Баттодор и волан - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
печь для обжига и сушки - kiln
аппаратура подготовки и пуска - control device for pre-launch and launching
нога и нога - leg and leg
переговоры и разговоры - negotiations and conversations
министерство по вопросам занятости и производительности труда - department of employment and productivity
комбинированный сбрасыватель из подъемного башмака и отводящего остряка - combined lifting block and point derail
стоимость доставки и обработки заказа - shipping and handling charges
перемещать вперед и назад - shift back and forth
Оружие и человек - Arms and the Man
целлюлоза и продукты из нее кристаллической структуры - amorphous material
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
нейлоновый волан - nylon shuttlecock
Синонимы к волан: полоска, мячик, воланчик, фалбала, оборка, подзор, жеска
Значение волан: Пришивная полоска из лёгкой ткани или кружев в виде оборки или свободно лежащей волнистой поперечной складки на женском платье.
Знайте, однако, что маленькая Воланж уже вскружила одну голову. |
I will tell you, however, that the little Volanges has made a conquest. |
Эдуард Нарцисс, я привела вас сюда, чтобы сказать что семье Лорда Воланда не навредят ни при каких условиях. |
Eduard Narcisse, I have brought you here to tell you that Lord Voland's family is not to be harmed under any circumstances. |
I just remembered, we have reservations at Le Cigare Volant! |
|
Массовых репрессий удалось избежать – были казнены три офицера, кавалерийский майор Сент-Воланис и генералы А. Папулас и мил. |
Mass reprisals were avoided – three officers were executed, the cavalry major St. Volanis and the generals An. Papoulas and Mil. |
Беренис была обворожительна в облаке газовых оборок и воланов. |
Berenice was so beautiful in a storm of diaphanous clinging garments. |
Материализм и спиритуализм - это две отличные ракетки, которыми шарлатаны в мантиях отбивают один и тот же волан. |
Materialism and spiritualism are a fine pair of battledores with which charlatans in long gowns keep a shuttlecock a-going. |
Pierre Voland beds my new wife, and with some frequency. |
|
Тем самым я получала возможность поддерживать с малюткой обычный дружеский тон и не показаться двуличной в глазах госпожи де Воланж, чего я хотела избежать. |
Thus I am authorised to keep up the ton of friendship with the little one, without giving umbrage to Madame de Volanges, which must be avoided. |
Когда, вынужденный вас покинуть, я спросил, в какое время смогу завтра увидеться с вами, вы сделали вид, что не расслышали, и назначить мне время пришлось госпоже де Воланж. |
When forced to leave you, and I asked what hour I should see you to-morrow, you feigned not to know; and to Madame de Volanges was I obliged for telling me. |
И дело не в одной бдительности и строгости госпожи де Воланж. Ваша юная подруга тоже чинит мне препятствия. |
Madame de Volanges' vigilance and severity are not the only ones; your young friend also throws some in my way. |
Я ничего не говорю о маленькой Воланж. Мы побеседуем о ней при первой же встрече. |
I say nothing of little Volanges, she shall be our subject the first opportunity. |
Я напишу также госпоже де Воланж. Она, конечно, прочтет письмо мое вслух, и вы познакомитесь с этой историей в том виде, в каком ее следует рассказывать. |
I shall write one to Madame de Volanges, which she will certainly read publicly, where you will see this transaction as it must be related. |
Что является настоящей причиной вашего недовольства Лордом Воландом? |
What is your real grievance with Lord Voland? |
Крылья на этом судне вращаются вверх в конфигурацию пера, которая обеспечивает эффект волана. |
The wings on this craft rotate upward into the feather configuration that provides a shuttlecock effect. |
Мы нашли два мяча в шкафу, в груде старых игрушек - волчков, и обручей, и ракеток, и воланов. |
We found two in a cupboard, among a heap of old toys, tops, and hoops, and battledores and shuttlecocks. |
Копию C. 205 можно увидеть за пределами Римского Дворца аэронавтики, а другую-в парке Воландия и Музее полета в Виццола-Тичино. |
A C.205 replica can be seen outside Rome's Palazzo dell'Aeronautica, and another in Volandia Park and Museum of Flight at Vizzola Ticino. |
Объем и ширина юбки продолжали увеличиваться, особенно в течение 1853 года, когда были добавлены ряды воланов. |
The volume and width of the skirt continued to increase, especially during 1853, when rows of flounces were added. |
Ох... Мне в лицо воланчик попал. |
Oh, I took a shuttlecock to the face. |
Она уничтожена некоторое время назад самим Волан-де-Мортом. |
It was just destroyed many moments ago by none other than Voldemort himself. |
Дополнительные слои воланов и нижних юбок также еще больше подчеркивали полноту этих широких юбок. |
Extra layers of flounces and petticoats, also further emphasised the fullness of these wide skirts. |
Надеюсь, вы не сомневаетесь, что я по-прежнему стремлюсь очутиться на родине и скрепить там узы, которые должны соединить меня с вами и с мадемуазель де Воланж. |
I hope you have not the least doubt of my eagerness for this return, to complete my union with Mademoiselle de Volanges and you. |
И я не собираюсь быть воланчиком, который вы между собой перебрасываете туда и обратно. |
And I am not going to be the shuttlecock that you two smack back and forth. |
Voldemort will not have made it easy to discover his hiding place. |
|
Белое платье скопировать легко - рукава буфами, воланы и прилегающий лиф. |
The white dress should be easy to copy. Those puffed sleeves, the flounce, and the little bodice. |
Мадам была одета в шифоновое платье с диагональным вырезом, с двойными воланами из лент... |
Madam was wearing a biascut chiffon dress, with double rouleau straps...whatever that is, |
Ну, и воланы... лучшей игры, чем воланы, для дневных часов я, право, не знаю. |
And shuttlecock, now-I don't know a finer game than shuttlecock for the daytime. |
Тебя с Волан-де-Мортом связывало нечто иное, чем судьба, с той ночи в Годриковой впадине. |
I expect you now realize that you and Voldemort have been connected by something other than fate since that night in Godric's Hollow, all those years ago. |
Я настолько свободен, что не пренебрегаю даже малюткой Воланж, которой, в сущности, почти не придаю значения. |
I am even so much at liberty, that I have not neglected the little Volanges, to whom I am so little attached. |
Многие из вас недоумевают, почему Воландеморт до сих пор не появился на публике, хотя недавно он уничтожил самый могущественный символ сопротивления себе и своим последователям. |
Many of you are wondering why Voldemort has yet to show himself now that he has vanquished the most powerful symbol of opposition to him and his followers. |
Если я буду ослеплен на один глаз воланом от бадминтона Вы сможете меня также называть Лорд Эстербрук |
If I get blinded in one eye by a badminton shuttlecock, you might as well call me Lord Esterbrooke. |
Судя по тому что я слышал, игроки в бадминтон знают как держать волан. |
From what I hear, badminton players know how to handle a shuttlecock. |
От маркизы де Мертей к Сесили Воланж |
The MARCHIONESS DE MERTEUIL to CECILIA VOLANGES. |
Странным образом Эдвард считал, что две эти женщины его используют в качестве волана. |
And the odd thing was that Edward himself considered that those two women used him like a shuttlecock. |
И в этом безлюдье, среди пустого и гулкого двора, Нана, Полина и другие девушки-подростки заводили игру в волан. |
Then, in the midst of the empty, echoing courtyard, Nana, Pauline and other big girls engaged in games of battledore and shuttlecock. |
You can't hit the shuttlecock. |
|
Я не мой муж, и я не собираюсь быть воланчиком, который вы между собой перебрасываете туда и обратно. |
I am not my husband, and I am not going to be the shuttlecock that you two smack back and forth. |
Подружка, ты отхватила воланчиком, и я прозвала тебя - растыкой? |
Girl, you took a shuttlecock to the face, and I nicknamed you flimsy? |
Как изобразить вам мое изумление и отчаяние, когда я увидел мои письма и прочел записку госпожи де Воланж! |
I cannot express my astonishment, my distraction, on seeing my letters, and reading Madame de Volanges'. |
И не я ли дала вам средство отомстить за неблаговидное рвение госпоже де Воланж? |
Have I not put it in your power to be revenged of Madame de Volanges, for her acrimonious zeal against you? |
На драгоценном пакете раньше было надписано: Эти бумаги сжечь; теперь на нем стоит надпись: Бумаги, принадлежащие мадемуазель де Воланж. |
This precious deposit, which formerly was superscribed, Papers to be burnt, is endorsed at present, Papers belonging to Madame de Volanges. |
Мьсье Воланд уже заявил, что будет ссылаться в суде на помешательство и невминяемость своего подзащитного. |
Mr. Voland has already declared that he will plead insanity and irresponsibility at the time of the offense. |
Ничего не осталось во мне от чувства, так ужасно поруганного, и не оно заставляет меня искать оправданий для мадемуазель де Воланж. |
I have not the least spark of a sentiment so unworthily betrayed; and it is not love that puts me on means to justify Mademoiselle de Volanges. |
Хочу вас проинформировать, что между мной и мадемуазель Волан ничего нет. |
And nothing's going on between Miss Volant and me. |
От кавалера Дансени к госпоже де Воланж (копия, приложенная к письму 66 виконта к маркизе) |
The CHEVALIER DANCENY to MADAME DE VOLANGES. (Annexed to the 66th Letter, from the Viscount to the Marchioness.) |
В тот день все дети Волантиса купались в Ройне. |
Every child in Volantis was in the Rhoyne that day. |
Не занятая настоящим делом, я развлекаюсь маленькой Воланж и о ней-то и хочу с вами поговорить. |
Having no other amusement, I divert myself with the little Volanges, who shall be the subject of this epistle. |
That young lady is the daughter of my cousin... Madame de Volanges. |
|
Это значит, Воланд отчаянно добивался аудиенции у короля, еще до того как тот умер. |
It says Voland was desperately seeking an audience with the king before he died. |
А она нравится мне, но если бы она настояла на своем, мне пришлось бы вернуться в Волантис играть на арфе, а ты бы сидел там, поедая чернику из рук Рослин Фрей. |
And I like her. But if she had her way, I would be back in Volantis playing my harp and you would be sitting over there eating blackberries out of Roslin Frey's hand. |
Вчера, когда беспокойство не давало мне усидеть на одном месте, я, побывав в самых различных местах, забежал и к госпоже де Воланж. |
Yesterday, as my uneasiness would not suffer me to stay long in a place, in my various excursions I called at Madame Volanges's. |
Эта мода требовала нижнюю юбку, которая была густо отделана складками, воланами, рюшами и оборками. |
This fashion required an underskirt, which was heavily trimmed with pleats, flounces, rouching, and frills. |
Более того, гнездование тинаму в пределах нелетающих рати указывает на то, что предковые рати были волантными и множественные потери полета происходили независимо на протяжении всей линии. |
Moreover, tinamou nesting within flightless ratites indicates ancestral ratites were volant and multiple losses of flight occurred independently throughout the lineage. |
Эти морфологические признаки предполагают некоторое сходство с группами воланта. |
These morphological traits suggest some affinities to volant groups. |
Цветы, воланы, ленты и кружева подчеркивали этот роскошный женский стиль, так как мягкие пастельные тона в лимонном, персиковом, розовом и фисташковом преобладали в цветовой гамме. |
Flowers, flounces, ribbons, and lace emphasized this opulent feminine style, as soft pastel tones in citron, peach, pink and pistachio dominated the color range. |
Волан-это особый тип манипуляции с тканью, который создает похожий внешний вид, но с меньшим объемом. |
A flounce is a particular type of fabric manipulation that creates a similar look but with less bulk. |
Оборки и воланы оставались модной формой отделки, в том числе и в наше время. |
Ruffles and flounces remained a fashionable form of trim, off-and-on into modern times. |
Спортивные мячи, такие как мяч для крикета, мяч для большого тенниса, мяч для сквоша, волан и другие высокоскоростные летающие объекты могут поражать глаз. |
Sporting balls such as cricket ball, lawn tennis ball, squash ball, shuttlecock, and other high speed flying objects can strike the eye. |
Бауэр будет продолжать разрабатывать и патентовать стандартизированный Волан. |
Bauer would go on to develop and patent a standardized shuttlecock. |
Волан Бауэра популяризировал бадминтон в Соединенных Штатах. |
The Bauer Shuttlecock popularized badminton in the United States. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «баттодор и волан».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «баттодор и волан» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: баттодор, и, волан . Также, к фразе «баттодор и волан» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.