Столетней - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В 1405 году Карл VI осадил замок во время Столетней войны и в конечном итоге захватил город у англичан после 18-месячной осады. |
In 1405, Charles VI laid siege to the castle during the course of the Hundred Years War and eventually captured the town from the English following the 18-month siege. |
В отличие от итальянских произведений столетней давности младенец убедительно изображен младенцем. |
In contrast to Italian works of a century earlier the infant is rendered convincingly as an infant. |
Сингапурский частный музей, известный своей почти столетней историей. |
Singapore's renowned private museum that's been around for over 100 years. |
При сканировании с помощью мобильного устройства с поддержкой интернета код переходит на веб-сайт, который рассказывает о столетней истории Нигерии. |
When scanned with an internet-enabled mobile device, the code goes to a website which tells the centenary story of Nigeria. |
Это был поворотный момент Столетней войны, но победа была недолгой для Шотландии. |
It marked the turning point of the Hundred Years War, but the victory was short-lived for Scotland. |
Коронация Карла VII в 1429 году ознаменовала собой перелом в ходе Столетней войны, во многом благодаря действиям Жанны д'Арк. |
The coronation of Charles VII in 1429 marked the reversal of the course of the Hundred Years' War, due in large part to the actions of Joan of Arc. |
Поскольку он был свидетелем многих событий столетней войны, преподобный из Сен-Дени считается ценным летописцем этого периода. |
Because he witnessed many of the events of the Hundred Years War, the Monk of St Denis is considered a valuable chronicler of this period. |
Первый известный рибольдекен был использован английской армией Эдуарда III в 1339 году во Франции во время Столетней войны. |
The first known ribauldequin was used by the army of Edward III of England in 1339 in France during the Hundred Years' War. |
Во время Столетней войны это оружие стало более распространенным, сначала как бомбарды, а затем и пушки. |
During the Hundred Years' War, these weapons became more common, initially as the bombard and later the cannon. |
Луарская кампания была кампанией, начатой Жанной д'Арк во время Столетней войны. |
The Loire Campaign was a campaign launched by Joan of Arc during the Hundred Years' War. |
Перед этим она побывала на столетней выставке Сезанна, в галереях Люксембурга и на выставке искусства в Италии.. |
She went to the Centenary Cezanne Exhibition, galleries in Luxembourg, and art in Italy before doing so.. |
Упаковка Morley продается производственным компаниям Earl Hays Press, столетней голливудской службой упаковки реквизита. |
The Morley packaging is sold to production companies by The Earl Hays Press, a century-old Hollywood prop packaging service. |
Вторая Столетняя война названа в честь столетней войны, когда в XIV веке началось соперничество между Англией и Францией. |
The Second Hundred Years' War is named after the Hundred Years War, when the rivalry between England and France began in the 14th century. |
Как будто рецензенту нужна какая-то пьеса столетней давности. |
Like a reviewer needs to see some 100-year-old play. |
И сфальсифицированная суть разжигающей ненависть антисемитской литературы столетней давности. |
And a century-old fabricated staple of anti-Semitic hate literature. |
Проколотые черепичные вставки в перилах, как полагают, пришли из японского павильона на столетней выставке 1876 года. |
The pierced-tile inserts in the railings are believed to have come from the Japanese Pavilion at the 1876 Centennial Exposition. |
Countries secretly investigated the uses of bromine and chlorine. |
|
Ее скафандр - это часть национальной передвижной столетней выставки женского общества. |
Her space suit is a part of the sorority's national traveling Centennial Exhibit. |
Я собираюсь попросить лидера семьи Близнецов позволить нам уйти от столетней традиции. |
I'm about to ask the leader of the Gemini coven to let us out of a centuries-old tradition. |
Летние Олимпийские игры 2000 года в Сиднее, последовавшие за столетней годовщиной Олимпийских игр современной эпохи, состоялись в Атланте в 1996 году. |
The Sydney 2000 Summer Olympics, followed the centennial anniversary of the modern era Olympic Games, held in Atlanta in 1996. |
Примером тому может служить Жанна д'Арк, герцогиня Орлеанская, сплотившая французские войска в конце Столетней войны. |
An example of such is Joan of Arc, La Pucelle d'Orléans, who rallied French forces late in the Hundred Years' War. |
А для этого столетнего рыбака - это регулярный улов для семьи три раза в неделю. |
For this hundred-year-old fisherman it was continuing to catch fish for his family three times a week. |
В результате большинство сражений Столетней войны, в которых участвовала Жанна д'Арк, велось с применением пороховой артиллерии. |
As a result, most of the battles of the Hundred Years' War that Joan of Arc participated in were fought with gunpowder artillery. |
Мрачно шумели вершины кедров, иногда слышался тяжелый треск повалившегося столетнего дерева или грохот каменной лавины. |
The crowns of the cedars whined mournfully and at times they heard the crash of falling hundred-year-old giants or the rumble of avalanches of stones. |
Хотят посмотреть, насколько ты талантлива, перед тем как свергать столетнее правило принимать только мальчиков. |
They want to see how talented you are before they decide to overturn a 100-year-old males-only policy. |
Вроде как электроника, но столетней давности. |
It's like electronics but from hundreds of years ago. |
Реформы 1440-х годов, в конечном счете, привели к победе французов при Кастийоне в 1453 году и завершению Столетней войны. |
The reforms of the 1440s, eventually led to the French victory at Castillon in 1453, and the conclusion of the Hundred Years' War. |
Трансформирующим агентом в столетнем яйце является его щелочной материал, который постепенно повышает рН яйца примерно с 9 до 12 и более. |
The transforming agent in a century egg is its alkaline material, which gradually raises the pH of the egg from approximately 9 to 12 or more. |
В разгар Столетней войны между французским и английским королями Кристина опубликовала в 1403 году аллегорию сновидений Le Chemin de long estude. |
In the midst of the Hundred Years' War between French and English kings, Christine published the dream allegory Le Chemin de long estude in 1403. |
Трансформирующим агентом в столетнем яйце является его щелочной материал, который постепенно повышает рН яйца примерно с 9 до 12 и более. |
The transforming agent in a century egg is its alkaline material, which gradually raises the pH of the egg from approximately 9 to 12 or more. |
После более чем столетнего сопротивления местных жителей нынешние границы Ганы были установлены в 1900-х годах как британский Золотой Берег. |
Following over a century of native resistance, Ghana's current borders were established by the 1900s as the British Gold Coast. |
На крыльце также находится надпись на столетнем камне, датированная 1171 годом, из римского форта в Кастель-Коллене. |
The porch also contains an inscribed centurial stone, dated 1171, from a Roman fort at Castell Collen. |
Артиллерийская революция в Европе началась во время Столетней войны и изменила способ ведения боевых действий. |
The artillery revolution in Europe caught on during the Hundred Years' War and changed the way that battles were fought. |
В 1901 году, не имея наследника мужского пола, Франкфуртский дом закрыл свои двери после более чем столетнего бизнеса. |
In 1901, with no male heir, the Frankfurt House closed its doors after more than a century in business. |
Он оставил свое ученичество на шесть месяцев и представлял группу производителей станков Новой Англии на столетней выставке в Филадельфии. |
He left his apprenticeship for six months and represented a group of New England machine-tool manufacturers at Philadelphia's centennial exposition. |
Темная лошадка опубликовала серию графических романов Джина Яна, которая продолжает историю Аанга после Столетней войны. |
Dark Horse published a graphic-novel series by Gene Yang that continues Aang's story after the Hundred Years' War. |
Победа в Столетней войне привела к усилению французского национализма и значительному увеличению могущества и влияния французской монархии. |
Victory in the Hundred Years' War had the effect of strengthening French nationalism and vastly increasing the power and reach of the French monarchy. |
Столетнее яйцо имеет по меньшей мере четырехвековую историю своего производства. |
The century egg has at least four centuries of history behind its production. |
После почти столетнего использования это заведение было закрыто тремя годами ранее, в канун Нового 1990 года, из-за нечеловеческих условий жизни. |
After nearly a century of use, the facility had been closed three years earlier on New Year's Eve, 1990, due to inhumane living conditions. |
Он прекратился вскоре после своего столетнего юбилея в 2008 году, когда было проведено 86 гонок из-за неблагоприятных финансовых условий и мест проведения. |
It ceased shortly after its centenary in 2008 with 86 races having been held, due to unfavourable financial circumstances and venues. |
Скайвэйл был произведением, заказанным правительством акта к его столетнему юбилею. |
The Skywhale was a work commissioned by the ACT Government for its Centenary year. |
Симон был также назван почетным гражданином Кенигсберга в 1908 году, во время столетнего юбилея реформы 1808 года Städteordnung of Stein. |
Simon was also named an honorary citizen of Königsberg in 1908, during the centennial of the 1808 reforming Städteordnung of Stein. |
В 1882 году, в ознаменование своего столетнего юбилея, они сыграли матч против Мэрилебонского крикетного клуба. |
In 1882, to commemorate their centenary, they played a match against Marylebone Cricket Club. |
Когда она услышала, что лист и Рихард Вагнер будут участвовать в столетнем фестивале Бетховена в Вене в 1870 году, она отказалась присутствовать. |
When she heard that Liszt and Richard Wagner would be participating in a Beethoven centenary festival in Vienna in 1870, she refused to attend. |
Почтовая служба Соединенных Штатов выпустила 15-центовую памятную марку в честь Коэна в годовщину его столетнего юбилея, 3 июля 1978 года. |
The United States Postal Service issued a 15-cent commemorative stamp honoring Cohan on the anniversary of his centenary, July 3, 1978. |
Самка геодака производит около 5 миллиардов яиц в течение своей столетней жизни. |
A female geoduck produces about 5 billion eggs in her century-long lifespan. |
Мы получили отчет со столетней задержкой, потому что он был послан по обычному радио. |
We received a report a hundred years late because it was sent by conventional radio. |
От колледж-стрит-Норт до Блур-стрит, Йонг - стрит обслуживает розничные магазины меньшего размера, в основном в двух-трехэтажных зданиях столетней давности. |
From College Street north to Bloor Street, Yonge Street serves smaller street-level retail, mostly in two- to three-storey buildings of a hundred years' vintage. |
В 2014 году Центральный банк Нигерии выпустил банкноту номиналом 100 найр в ознаменование своего столетнего юбилея, первую банкноту, которая включила QR-код в свой дизайн. |
In 2014 the Central Bank of Nigeria issued a 100-naira banknote to commemorate its centennial, the first banknote to incorporate a QR code in its design. |
Англия тогда столкнулась с различными проблемами, в первую очередь с Столетней войной. |
England then faced various problems, most notably the Hundred Years' War. |
Первая скважина ASR с скважинным регулирующим клапаном была установлена в Хайлендс-Ранч, штат Колорадо, в 1992 году для столетнего района водоснабжения и санитарии. |
The first ASR well with a downhole control valve was installed in Highlands Ranch, Colorado, in 1992 for Centennial Water and Sanitation District. |
При сканировании с помощью мобильного устройства с поддержкой интернета код переходит на веб-сайт, который рассказывает о столетней истории Нигерии. |
When scanned with an internet-enabled mobile device, the code goes to a website which tells the centenary story of Nigeria. |
Публикация состоялась благодаря специальной правительственной комиссии под председательством Джосуе Кардуччи по случаю столетней годовщины со дня рождения поэта. |
The publication took place thanks to a special governmental commission presided over by Giosuè Carducci in occasion of the centennial anniversary of the poet's birth. |
По завершении Столетней войны между Францией и Англией начали зарождаться интеллектуальные течения ренессансного гуманизма. |
On the completion of the Hundred Years' War between France and England, the intellectual currents of Renaissance humanism began to start. |