Спросить моего разрешения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
спросите у него - ask him
если вы спросите - if you ask
Вы спросите его - did you ask him
Вы хотите спросить - did you want to ask
спросите их об - ask them about
я должен спросить вас снова - i have to ask you again
спросить, почему вы - ask you why you
что еще можно спросить один - what more could one ask
спросить, где вы находитесь - ask where you are
Я предпочитаю, чтобы спросить - i prefer to ask
Синонимы к спросить: узнать, вызвать, попросить, потребовать, позвать, справиться, поинтересоваться, опросить, осведомиться
для моего прибытия - for my arrival
во время моего пребывания здесь - during my time here
кто убил моего мужа - who killed my husband
поддержка моего правительства - support of my government
нет моего друга - no friend of mine
уголок моего ума - corner of my mind
на протяжении всего моего времени - throughout my time
с момента моего прибытия - since my arrival
слова для моего - words for my
от моего понимания - from my understanding
Синонимы к моего: мой, мои
разрешение на вход - login permission
разрешение на использование авторского права - copyright clearance
разрешение на ношение - permission to carry
атомное разрешение - atomic resolution
правительственное разрешение - governmental authorization
любое разрешение - any resolution
Разрешение на ступеньках - resolution on the steps
разрешение неплатежеспособности - resolution of insolvency
разрешение конфликтных ситуаций - resolution of conflict situations
разрешение в этом году - resolution this year
Синонимы к разрешения: уступчивость, терпимость, авторитет, разрешение, одобрение, благословение, согласие, так сказать, терпение, зеленый свет
Мой вопрос состоял в том, чтобы спросить, Может ли кто-то войти в систему с несколькими разными именами, что позволит им внести больше изменений, чем разрешено тремя. |
My question was to ask if someone could sign in with several different names thus allowing them to make more changes than the three allowed. |
А вы разве не должны спросить разрешения, прежде чем потрошить тут все? |
Shouldn't you ask permission before you start gutting the place? |
Я бы хотел официально спросить разрешения Провести некоторые действия в резервации. |
I'd like to formally request permission to conduct some business on the res. |
Всякий раз, когда мы видим слово “может”, мы должны спросить себя, используется ли оно для определения вероятности или для предоставления разрешения. |
Whenever we see the word “may” we need to ask ourselves whether it is being used to state a likelihood, or to grant a permission. |
Несколько семей ухаживают здесь за посевами; вы должны найти кого-то и спросить разрешения, прежде чем бродить вокруг. |
Several families tend the crops here; you should seek someone out and ask permission before wandering around. |
Считается хорошим этикетом дождаться, пока все соседние лошади тоже закончат работу, и спросить разрешения у этого всадника перед отъездом. |
It is considered good etiquette to wait until any adjoining horses are also done and ask permission from that rider before leaving. |
Думаю я должна была спросить разрешение или типо того. |
Guess I should've gotten your permission or whatever. |
Вот, например, правила хорошего тона диктуют мне спросить вашего разрешения для того, чтобы присесть. |
For instance, the instinct for formality, if there is such a thing, would cause me to ask permission to sit down. |
Мой вопрос состоял в том, чтобы спросить, Может ли кто-то войти в систему с несколькими разными именами, что позволит им внести больше изменений, чем разрешено тремя. |
My question was to ask if someone could sign in with several different names thus allowing them to make more changes than the three allowed. |
And for that you have to see someone to get permission? |
|
Чтобы взять в руки вилки, философ должен спросить разрешения у официанта. |
In order to pick up the forks, a philosopher must ask permission of the waiter. |
House would have never woken her up to ask for consent. |
|
Я бы хотел официально спросить разрешения Провести некоторые действия в резервации. |
I'd like to formally request permission to conduct some business on the res. |
Что он имеет в виду этим спросить разрешения? |
What does he mean, ask permission? |
Мой вопрос состоял в том, чтобы спросить, Может ли кто-то войти в систему с несколькими разными именами, что позволит им внести больше изменений, чем разрешено тремя. |
My question was to ask if someone could sign in with several different names thus allowing them to make more changes than the three allowed. |
Считается хорошим этикетом дождаться, пока все соседние лошади тоже закончат работу, и спросить разрешения у этого всадника перед отъездом. |
She continues with her teaching efforts, leading the intelligence to different websites so that it can continue learning. |
Нам нужно спросить разрешения у папы |
We gotta get permission from Daddy. |
Возможно, издатели дали разрешение, но я могу спросить об этом, если и когда я оспариваю наличие изображений. |
Possibly publishers granted permission but I can ask about that if and when I challenge the presence of the images. |
May I ask, how does one become qualified for such a job? |
|
Нужно спросить разрешения у магистра. |
We'd better get the Master's permission. |
Перед тем как выйти из дома ты должна спросить разрешения у меня или у Лины. |
You must ask permission from Lena or myself before leaving the house. |
You called me up to ask me about the e! Channel? |
|
Могу я спросить, если ты был кондитером в Египте, то зачем приехал сюда, чтобы стать чернорабочим? |
I was wondering, if you were a pastry cook in Egypt why did you come here to be an off-book laborer ? |
Chewing gum, is there nothing else you want to ask? |
|
Вы не хотите спросить Фрэнка насчет иллюстраций к вашей книге? |
Didn't you want to ask Frank about your illustrated book? |
Если вы предпримите попытку спросить у свидетеля хоть что-то, вы лишитесь работы. |
If you attempt to ask the witness will be fired. |
Поэтому нам было бы неплохо задуматься о резких критических замечаниях Путина и спросить себя, как с ними поступить: отмахнуться от этой критики или серьезно ее обдумать. |
So we might do well to think about Mr. Putin’s withering critique and ask whether it should be dismissed or seriously contemplated. |
Какая наглость! Спросить, нельзя ли привести ее за кулисы, и к кому? Ко мне! |
The nerve of asking if he could bring her to see ME.' |
Then how far from here does he reside? |
|
Я бы хотел спросить у мистера Райса, что из всего этого следует. |
I should like to ask Mr. Rice what it all adds up to. |
Г осподин барон поручил мне спросить у вашей милости, угодно ли вам подняться наверх или остаться внизу. |
Monsieur le Baron has charged me to inquire whether monsieur desires to go upstairs or to remain below? |
Мы вступаем в новое тысячелетие и должны спросить себя. |
As we embark on the new millennium we must ask ourselves this; |
Могу я спросить....вы удочерили Синди? |
May I ask... was Cindy adopted? |
Because, you know, you can ask Coulter whether he saw any other letters. |
|
Вам следует спросить об этом Говарда, если только он не слишком занят, пытаясь поиметь меня. |
Well, you'd have to ask Howard, if he's not too busy trying to sodomize me. |
Почему бы тебе не спросить Фриски и Табби. |
Why don't you ask Frisky and Tabby |
Но, наверно, он пришел лишь затем, чтобы спросить, не может ли Бо провести день с Бонни. |
But perhaps he had only come to ask if Beau could spend the day with Bonnie. |
Хорошо, я должен спросить вас, мисс Додд, подпишите ли вы обязательство никогда больше не совершать ничего подобного на ТВ? |
Okay, so I must ask you, Ms. Dodd, will you sign a pledge that you will never do anything like this on TV again? |
Ок, дайка мне кое-что у тебя спросить, Ричард, и мне надо, чтобы ты был полностью откровенен со мной. |
Well, let me ask you something, Richie... And I need you to be totally straight with me... |
Могу я спросить, каким образом вы все так хорошо припакованные? |
You don't mind me asking, but how is it all of you go so well-heeled? |
Вам следует спросить себя, как я могу принимать во внимание интересы других? |
You have to ask yourself, how do I take into account the interests of others? |
I was just going to ask if you could look after James for a while. |
|
Что довольно таки интересно, потому что теперь мы должны спросить себя, не был ли наш осужденный освобожден с помощью такого же устройства, которое было установлено под кроватью Найтли. |
Which is interesting, because now we have to ask ourselves if our convict was freed with the design of laying this charge beneath Knightly's bed. |
Я хотел спросить вас насчёт вещицы, которая попалась мне на глаза. |
I wanted to ask you about a piece that caught my eye. |
Мой долг как управляющего этих владений спросить вас, кто будет хозяином поместья. |
As bailiff of these parts, it's my duty to ask who will now be lord of the manor. |
И я не осмелился спросить. |
And I did not presume to ask. |
а ещё можно спросить у Фреда с Джорджем, они знают все секретные ходы-выходы... |
“- or we can ask Fred and George, they know every secret passage out of the castle —” |
I had to start my own website asking for tips. |
|
11 апреля Гергей прибыл в Вац, и одним из первых дел, которые он сделал, было посетить Гетца и спросить, как он себя чувствует. |
On 11 April Görgey arrived in Vác, and one of the first things he did was to visit Götz and ask how he was feeling. |
The site is gated and one must inquire about accessing the church. |
|
Я не могу спросить себя и дать ответ, поэтому я иду этим путем. |
I can't ask myself and give an answer, so I go this way. |
Я был бы рад прояснить все это, если вы свистнете мне или спросить на IRC. |
I'd be glad to clarify any of this if you ping me or ask on IRC. |
Я собирался спросить вас, не могли бы вы лично оказать мне большую помощь в улучшении статьи. |
I was going to ask you if you could personally do extensive help with me on improving the article. |
Вот почему, даже если мы собираемся спросить мнение юридической команды WMF, другие информированные мнения также могут быть полезны. |
Orania, a purpose-built town for only-Afrikaans-speaking whites, is also located in the east of the Northern Cape, bordering the Free State. |
Лик приходит спросить, как долго они будут пытаться продлить свою жизнь, цепляясь за алтарь. |
Lycus comes to ask how long they are going to try to prolong their lives by clinging to the altar. |
Каков же путь для того, чтобы спросить еще одно мнение по этому поводу? |
What is the avenue to ask for another opinion on this? |
Кажется, я не могу найти эту информацию где-нибудь еще, поэтому я решил спросить Здесь. |
I can't seem to find this information anywhere else so I thought I'd ask here. |
Мы должны спросить себя - можем ли мы доверять этим людям судить, пересматривать и архивировать наши статьи? |
We must ask ourselves - can we trust these people to judge, revise and archive our articles? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «спросить моего разрешения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «спросить моего разрешения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: спросить, моего, разрешения . Также, к фразе «спросить моего разрешения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.