Сроком во - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сроком во - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
for a period of
Translate
сроком во -

- срок [имя существительное]

имя существительное: term, time, date, limitation, space

сокращение: t.

- во [предлог]

предлог: in



Так как вы впоследствии снова сыграли свадьбы, вы оба стали двоеженцами, что наказывается сроком до одного года в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since you both have subsequently remarried, you both have committed bigamy, which is punishable by up to a year in prison.

Лицензии на полуавтоматические пистолеты выдаются сроком на пять лет и могут быть продлены, лицензии на винтовки и однозарядные пистолеты действительны в течение всего срока службы владельца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Licenses for semi-automatic handguns are issued for five years and can be renewed, rifle and single-shot handgun licenses are valid for the owner's lifetime.

Продлен жизненный цикл светильника: длительный период эксплуатирования - больше 20000 часов беспрерывной работы, позволяют снизить затраты на ремонт лампы, тем не менее, мы предоставляем гарантию сроком на 16 месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Replact of existing T8 Easily: only need to remove the starter and T8, then insert T8 light.

Айра сказал мне, что вы нашли работу для тех четверых, что с условным сроком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ira tells me you placed four more of those probationers with jobs.

Сказав, что я больше не занимаюсь их испытательным сроком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're saying I can't pursue this probation violation.

Этот документ подтверждает ваше согласие отбыть наказание сроком полных 4 года за все эти ограбления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This document confirms your agreement to serve a total of four years for all these robberies.

Ее осудили на 4 месяца условно с 2-летним испытательным сроком и обязательным лечением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She got a 4-month suspended sentence with 2 years'probation conditional on psychiatric care.

Нанесение ущерба собственности ООН наказывается сроком минимум 15 лет в федеральной тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inflicting damage to property of the United Nations is punishable by a minimum of 15 years in federal prison.

Нарушители могут быть в уголовном порядке приговорены к штрафу в размере до 1 млн. долл. США и/или тюремному заключению сроком до 20 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Violators can now be criminally fined up to $1,000,000 and/or up to 20 years in prison.

Высокая сумма расходов, связанных с размещением и перебазированием вертолетов, объясняется непродолжительным сроком аренды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The high cost of positioning and depositioning the helicopters is due to the short duration of the rental period.

В предлагавшемся проекте предусматривалось, что отцы, которые не выплачивают алименты на содержание своих детей в течение двух месяцев, будут подвергаться тюремному заключению сроком на восемь месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the proposed law, fathers who did not pay support for their children for two months would be imprisoned for eight months.

По мнению Европейского союза, неделя, имеющаяся в распоряжении Комиссии, является слишком коротким сроком для всестороннего изучения документов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Union found that the week available to it had been too short for a complete analysis of the documents.

Поскольку сотрудники включаются в резервный реестр сроком на шесть месяцев, ежегодно проводятся два РСКЧ/ГРЧС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As staff are on standby on the emergency roster for six months, there are two WEM/ERTs annually.

Работа сети «ООН-океаны» ведется через посредство целевых групп, в которых участвуют заинтересованные учреждения, с ограниченным сроком полномочий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work of UN-Oceans was conducted through task forces comprising interested agencies, and the task forces had a limited life.

Ожидание визы водителем в течение семи дней является слишком длительным сроком с точки зрения осуществления перевозок автомобильным транспортом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making drivers wait seven days for a visa is too long for the purpose of international haulage.

разрушение зданий, дорог, телеграфных или телефонных аппаратов влечет за собой наказание в виде тюремного заключения сроком от 2 до 5 лет;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Destruction of buildings, roadways, telegraphic or telephone equipment is punishable by a sentence of from 2 to 5 years [in prison];

сертификатов Exchange с истекшим сроком действия или же со сроком действия, истекающим в течение 30 дней, которые установлены на любом сервере Exchange 2016 организации;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exchange certificates that are installed on any Exchange 2016 server in your organization that are expired or within 30 days of expiring.

Отчеты журнала с истекшим сроком действия восстановить невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Expired journal reports can't be recovered.

Успешное будущее адвоката со сроком за плечами - это миф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The jailhouse lawyer success story is a myth.

Хорошая - я выбил для вас 3-месячный контракт с продлением и небольшим испытательным сроком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good news: I got you a 3 month fixed-term contract, renewable after a trial period.

Помоги нам найти детектива Молроу и хороший адвокат, поможет тебе с твоим сроком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You help us find Detective Mulrow, a good attorney will get you time served.

Вождение автомобиля с проблесковыми огнями наказывается тюремным сроком до 3 лет и штрафом в 200 000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Driving a vehicle with red or blue lights is punishable... by up to 3 years imprisonment and $200,000 fine.

Которая, если не ошибаюсь, влечет за собой тюремное заключение сроком до 3 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which, if I'm not mistaken, carries a prison term of up to three years.

Заключение в тюрьме штата сроком от двадцати пяти лет до пожизненного, ваша честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imprisonment in a state prison for a term of 25 years to life, Your Honor.

Потом еще 700 на другом счете и еще 400 лежат на сохраниении сроком на 5 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

700 in a money market and 400 more in a CD for 5 years.

У меня не остается другого выбора, как приговорить вас к пожизненному заключению с минимальным сроком отбывания наказания - 20 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no other option than to sentence you to life in prison for the minimum term of 20 years.

Со сроком только лет на десять промахнулись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were just about ten years off on the expiration date.

Вас ждёт тюремное заключение сроком в одиннадцать лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The federal sentencing guidelines call for you to serve 11 years.

Мэр города Юма исполняет обязанности главного исполнительного директора города и избирается сроком на четыре года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mayor of the City of Yuma acts as the chief executive officer of the city, and is elected for a period of four years.

Штрафы могут варьироваться от $ 25 млн до тюремного заключения сроком на 14 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Penalties can range from $25 million to a prison term of 14 years.

К 1967 году Ябес был первым сержантом с общим сроком службы в армии 17 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1967, Yabes was a First Sergeant with a total of 17 years in the Army.

Если Лим будет признан виновным по первоначальному обвинению в создании электронной записи, содержащей подстрекательство к насилию, он может быть приговорен к тюремному заключению сроком до пяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If convicted of the original charge, making an electronic record containing an incitement to violence, Lim could be sentenced to up to five years in jail.

Все австралийцы, записавшиеся добровольцами, были уволены из АиФ и вновь зачислены в британскую армию в качестве рядовых сроком на один год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All Australians who volunteered were discharged from the AIF and re-enlisted in the British army as private soldiers for a period of one year.

Период времени до даты погашения часто называют сроком или сроком погашения облигации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The length of time until the maturity date is often referred to as the term or tenor or maturity of a bond.

В обязательном порядке все граждане мужского пола в возрасте 18-27 лет призываются на военную службу сроком на один год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is mandatory for all male citizens aged 18–27 to be drafted for a year of service in Armed Forces.

Национальное собрание утверждает кандидата на эту должность сроком полномочий 5 лет и допускается не более двух сроков подряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National assembly approves candidate to this position with function term 5 years and maximum of two consecutive terms is allowed.

Коммерческие бумаги на мировом финансовом рынке представляют собой необеспеченные векселя с фиксированным сроком погашения редко более 270 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commercial paper, in the global financial market, is an unsecured promissory note with a fixed maturity of rarely more than 270 days.

Сенаторы избираются сроком на шесть лет каждый; сроки распределяются таким образом, что примерно одна треть мест избирается каждые два года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Senators serve terms of six years each; the terms are staggered so that approximately one-third of the seats are up for election every two years.

Несколько сотрудников НКВД из Ленинградского отделения были осуждены за халатность за недостаточную защиту Кирова и приговорены к тюремному заключению сроком до десяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several NKVD officers from the Leningrad branch were convicted of negligence for not adequately protecting Kirov, and were sentenced to prison terms of up to ten years.

Как для заготовки, так и для переработанных OEM-кривошипов, если отклонение больше, чем спецификации OEM, результаты будут плохой усталостью и сроком службы подшипника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For both billet and re-worked OEM cranks if the deflection is greater than OEM spec the results will be poor fatigue and bearing life.

Осужденный судом общей юрисдикции округа Гамильтон, Бранденбург был оштрафован на 1000 долларов и приговорен к тюремному заключению сроком от одного года до десяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Convicted in the Court of Common Pleas of Hamilton County, Brandenburg was fined $1,000 and sentenced to one to ten years in prison.

На основе подбора психологических тестов и интервью кандидаты вводятся в R&AW сроком на один год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on a selection of psychological tests and the interview, candidates are inducted into R&AW for a lien period of one year.

Шесть из осужденных студентов были приговорены к тюремному заключению сроком от 9 до 18 месяцев, а двое в возрасте до 21 года были приговорены к тюремному заключению в борстале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six of the convicted students were sentenced to between 9 months and 18 months in prison, and two aged under 21 were sentenced to periods in borstal.

Джолли грозило максимальное наказание в виде лишения свободы сроком до 20 лет, но как первый преступник он имел право на условный срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jolly faced a possible maximum sentence of up to 20 years in jail, but as a first time offender he would be eligible for probation.

Федеральное управление пробации рекомендовало наказание в виде лишения свободы сроком от 15 до 21 месяца, в то время как прокуроры запросили целых 30 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The federal probation office had recommended a 15- to 21-month sentence, while prosecutors had requested as much as 30 years.

Некоторые школы имеют аналогичный формат, но заказываются как 4-4-1, с коротким сроком обучения в мае после окончания весеннего семестра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some schools have a similar format but ordered as 4-4-1, with the short term in May after the conclusion of the spring semester.

23 декабря 1921 года президент Уоррен Гардинг заменил приговор Дебс сроком отбывания наказания, вступив в силу в день Рождества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On December 23, 1921, President Warren G. Harding commuted Debs' sentence to time served, effective Christmas Day.

Крайним сроком для каждого плана был январь 1889 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deadline for each plan was January 1889.

Преступление, подлежащее аресту, определяется как любое преступление, за которое предусмотрено наказание в виде тюремного заключения сроком более 12 месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An arrestable offence is defined as any crime carrying a sentence of more than 12 months imprisonment.

Это, как правило, со сроком действия один год, либо включено, либо необязательно, но часто должно быть куплено вместе с программным обеспечением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This, usually with a term of one year, is either included or optional, but must often be bought with the software.

Большинство кредитных аналитиков оценивают их по спреду на аналогичные государственные облигации с аналогичным сроком действия, географическим и валютным риском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most credit analysts value them at a spread to similar government bonds with similar duration, geographic exposure, and currency exposure.

Нарушение этого постановления может повлечь за собой тюремное заключение сроком до одного года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Violations of the ordinance could include up to a year in prison.

Для этой версии они использовали американские миниатюрные трубки серии 9000 и использовали гораздо меньшую батарею с трехчасовым сроком службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They used US miniature 9000-series tubes for this version and used a much smaller battery with a three-hour life.

Мэр Альбукерке занимает полностью оплачиваемую выборную должность с четырехлетним сроком полномочий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mayor of Albuquerque holds a full-time paid elected position with a four-year term.

Девяносто один человек был признан виновным и приговорен к тюремному заключению сроком от одного года до 18 лет каторжных работ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ninety-one were found guilty and sentenced to prison terms ranging from one to 18 years of hard labor.

Многие статьи на metacritic имеют свои ссылки с истекшим сроком действия, но я прочитал их все, и большинство из них похвалили музыку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of articles on metacritic have their links expired, but I read them all and the majority of them praised the music.

Он был приговорен к тюремному заключению с минимальным сроком 165 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was sentenced to prison with a minimum length of 165 years.

Процентные свопы на основе коротких ставок Libor в настоящее время торгуются на межбанковском рынке со сроком погашения до 50 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interest rate swaps based on short Libor rates currently trade on the interbank market for maturities up to 50 years.

Женщины с новорожденными детьми также получали дополнительный паек сроком на один месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women with new-born children also received extra rations for a period of one month.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сроком во». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сроком во» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сроком, во . Также, к фразе «сроком во» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information