Стоик - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
стоик
Стоик, может уже вмешаешься, чтобы можно было прекратить спор. |
Stoick, any time you'd like to chime in, we can put this thing to rest. |
Хотя Мусоний преимущественно Стоик, его философия также разделяет платонизм и пифагорейство. |
Although Musonius is predominately a Stoic, his philosophy also partakes of Platonism and Pythagoreanism. |
That Stoick, always the prankster. |
|
В этом ключе Станкевич выступал против “аскетического неверного толкования“, утверждая, что стоицизм-это не аскетизм, а Стоик-это не монах. |
In this vein, Stankiewicz argued against the “ascetic misinterpretation,” saying that “Stoicism is not asceticism and a Stoic is not a monk. |
Отпугнул его серьезным разговором, не так ли, Стоик? |
Scared him off with the big talk, didn't you, Stoick? |
Самый суровый стоик все-таки человек, и вторгнуться смело и доброжелательно в безмолвное море его души - значит нередко оказать ему величайшую услугу. |
The sternest-seeming stoic is human after all; and to burst with boldness and good-will into the silent sea of their souls is often to confer on them the first of obligations. |
Однако со времен империи сохранилось сочинение двух трагиков-один неизвестный автор, а другой философ-стоик Сенека. |
From the time of the empire, however, the work of two tragedians survives—one is an unknown author, while the other is the Stoic philosopher Seneca. |
Философ-стоик Эпиктет утверждал, что величайшее благо-это довольство и безмятежность. |
The Stoic philosopher Epictetus posited that the greatest good was contentment and serenity. |
Греческий философ-стоик Эпиктет однажды сказал: «У нас есть два уха и один рот, поэтому мы должны слушать в два раза больше, чем говорить». |
The Greek Stoic philosopher Epictetus once said, “We have two ears and one mouth so that we can listen twice as much as we speak.” |
Хотя Сенека известен прежде всего как философ-стоик, он опирается на Неопифагорейство за свои взгляды на сексуальную строгость. |
Although Seneca is known primarily as a Stoic philosopher, he draws on Neopythagoreanism for his views on sexual austerity. |
Stoick, I'm nothing if not careful. |
|
Философ-стоик Сенека также покончил с собой по приказу своего ученика, римского императора Нерона, который впоследствии сам был вынужден покончить с собой. |
The Stoic philosopher Seneca also killed himself in response to an order by his pupil, the Roman Emperor Nero, who himself was forced to commit suicide at a later date. |
Философ-стоик Иерокл видел в ней основу всех животных побуждений, а также человеческих этических действий. |
The Stoic philosopher Hierocles saw it as the basis for all animal impulses as well as human ethical action. |
Эти рассказы были важны для стоиков, так как они создали цепочку учений, идущую от Сократа к Зенону. |
These tales were important to the Stoics for establishing a chain of teaching that ran from Socrates to Zeno. |
Далее, он защищал от стоиков Перипатетическое учение о вечности мира и неразрушимости человеческого рода. |
By the second century AD, Ptolemy had derived his maps from a globe and developed the system of latitude, longitude, and climes. |
Президент Грант, однако, был стоиком и не согласился с предложением Фиска и Гулда прекратить выпуск казначейского золота на рынок. |
President Grant, however, was stoic and did not agree to Fisk and Gould's suggestion to stop releasing Treasury Gold into the market. |
Стоики признавали, что душа имеет только одну часть-разумную душу, и утверждали, что она находится в сердце. |
The Stoics only recognized the soul as having one part, which was the rational soul and they claimed it would be found in the heart. |
Стоики классической древности были особенно выдающимися в использовании этой дисциплины, и письма Сенеки полны предписаний размышлять о смерти. |
The Stoics of classical antiquity were particularly prominent in their use of this discipline, and Seneca's letters are full of injunctions to meditate on death. |
Стоики же относились к Ефесянину с особым почтением и старались толковать его, насколько это было возможно, в соответствии со своей собственной системой. |
Now, the Stoics held the Ephesian in peculiar veneration, and sought to interpret him as far as possible in accordance with their own system. |
Позиция, которой придерживались ученые, содержала негативную критику взглядов других, в частности догматизма стоиков. |
The attitude maintained by the Academics contained a negative criticism of the views of others, in particular of the dogmatism of the Stoics. |
Философия о понятиях судьбы и рока существовала еще со времен эллинизма с такими группами, как стоики и эпикурейцы. |
Philosophy on the concepts of destiny and fate has existed since the Hellenistic period with groups such as the Stoics and the Epicureans. |
В полку Максимилиан Моррель считался строгим исполнителем не только солдатского, но и человеческого долга, и его прозвали стоиком. |
In his regiment Maximilian Morrel was noted for his rigid observance, not only of the obligations imposed on a soldier, but also of the duties of a man; and he thus gained the name of the stoic. |
Далее, он защищал от стоиков Перипатетическое учение о вечности мира и неразрушимости человеческого рода. |
Further, he defended against the Stoics the Peripatetic doctrine of the eternity of the world and the indestructibility of the human race. |
Он всего лишь сын Стоика Обширного, наследник престола Олуха и самый лучший повелитель драконов, которого видел свет! |
He's only the son of Stoick the Vast, his heir to the throne of Berk... and the greatest dragon master this world has ever seen! |
Катон был известным упрямым стоиком, который вступил в конфликт с Цезарем на процессе о заговоре Катилины. |
Cato was a famously stubborn Stoic, who came into conflict with Caesar at the Catiline conspiracy trial. |
Стоики отвергали идею о том, что бестелесные существа существуют в материи, как учил Платон. |
The Stoics rejected the idea that incorporeal beings inhere in matter, as taught by Plato. |
Согласно древним стоикам, природа была по определению хороша, и все, что соответствовало природе, считалось хорошим. |
According to the Ancient Stoics, nature was by definition good and everything which was conformable to nature was deemed good. |
Стоики дали единый взгляд на мир, состоящий из формальной логики, монистической физики и натуралистической этики. |
The Stoics provided a unified account of the world, consisting of formal logic, monistic physics and naturalistic ethics. |
Древние стоики считали неоспоримой догмой, что для того, чтобы жить хорошей жизнью, нужно жить в согласии с природой. |
The Ancient Stoics held as unquestionable dogma that in order to live a good life one needed to live consistently with nature. |
Стоики признавали, что самоубийство допустимо для мудрого человека в обстоятельствах, которые могут помешать ему вести добродетельную жизнь. |
The Stoics accepted that suicide was permissible for the wise person in circumstances that might prevent them from living a virtuous life. |
Этот унитаризм является стоической концепцией, и Сорана обычно причисляют к стоикам Рима, возможно, к современной школе Панаэтия. |
This unitarianism is a Stoic concept, and Soranus is usually counted among the Stoics of Rome, perhaps of the contemporary school of Panaetius. |
Льюис придерживается третьего подхода, утверждая, что пословица является метафорой тайны, и что она ранее использовалась как таковая стоиками. |
Lewis takes a third approach, arguing the proverb is a metaphor for secrecy, and that it was earlier used as such by the Stoics. |
” “Modern Stoics,” he concludes, “ought to be Stoics. |
|
Из-за этого стоики считали, что лучшим показателем индивидуальной философии является не то, что человек говорит, а то, как он себя ведет. |
Because of this, the Stoics thought the best indication of an individual's philosophy was not what a person said, but how a person behaved. |
Первый: он не мог представить жизни прекраснее, чем жизнь стоика. |
Number one: he couldn't imagine any life more beautiful than that of a Stoic. |
Lots of people are called stoic. |
|
Хотя внешне он был стоиком в то время, внутренне он был сломлен. |
Though outwardly stoic at the time, he was inwardly broken. |
Открытие стоиков позднее было использовано и развито филологами Александрийской школы, а затем и грамматиками. |
The discovery of the Stoics was later used and developed by the philologists of the Alexandrian school and later grammarians. |
Он обсуждал серьезные темы в духе насмешек и особенно радовался нападкам на эпикурейцев и стоиков. |
He discussed serious subjects in a spirit of ridicule, and especially delighted in attacking the Epicureans and Stoics. |
Поскольку идеи Зенона позднее были расширены Хрисиппом и другими стоиками, трудно точно определить, что он думал. |
Because Zeno's ideas were later expanded upon by Chrysippus and other Stoics it can be difficult to determine precisely what he thought. |
Вместо этого он представил трактат как дискуссию о природе высшего блага между эпикурейцем, стоиком и христианином. |
Instead, he presented the treatise as a discussion on the nature of the highest good between an Epicurean, a Stoic, and a Christian. |
Она плакала, Майкл был стоиком, и он сказал: Ты был великим Джеймсом Бондом. |
She was crying, Michael was stoic and he said, 'You were a great James Bond. |
Зенон из Сития и другие стоики были главными противниками Аркесилая. |
Zeno of Citium and the other Stoics were the chief opponents of Arcesilaus. |
Следующим этапом академического скептицизма был умеренный скептицизм Карнеада, который, по его словам, обязан своим существованием его оппозиции стоику Хрисиппу. |
The next stage in Academic skepticism was the moderate skepticism of Carneades, which he said owed its existence to his opposition to Chrysippus, the Stoic. |
Школа отличалась своими нападками на стоиков и на стоическую догму, что убедительные впечатления ведут к истинному знанию. |
The school was characterized by its attacks on the Stoics and on the Stoic dogma that convincing impressions led to true knowledge. |
From influence of the Cynics, the Stoics drew inspiration from Simon as well. |
|
Вслед за Сократом стоики считали, что несчастье и зло-это результат человеческого незнания разума в природе. |
Following Socrates, the Stoics held that unhappiness and evil are the results of human ignorance of the reason in nature. |
Мартиал неоднократно делает намеки на тех, кто внешне был стоиком, но в глубине души наслаждался пассивной ролью гомосексуалиста. |
Martial repeatedly makes insinuations about those who were outwardly Stoic but privately enjoyed the passive homosexual role. |
Раз уж вы возвращаетесь к стоикам, то почему бы не вернуться и дальше? |
As long as you are going back to the Stoics, why not go back further? |
Это гораздо более строгий взгляд, чем у других стоиков, которые отстаивают секс как средство поощрения взаимной привязанности в браке. |
This is a far stricter view than that of other Stoics who advocate sex as a means of promoting mutual affection within marriage. |
Стоики поддерживали общество, основанное на неофициальных и дружественных отношениях между его гражданами без присутствия государства. |
Stoics were supportive of a society based on unofficial and friendly relations among its citizens without the presence of a state. |