Становиться на страшный путь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Становиться на страшный путь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
go down dangerous path
Translate
становиться на страшный путь -

- становиться [глагол]

глагол: become, go, get, come, grow, turn, make, turn to

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- страшный

имя прилагательное: terrible, frightful, tremendous, fearful, frightening, dire, dreadful, fearsome, dread, direful

- путь [имя существительное]

имя существительное: way, path, road, route, pathway, tract, track, avenue, door, doorway

сокращение: rd, rte



вы открываете мне свой самый страшный секрет, а я открываю свой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You tell me your darkest, most unmentionable secret and I'll tell you mine.

Поверь мне, это страшный конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trust me, it's agonizing.

Притом знайте, папаша, - сказала она, метнув в него страшный взгляд, - уговорить Эстер для меня просто, как снять нагар со свечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, I tell you this, daddy, I know how to snuff out your Madame Esther as you would snuff a candle.

Химия — недостающий инструмент, и каждый день он становится лучше и точнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chemistry's the missing tool, and every day our tool gets sharper and gets more precise.

Путешествие становится более популярным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traveling becomes more and more popular.

При одном упоминании о работе в поле Порк, Мамушка и Присей подняли страшный крик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pork, Mammy and Prissy set up outcries at the idea of working in the fields.

Оттого, что кто-то мог бы нарушить закон, закон не становится менее важным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that some might break the law does not make laws less important.

И от этого мне становится хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's something to feel good about.

После удаления пользователя его учетная запись становится неактивной на около 30 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you delete a user, the account becomes inactive for approximately 30 days.

Усталая армия Питера кричала ура!, враги верещали, пришельцы орали, рычали, ревели - по всему лесу от края до края разносился страшный грохот сражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Peter's tired army cheered, and the newcomers roared, and the enemy squealed and gibbered till the wood re-echoed with the din of that onset.

Все это походило на страшный сон - город, пылающий в безмолвии и безлюдье, был подобен погребальному костру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was like a scene from a nightmare, for when a town burns in silence, unattended, it is no less than a funeral pyre.

Крот крепко затворил дверь, швырнул сумку в ящик и запер его. Он тихонечко сел рядом со своим другом в ожидании, когда пройдет этот страшный припадок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mole made the door fast, threw the satchel into a drawer and locked it, and sat down quietly on the table by his friend, waiting for the strange seizure to pass.

Когда преступление облагается налогом, оно становится товаром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you tax a crime, you make it a commodity.

Это правда был самый страшный геноцид в нашей истории...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was actually our worst-ever act of genocide...

Что за страшный, ужасный, ворчливый, безрадостный, несчастный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a terrible, awful, grumpy, joyless, unhappy man.

Здесь изображен Страшный суд, взвешивание душ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This panel depicts the final judgment, the weighing of souls.

Камикадзе - это только страшный звук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this kamikaze stuff is a load of bull.

Когда он спускался по парадной лестнице, после того как миссис Рочестер уже бросилась с башни, вдруг раздался страшный треск, и все обрушилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he came down the great staircase at last, after Mrs. Rochester had flung herself from the battlements, there was a great crash-all fell.

Эй,может,один из этих переключателей выключает этот страшный звук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, maybe one of these switches turns off that scary noise.

Даже всеобщий переполох, вызванный обмороком тетушки Чарльза мисс Питтипэт Г амильтон -толстой чувствительной старой дамы, - все было похоже на страшный сон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even the excitement caused by the swooning spell that overtook Charles' plump emotional aunt, Miss Pittypat Hamilton, had the quality of a nightmare.

Бота изолирует себя всё больше, а страна становится неуправляемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every day Botha gets more isolated, the country more ungovernable.

Вынужденный сделать нечто большее, чем просто писать об этои, он одевает маску и обтягивающее трико и становится Одиноким Мстителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compelled to do more than just write about it, he would don a mask and form-fitting tights to become Lone Vengeance.

Увы, это становится моим постоянным описанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, that has become my most identifiable characteristic.

Он злобный и страшный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is genuinely a really mean, scary guy.

Я услышал тихий вздох, а потом сердце мое замерло, перестало биться, когда раздался ликующий и страшный крик, крик великого торжества и бесконечной боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard a light sigh and then my heart stood still, stopped dead short by an exulting and terrible cry, by the cry of inconceivable triumph and of unspeakable pain.

Ты Симба, а мама — большой страшный Шрам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're Simba and Mommy is big bad Scar.

Вечером Софья сидела, задумавшись о полученном письме, а может быть, о чем-нибудь другом, как вдруг страшный шум внизу прервал ее размышления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the evening, while Sophia was meditating on the letter she had received, or on something else, a violent noise from below disturbed her meditations.

Хорошо, что хоть моя жена может повеселиться, поскольку теперь от меня радости становится всё меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess it's good that my wife has some fun, now that my performance might be impaired.

Понимаю, это страшный удар для вас, но надо смотреть правде в глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know its a shock, but its got to be faced.

Труба Гавриила... Четыре всадника, Страшный Суд, и все прочее

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gabriel's trumpet... the Four Horsemen, the Last Judgement, the whole bit.

Он становится совершенно другим человеком, когда он с отцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He becomes completely different when he's around his father.

Без обид, но от добрых жителей Маклауда мне становится не по себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No offense but the good people of McCloud are starting to give me the willies.

С испуганным фырканьем Одноглазый отскочил назад и, припав на снег, грозно зарычал на этот страшный и непонятный предмет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One Eye sprang back with a snort of sudden fright, then shrank down to the snow and crouched, snarling threats at this thing of fear he did not understand.

Неожиданно небо померкло, и раздался страшный шум...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly, the sky grew darker and there was a loud noise upon the...

Ничей глаз не увидит больше страшный портрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one would ever look upon the horrible thing.

О сударь, тут целая история! Это был страшный каторжник...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, monsieur, that is quite a long story; he was a horrible man, from the galleys -

В тридцати двух редакциях стоял страшный крик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A terrible hubbub occurred in each of the thirty-two offices.

Ага, только очень страшный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mm, so he's just butt-ugly.

В гостиной, как мы сказали, был страшный беспорядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The drawing-room, as we have just said, was in great disorder.

Когда вы проводите много времени, работая с шпионами, доверять становится сложно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you've spent too much time working with spies, trust doesn't come easy.

Это был самый болезненный, страшный опыт в моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was the most painful, terrifying experience of my life.

Она пережила страшный шок и не хочет вспоминать об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had been a terrible shock to her and she hated to think about it.

Внедряемая кучкой привилегированных ослов, для которых смыслом жизни становится накопление ученых степеней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perpetrated by a bunch of privileged hacks who think accumulating degrees amounts to a meaningful life.

А он, вроде как, самый страшный человек для меня, так что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he's, like, the scariest person for me, so...

Это страшный человек, но очень элегантный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A scary man. But very elegant.

Результатом этого стал самый страшный пожар за последние 13 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result is the most tragic fire in the last 13 years.

На следующий день, когда большая часть утра была уже занята, королевские слуги заподозрили неладное и, подняв страшный шум, взломали двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the following day, when a great part of the morning was spent, the royal attendants suspected some ill and, after a great uproar, broke in the doors.

Шицзи заявил, что соседнее государство Ци обеспокоено тем, что Лу становится слишком могущественным, в то время как Конфуций участвует в управлении государством Лу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Shiji stated that the neighboring Qi state was worried that Lu was becoming too powerful while Confucius was involved in the government of the Lu state.

Она подкрадывается к нему сзади и становится прямо над ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She creeps up behind him and positions herself right above him.

Он взял комиссионные за две картины - поклонение золотому тельцу и Страшный Суд - только для того, чтобы сделать себя более известным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took the commission for two of the paintings, the Worship of the Golden Calf and the Last Judgment, on a cost only basis in order to make himself better known.

Через сутки, через 72 часа после оплодотворения, личинка метатрохофора становится личинкой нектохеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A day later, at 72 hours after fertilization, the metatrochophore larva becomes a nectochaete larva.

Фойл становится мономаниакальным и изощренным монстром, одержимым жаждой мести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foyle becomes a monomaniacal and sophisticated monster bent upon revenge.

Затем игра становится одной из накапливающихся издержек-либо издержек показа, либо издержек длительного неразрешенного взаимодействия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The game then becomes one of accumulating costs, either the costs of displaying or the costs of prolonged unresolved engagement.

Для вас, молодежи, это то, что происходит, когда человек становится старше... более древний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For you youngsters out there, that's what happens when one gets older... much older.

Она обманывает Озана, заставляя его поверить, что она любит его, и становится невесткой в доме Эмира, оставляя семьи Кемаля и Нихана в шоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She fools Ozan into believing that she loves him and becomes the daughter in law of Emir's household, leaving both Kemal and Nihan's families shocked.

Однажды ночью я легла спать, мне приснился страшный сон, и я проснулась вся потрясенная. Я позвонил приятелю и рассказал ему об этом. К утру у него появилась новая песня все встряхнулось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went to bed one night, had quite a dream, and woke up all shook up. I phoned a pal and told him about it. By morning, he had a new song, 'All Shook Up'.

Затем она сделала страшный рывок, ее корма поднялась на сотни футов в воздух, пока с последним ревом она не исчезла в глубине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she took a fearful plunge, her stern rearing hundreds of feet into the air until with a final roar, she disappeared into the depths.

Во многих стихах Корана упоминается Страшный Суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Multiple verses in the Qur'an mention the Last Judgment.

Тараск - это страшный легендарный мифологический гибрид дракона из Прованса, на юге Франции, укрощенный в рассказе о Святой Марте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tarasque is a fearsome legendary dragon-like mythological hybrid from Provence, in southern France, tamed in a story about Saint Martha.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «становиться на страшный путь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «становиться на страшный путь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: становиться, на, страшный, путь . Также, к фразе «становиться на страшный путь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information