Станет недействительным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Станет недействительным - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
would become void
Translate
станет недействительным -

- станет

will become



о том, что он станет недействительным, в решении суда не упоминалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

would become invalid was not mentioned in the judgment.

Если вы не получите ответ от правообладателя в течение 30 дней, заявка станет недействительной. После этого ничего делать не нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they don’t respond within 30 days, their claim on your video will expire, and you don’t need to do anything.

При успешном вызове маркер доступа конкретного пользователя станет недействительным, и человек должен будет войти в приложение снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the call is successful, any user access token for the person will be invalidated and they will have to log in again.

Когда вынесут вердикт, предложение станет недействительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the verdict comes in, the offer goes away.

При удалении поставщика эти заказы станут неполными, т. е. в них будет по-прежнему указан код поставщика, но он станет недействительным, поскольку соответствующей записи больше не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those orders become orphans, meaning that they still contain a Shipper ID, but the ID is no longer valid because the record that it references no longer exists.

И через 10 лет экономика Китая станет крупнейшей в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And within a decade, it will have the largest economy in the world.

В 1970-х годах в Соединенных Штатах многие торговцы подписывались на регулярно обновляемый список украденных или иным образом недействительных номеров кредитных карт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the 1970s in the United States, many merchants subscribed to a regularly-updated list of stolen or otherwise invalid credit card numbers.

Вы вступили в сговор со своим неврологом, чтобы культивировать болезнь, которая в итоге станет вашим алиби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You conspired with your neurologist to cultivate an illness that would ultimately be your alibi.

Конечно, я прекрасно знала, что религия станет главным полем битвы на этом быстро меняющемся ландшафте, и было очевидно, что в ней кроется значительная часть существующих проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, I knew it was clear that religion would be a principle battlefield in this rapidly changing landscape, and it was already clear that religion was a significant part of the problem.

Ты останешься здесь, с нами, пока тебе не станет лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You stay here till you get better.

Еще одна электронная дискуссионная электронная группа будет создана для изучения вопроса об учете недействующих кредитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another electronic discussion group will be created regarding the treatment of non-performing loans.

Вероятнее всего, началом кризиса станет скрытая российская агрессия, которую Москва будет отрицать и которая не будет перерастать в явную атаку, способную спровоцировать ответную реакцию НАТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A more likely crisis might begin with the kind of creeping Russian aggression that Moscow will deny and that falls short of the kind of overt attack that would trigger a NATO response.

Если прокуратура станет по-настоящему независимой, успехи могут быть значительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the prosecutor is genuinely independent, progress may be substantial.

А вдруг он станет претендовать там на ее знакомство! Как она объяснит, кто он, своим друзьям?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supposing he claimed acquaintance with her there, how on earth was she going to explain him to her friends?

Только позёр или панк станет рисковать свободой ради дешевого хлама, который нельзя сбыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a punk or a poseur would risk getting collared for half a hun' of dead merch they can't push.

Я знаю, потому что я доплачивала за недействительную марку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know because I had to pay a surcharge for an invalid stamp.

Так кто же из этих талантов, к которым меня совсем не тянет станет победителем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which one of these talented, uh, entertainers, who I am not attracted to at all, will be the winner?

Они недействующие.Поверьте мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're inoperable. Trust me.

Это станет делом полиции! Для вашей безопасности идите в мой магазин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For your own safety, hide your butt in my shop till the police get here.

Ну, комитет по ставкам, объявил все выигрыши недействительными, поэтому мы заморозили доступ к деньгам на твоем счету, пока расследование продолжается

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the betting committee has declared all bets are void. We'll be freezing access to the money in your account while this case is pending.

Следовательно, они не могут нести ответственность за недействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore they can't be held liable for not acting.

Никто из тех, кто сражался против меня, не станет объектом мести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of those who fought against me will be subject to revenge!

Может, отдохнете, вам станет лучше...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe if you have a rest you'll feel better.

Станет сказкой жизнь в городе Нью-Йорке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once upon a time in New York City.

Как проигравшая в войне, наша страна станет марионеткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the war's greatest losers, our country would be the world's puppet state.

Я уже могу сказать, что день станет лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can already tell this day is taking a turn for the better.

Я заставлю его, пусть даже в аду, увидеть, что станет с его сыном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will make him, even in hell, see what happens to his son

Прольёте на него выпивку - свет станет красным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spill rubbing alcohol on it, light turns red.

Несомненно, они будут опираться на факт, что разрешение папы на брак с королем было фактически неверным и потому недействительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will no doubt press the fact that the Pope's dispensation to allow you to marry the King was technically faulty and therefore invalid.

Конечно, - ответил фельдкурат. - Иначе обедня будет недействительна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Of course,' answered the chaplain, 'otherwise the mass wouldn't be valid.'

Этот код уже недействителен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That code is no longer valid.

Ваша неприкосновенность в Афганистане недействительна, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your immunity isn't valid in Afghanistan, is it?

Ну, та сделка уже недействительна, потому что тебе нечего нам предложить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that deal is off the table 'cause you got nothing to offer in trade.

Поскольку подарок Бетти будет недействителен из-за отсутствия надлежащего исполнения, эти 5000 долларов пойдут в наследство Тома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the gift to Betty will be invalid for lack of proper execution, that $5,000 will go to Tom's residuary estate.

Конституционный суд и Эмир имеют право распустить парламент, хотя Конституционный суд может признать роспуск Эмира недействительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Constitutional Court and Emir both have the power to dissolve the parliament, although the Constitutional Court can invalidate the Emir's dissolution.

Любая ссылка на объект, признанная недействительной при перемещении объекта, обновляется GC для отражения нового местоположения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any reference to an object invalidated by moving the object is updated by GC to reflect the new location.

Затем Лавинги обратились в Верховный суд Вирджинии, который признал недействительным первоначальный приговор, но оставил в силе закон штата о расовой неприкосновенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lovings then took their case to the Supreme Court of Virginia, which invalidated the original sentence but upheld the state's Racial Integrity Act.

Мы также не считаем, что случайное воздействие делает тест недействительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor is it our position that casual exposure invalidates the test.

Результаты исследования TOPCAT в настоящее время считаются недействительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The TOPCAT study results are now considered to have been invalidated.

Образец мочи проходит через определенную цепочку хранения, чтобы гарантировать, что он не будет подделан или признан недействительным из-за ошибки лаборатории или сотрудника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The urine sample goes through a specified 'chain of custody' to ensure that it is not tampered with or invalidated through lab or employee error.

Нужно быть осторожным, чтобы не набросать оговорку, чтобы попытаться исключить юрисдикцию суда, поскольку эта оговорка будет недействительной, как в деле Бейкер против Джонса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One must be careful not to draft a clause so as to attempt to exclude a court's jurisdiction, as the clause will be void, as in Baker v Jones.

Аргументы, которые приводит джойхго, недействительны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The arguments that joeychgo makes are invalid.

Предложенный тег удаления был удален, так как он недействителен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposed deletion tag has been removed as it's invalid.

Где здесь сказано, что мои источники недействительны - что главные газеты недействительны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where does it say here that my sources are not valid - that major newspapers are not valid?

Если решение не проходит проверку, оно отменяется – то есть объявляется полностью недействительным, так что никто не должен его уважать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the decision does not pass the test, it is quashed – that is to say, it is declared completely invalid, so that no one need respect it.

Билл Боракай, пожалуйста, не могли бы вы объяснить, почему вы считаете, что такое предложение будет недействительным или?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boracay Bill please can you explain why you think such a proposal would be invalidating OR?

В каждом обществе есть убеждения и взгляды меньшинств, которые оно подвергает остракизму, независимо от того, насколько эти убеждения обоснованны или недействительны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every society has minority beliefs and views that it ostracizes, no matter how valid or invalid those beliefs are.

Это единственный случай, когда конфиденциальность является недействительной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the only case in which confidentiality is invalid.

Эти проблемы никоим образом не делают недействительным использование TSS; последовательность в методе и технике может преодолеть недостатки в большинстве случаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These problems in no way invalidate the use of TSS; consistency in method and technique can overcome short-comings in most cases.

8 апреля 2014 года Суд Европейского Союза признал директиву 2006/24 / ЕС недействительной в связи с нарушением основных прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 8 April 2014, the Court of Justice of the European Union declared the Directive 2006/24/EC invalid for violating fundamental rights.

Она включает в себя Squatiniformes и Pristorajea, которые также могут быть недействительными, но включает в себя Pristiophoriformes и Batoidea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Annihilus attacked the dimension of Asgard, home of the Norse Gods, but was repelled by King Odin.

Она включает в себя Squatiniformes и Pristorajea, которые также могут быть недействительными, но включают в себя Pristiophoriformes и Batoidea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It includes the Squatiniformes, and the Pristorajea, which may also be invalid, but includes the Pristiophoriformes and the Batoidea.

В июле и августе 2017 года, соответственно, Верховный суд Мексики признал недействительными запреты на однополые браки в штатах Чьяпас и Пуэбла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July and August 2017, respectively, the Mexican Supreme Court invalidated same-sex marriage bans in the states of Chiapas and Puebla.

В конце 2017 года болгарская однополая пара, вступившая в брак в Соединенном Королевстве, подала иск о признании их брака недействительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In late 2017, a Bulgarian same-sex couple, who married in the United Kingdom, filed a lawsuit in order to have their marriage recognised.

Правительственный декрет от 25 марта 1950 года объявил все приказы о высылке недействительными, разрешив высылаемым вернуться, если они того пожелают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A governmental decree of 25 March 1950 declared all expulsion orders void, allowing the expellees to return if they so wished.

Неверные предположения о нормальности в популяции также делают недействительными некоторые формы регрессионного вывода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Incorrect assumptions of Normality in the population also invalidates some forms of regression-based inference.

Это происходит потому, что кадр стека становится недействительным при возврате функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is because the stack frame is invalidated when the function returns.

Однако большая часть спорного аукциона была признана недействительной, и Тим был осужден за два уголовных преступления в марте 2011 года за свои действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much of the controversial auction was invalidated, however, and Tim was convicted of two felonies in March 2011 for his actions.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «станет недействительным». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «станет недействительным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: станет, недействительным . Также, к фразе «станет недействительным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information