сотрудника будут уволены к 30 июня 2009 года. |
These remaining 34 staff will be separated by 30 June 2009. |
Сотрудники АНБ должны быть уволены более чем на пятнадцать лет, чтобы претендовать на мемориал. |
Since then Zimbabwe has used a combination of foreign currencies, mostly US dollars. |
Employees from those plants would also be made redundant. |
|
В рамках программы реструктуризации сотрудники подвергшегося ревизии ведомства будут уволены, в результате чего его штат сократится вдвое. |
Members of the accounting department will be fired as part of a restructuring programme that will reduce FDA staff by half. |
К 1997 году около 40% сотрудников были уволены. |
By 1997, some 40% of employees were laid off. |
Двадцать сотрудников были уволены из Huffington Post 24 января 2019 года в рамках материнской компании Verizon Media, уволив семь процентов своего персонала. |
Twenty employees were cut from The Huffington Post on January 24, 2019 as a part of Verizon Media, the parent company, laying off seven percent of its staff. |
Большинство из них были сотрудниками, которые покинули студию или были уволены во время разработки игры. |
Most of these were employees who left the studio or were laid off during the game's development. |
18 февраля Нортон Гриффитс отправился в Манчестер и закрыл один из своих контрактов на прокладку туннелей, в результате чего 18 сотрудников были уволены. |
Norton Griffiths travelled to Manchester on 18 February and closed down one of his tunnelling contracts, making 18 staff redundant. |
По словам иорданских официальных лиц, несколько сотрудников разведки были уволены, но их прибыль не была конфискована. |
According to Jordanian officials, several intelligence officers were fired, but their profits were not confiscated. |
Сотрудник по кадрам или кадровик осуществляет надзор за кадровыми и административными системами. |
The manpower or personnel officer supervises personnel and administration systems. |
Когда мы обсуждали бюджет выведения компании на рынок, в последний момент мы решили отказаться от закупки 10 000 оранжевых воздушных шаров, которые мы собирались раздать сотрудникам по всему миру. |
And as we were going through the budget for the rollouts, we decided last minute to cut the purchase of 10,000 orange balloons, which we had meant to distribute to all staff worldwide. |
Этот отчет был подготовлен сотрудниками авиакомпании, а не реальными пассажирами? |
This report was prepared by airline employees and not actual passengers, correct? |
Я точно не сотрудник месяца после всей этой дерьмовой истории со стажёром. |
I'm not exactly employee of the month after all this intern shit. |
К Суду была также обращена просьба запретить сотрудникам СОБ применять по отношению к нему пытки. |
The Court was also requested to forbid the GSS to torture him. |
Сотрудникам было предоставлено подходящее оборудование для проведения полевых замеров радиации, а также медицинское оборудование и средства защиты, и они прошли обучение по его использованию. |
The staff members were provided with suitable radiation field measurement and health and safety equipment, and were trained in its use. |
Сотрудник делал непристойные предложения сексуального характера, допускал высказывания и жесты сексуального характера и занимался сексуальными домогательствами. |
A staff member engaged in unwelcome sexual advances, verbal and physical conduct of a sexual nature and sexual harassment. |
Давай не будем притворяться, что Джон - твой первый сотрудник. |
Let's not pretend that John is your first helper monkey. |
Ну, здесь руководитель и сотрудник занимаются передачей информации о предстоящей смене профессиональной парадигмы. |
Well, it's a space where a supervisor and an employee engage in a knowledge transfer about an impending vocational paradigm shift. |
Ты здесь, чтобы помогать моим сотрудникам работать на пиковом уровне. |
You are here to help my employees perform at their peak level. |
An operative made a play for the package. |
|
Мой чёртов научный сотрудник должен знать об этой миссии больше, чем я. |
My goddamn ship's scientist needs to know more about this mission than I do apparently. |
Он лишь следовал предписанию в отчете сотрудника пробации. |
He was just following the probation officer's presentencing report. |
Я присылал ему их каждый день, когда мы были младшими сотрудниками. |
I used to send them to his desk every day when we were associates. |
Когда она похитила Финча, она убила бывшего сотрудника разведки, Алишу Корвин. |
When she took Finch, Root killed a former intelligence operative named Alicia Corwin. |
У бывшего сотрудника военной разведки, который когда-то имел доступ к наиболее важным разведданным по Ближнему Востоку, незапланированная встреча с заместителем директора ФБР. |
A former military intelligence officer who once had access to our most sensitive middle east intel has an off-book meeting with the deputy director of the FBI. |
Negative, just the support staff coming and going. |
|
Можно создавать отчеты о продажах и предоставлять удаленный доступ к компьютерным отчетам корпоративным офисам, менеджерам, специалистам по устранению неполадок и другим уполномоченным сотрудникам. |
Sales records can be generated and remote access to computer reports can be given to corporate offices, managers, troubleshooters, and other authorized personnel. |
Некоторые дорогие товары будут находиться в запертом ящике, требующем, чтобы сотрудник получал товары по запросу клиента. |
Some expensive merchandise will be in a locked case requiring an employee to get items at a customer's request. |
Такие метамфетаминовые лаборатории иногда обнаруживаются, когда сотрудники экстренных служб реагируют на пожары из-за неправильного обращения с летучими или легковоспламеняющимися материалами. |
Such methamphetamine labs are sometimes discovered when emergency personnel respond to fires due to improper handling of volatile or flammable materials. |
Два других сотрудника берут по три шприца и вставляют их в капельницы. |
Two other staff members take each of the three syringes and secure them into the IVs. |
Сделка была заключена, когда сотрудники BS Fabrications встретились с Пике, когда он ехал в Brands Hatch. |
The deal was negotiated when BS Fabrications employees met Piquet when he was driving at Brands Hatch. |
Креативный агент может сказать своему отделу расследований, даже если его не утроили, что он был верен ему все это время, и сотрудник отдела расследований в лучшем случае будет разоблачен как дурак. |
A creative agent can tell his case office, even if he had not been tripled, that he had been loyal all along, and the case officer would at best be revealed as a fool. |
В августе 2010 года сотрудники налоговой службы создали для конференции обучающий видеоролик на тему Звездного пути. |
In August 2010, the members of the Internal Revenue Service created a Star Trek themed training video for a conference. |
Некоторые сотрудники спят, дремлют или принимают силовой сон только во время отведенного им перерыва на работе. |
Some employees sleep, nap, or take a power-nap only during their allotted break time at work. |
Garmin Aviation начала изучать функцию аварийной автоподстройки в 2001 году и запустила программу в 2010 году с более чем 100 сотрудниками, инвестировав около $ 20 млн. |
Garmin Aviation started studying an emergency autoland feature in 2001 and launched the program in 2010 with more than 100 employees, investing around $20 million. |
Сотрудники Midway хотели убрать комические элементы из предыдущих названий Mortal Kombat, поэтому они сосредоточились на создании смертельных случаев. |
The Midway staff wanted to remove the comical elements from the previous Mortal Kombat titles, so they focused on the making of the Fatalities. |
Представители In-N-Out заявили, что у них не было никаких признаков каких-либо проблем на месте, но они очистили и продезинфицировали его вместе с процедурами проверки с сотрудниками. |
In-N-Out representatives said they had no indications of any issues at the location but have cleaned and disinfected it along with reviewing procedures with employees. |
7 марта 2006 года занятия были прерваны, чтобы позволить студентам и сотрудникам принять участие в симпозиуме в честь уходящего в отставку декана Джона Уорда. |
On March 7, 2006, classes were cut short to allow students and staff to attend a symposium honoring retiring Dean John Ward. |
После этих заданий Холбрук провел год в качестве среднего научного сотрудника в школе Вудро Вильсона при Принстонском университете. |
Following these assignments, Holbrooke spent a year as a mid-career fellow at the Woodrow Wilson School at Princeton University. |
Если бы это была статья о путешествии, как хотелось бы субъекту и его сотрудникам, то вы могли бы быть правы. |
If this was an article about the voyage, as the subject and his staff would like it to be, you might have a point. |
В системе GoA3 поезд не может безопасно работать без присутствия сотрудника на борту. |
In a GoA3 system, the train cannot operate safely without the staff member on board. |
В начале 1894 года между Джорджем Пулманом и его сотрудниками разгорелся спор. |
In early 1894, a dispute broke out between George Pullman and his employees. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сотрудники уволены».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сотрудники уволены» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сотрудники, уволены . Также, к фразе «сотрудники уволены» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.