Баттодор и волан - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Баттодор и волан - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
battledore and shuttlecock
Translate
баттодор и волан -

- и [частица]

союз: and

- волан [имя существительное]

имя существительное: shuttlecock, volant

  • нейлоновый волан - nylon shuttlecock

  • Синонимы к волан: полоска, мячик, воланчик, фалбала, оборка, подзор, жеска

    Значение волан: Пришивная полоска из лёгкой ткани или кружев в виде оборки или свободно лежащей волнистой поперечной складки на женском платье.



Знайте, однако, что маленькая Воланж уже вскружила одну голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will tell you, however, that the little Volanges has made a conquest.

Эдуард Нарцисс, я привела вас сюда, чтобы сказать что семье Лорда Воланда не навредят ни при каких условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eduard Narcisse, I have brought you here to tell you that Lord Voland's family is not to be harmed under any circumstances.

Я только что вспомнил мы заказали столик в Ле Сигар Волант!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just remembered, we have reservations at Le Cigare Volant!

Массовых репрессий удалось избежать – были казнены три офицера, кавалерийский майор Сент-Воланис и генералы А. Папулас и мил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mass reprisals were avoided – three officers were executed, the cavalry major St. Volanis and the generals An. Papoulas and Mil.

Беренис была обворожительна в облаке газовых оборок и воланов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Berenice was so beautiful in a storm of diaphanous clinging garments.

Материализм и спиритуализм - это две отличные ракетки, которыми шарлатаны в мантиях отбивают один и тот же волан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Materialism and spiritualism are a fine pair of battledores with which charlatans in long gowns keep a shuttlecock a-going.

Пьер Воланд спит с моей новой женой, и очень часто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pierre Voland beds my new wife, and with some frequency.

Тем самым я получала возможность поддерживать с малюткой обычный дружеский тон и не показаться двуличной в глазах госпожи де Воланж, чего я хотела избежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus I am authorised to keep up the ton of friendship with the little one, without giving umbrage to Madame de Volanges, which must be avoided.

Когда, вынужденный вас покинуть, я спросил, в какое время смогу завтра увидеться с вами, вы сделали вид, что не расслышали, и назначить мне время пришлось госпоже де Воланж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When forced to leave you, and I asked what hour I should see you to-morrow, you feigned not to know; and to Madame de Volanges was I obliged for telling me.

И дело не в одной бдительности и строгости госпожи де Воланж. Ваша юная подруга тоже чинит мне препятствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame de Volanges' vigilance and severity are not the only ones; your young friend also throws some in my way.

Я ничего не говорю о маленькой Воланж. Мы побеседуем о ней при первой же встрече.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say nothing of little Volanges, she shall be our subject the first opportunity.

Я напишу также госпоже де Воланж. Она, конечно, прочтет письмо мое вслух, и вы познакомитесь с этой историей в том виде, в каком ее следует рассказывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall write one to Madame de Volanges, which she will certainly read publicly, where you will see this transaction as it must be related.

Что является настоящей причиной вашего недовольства Лордом Воландом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is your real grievance with Lord Voland?

Крылья на этом судне вращаются вверх в конфигурацию пера, которая обеспечивает эффект волана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wings on this craft rotate upward into the feather configuration that provides a shuttlecock effect.

Мы нашли два мяча в шкафу, в груде старых игрушек - волчков, и обручей, и ракеток, и воланов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We found two in a cupboard, among a heap of old toys, tops, and hoops, and battledores and shuttlecocks.

Копию C. 205 можно увидеть за пределами Римского Дворца аэронавтики, а другую-в парке Воландия и Музее полета в Виццола-Тичино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A C.205 replica can be seen outside Rome's Palazzo dell'Aeronautica, and another in Volandia Park and Museum of Flight at Vizzola Ticino.

Объем и ширина юбки продолжали увеличиваться, особенно в течение 1853 года, когда были добавлены ряды воланов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The volume and width of the skirt continued to increase, especially during 1853, when rows of flounces were added.

Ох... Мне в лицо воланчик попал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I took a shuttlecock to the face.

Она уничтожена некоторое время назад самим Волан-де-Мортом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was just destroyed many moments ago by none other than Voldemort himself.

Дополнительные слои воланов и нижних юбок также еще больше подчеркивали полноту этих широких юбок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extra layers of flounces and petticoats, also further emphasised the fullness of these wide skirts.

Надеюсь, вы не сомневаетесь, что я по-прежнему стремлюсь очутиться на родине и скрепить там узы, которые должны соединить меня с вами и с мадемуазель де Воланж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you have not the least doubt of my eagerness for this return, to complete my union with Mademoiselle de Volanges and you.

И я не собираюсь быть воланчиком, который вы между собой перебрасываете туда и обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I am not going to be the shuttlecock that you two smack back and forth.

Волан-де-Морт не позволит так просто вскрыть свой тайник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Voldemort will not have made it easy to discover his hiding place.

Белое платье скопировать легко - рукава буфами, воланы и прилегающий лиф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The white dress should be easy to copy. Those puffed sleeves, the flounce, and the little bodice.

Мадам была одета в шифоновое платье с диагональным вырезом, с двойными воланами из лент...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam was wearing a biascut chiffon dress, with double rouleau straps...whatever that is,

Ну, и воланы... лучшей игры, чем воланы, для дневных часов я, право, не знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And shuttlecock, now-I don't know a finer game than shuttlecock for the daytime.

Тебя с Волан-де-Мортом связывало нечто иное, чем судьба, с той ночи в Годриковой впадине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I expect you now realize that you and Voldemort have been connected by something other than fate since that night in Godric's Hollow, all those years ago.

Я настолько свободен, что не пренебрегаю даже малюткой Воланж, которой, в сущности, почти не придаю значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am even so much at liberty, that I have not neglected the little Volanges, to whom I am so little attached.

Многие из вас недоумевают, почему Воландеморт до сих пор не появился на публике, хотя недавно он уничтожил самый могущественный символ сопротивления себе и своим последователям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of you are wondering why Voldemort has yet to show himself now that he has vanquished the most powerful symbol of opposition to him and his followers.

Если я буду ослеплен на один глаз воланом от бадминтона Вы сможете меня также называть Лорд Эстербрук

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I get blinded in one eye by a badminton shuttlecock, you might as well call me Lord Esterbrooke.

Судя по тому что я слышал, игроки в бадминтон знают как держать волан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From what I hear, badminton players know how to handle a shuttlecock.

От маркизы де Мертей к Сесили Воланж

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The MARCHIONESS DE MERTEUIL to CECILIA VOLANGES.

Странным образом Эдвард считал, что две эти женщины его используют в качестве волана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the odd thing was that Edward himself considered that those two women used him like a shuttlecock.

И в этом безлюдье, среди пустого и гулкого двора, Нана, Полина и другие девушки-подростки заводили игру в волан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, in the midst of the empty, echoing courtyard, Nana, Pauline and other big girls engaged in games of battledore and shuttlecock.

Ты не можешь отбить волан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't hit the shuttlecock.

Я не мой муж, и я не собираюсь быть воланчиком, который вы между собой перебрасываете туда и обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not my husband, and I am not going to be the shuttlecock that you two smack back and forth.

Подружка, ты отхватила воланчиком, и я прозвала тебя - растыкой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Girl, you took a shuttlecock to the face, and I nicknamed you flimsy?

Как изобразить вам мое изумление и отчаяние, когда я увидел мои письма и прочел записку госпожи де Воланж!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot express my astonishment, my distraction, on seeing my letters, and reading Madame de Volanges'.

И не я ли дала вам средство отомстить за неблаговидное рвение госпоже де Воланж?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have I not put it in your power to be revenged of Madame de Volanges, for her acrimonious zeal against you?

На драгоценном пакете раньше было надписано: Эти бумаги сжечь; теперь на нем стоит надпись: Бумаги, принадлежащие мадемуазель де Воланж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This precious deposit, which formerly was superscribed, Papers to be burnt, is endorsed at present, Papers belonging to Madame de Volanges.

Мьсье Воланд уже заявил, что будет ссылаться в суде на помешательство и невминяемость своего подзащитного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Voland has already declared that he will plead insanity and irresponsibility at the time of the offense.

Ничего не осталось во мне от чувства, так ужасно поруганного, и не оно заставляет меня искать оправданий для мадемуазель де Воланж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have not the least spark of a sentiment so unworthily betrayed; and it is not love that puts me on means to justify Mademoiselle de Volanges.

Хочу вас проинформировать, что между мной и мадемуазель Волан ничего нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And nothing's going on between Miss Volant and me.

От кавалера Дансени к госпоже де Воланж (копия, приложенная к письму 66 виконта к маркизе)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CHEVALIER DANCENY to MADAME DE VOLANGES. (Annexed to the 66th Letter, from the Viscount to the Marchioness.)

В тот день все дети Волантиса купались в Ройне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every child in Volantis was in the Rhoyne that day.

Не занятая настоящим делом, я развлекаюсь маленькой Воланж и о ней-то и хочу с вами поговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having no other amusement, I divert myself with the little Volanges, who shall be the subject of this epistle.

Эта юная особа - дочь моей кузины мадам де Воланж!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That young lady is the daughter of my cousin... Madame de Volanges.

Это значит, Воланд отчаянно добивался аудиенции у короля, еще до того как тот умер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It says Voland was desperately seeking an audience with the king before he died.

А она нравится мне, но если бы она настояла на своем, мне пришлось бы вернуться в Волантис играть на арфе, а ты бы сидел там, поедая чернику из рук Рослин Фрей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I like her. But if she had her way, I would be back in Volantis playing my harp and you would be sitting over there eating blackberries out of Roslin Frey's hand.

Вчера, когда беспокойство не давало мне усидеть на одном месте, я, побывав в самых различных местах, забежал и к госпоже де Воланж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yesterday, as my uneasiness would not suffer me to stay long in a place, in my various excursions I called at Madame Volanges's.

Эта мода требовала нижнюю юбку, которая была густо отделана складками, воланами, рюшами и оборками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This fashion required an underskirt, which was heavily trimmed with pleats, flounces, rouching, and frills.

Более того, гнездование тинаму в пределах нелетающих рати указывает на то, что предковые рати были волантными и множественные потери полета происходили независимо на протяжении всей линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, tinamou nesting within flightless ratites indicates ancestral ratites were volant and multiple losses of flight occurred independently throughout the lineage.

Эти морфологические признаки предполагают некоторое сходство с группами воланта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These morphological traits suggest some affinities to volant groups.

Цветы, воланы, ленты и кружева подчеркивали этот роскошный женский стиль, так как мягкие пастельные тона в лимонном, персиковом, розовом и фисташковом преобладали в цветовой гамме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flowers, flounces, ribbons, and lace emphasized this opulent feminine style, as soft pastel tones in citron, peach, pink and pistachio dominated the color range.

Волан-это особый тип манипуляции с тканью, который создает похожий внешний вид, но с меньшим объемом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A flounce is a particular type of fabric manipulation that creates a similar look but with less bulk.

Оборки и воланы оставались модной формой отделки, в том числе и в наше время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ruffles and flounces remained a fashionable form of trim, off-and-on into modern times.

Спортивные мячи, такие как мяч для крикета, мяч для большого тенниса, мяч для сквоша, волан и другие высокоскоростные летающие объекты могут поражать глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sporting balls such as cricket ball, lawn tennis ball, squash ball, shuttlecock, and other high speed flying objects can strike the eye.

Бауэр будет продолжать разрабатывать и патентовать стандартизированный Волан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bauer would go on to develop and patent a standardized shuttlecock.

Волан Бауэра популяризировал бадминтон в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bauer Shuttlecock popularized badminton in the United States.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «баттодор и волан». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «баттодор и волан» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: баттодор, и, волан . Также, к фразе «баттодор и волан» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information