Стонал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Стонал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
groaned
Translate
стонал -


Один из моих солдат лежал в лощине и стонал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of my men lay in the gully and moaned.

Всю ночь и долго после рассвета мы слышали, как он стонал и о чем-то шептался сам с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through the whole night, and far into the morning, we heard him groaning and murmuring to himself.

У начала лестницы в кровати какой-то новичок, дюжий длиннорукий длинноногий грек, терзался и стонал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the top of the staircase a hefty, long-armed, long-legged Greek, newly arrived, was writhing and groaning in agony on his bed.

Он тихо-тихо стонал, гримасами и подёргиваниями выражая, как ему больно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was moaning very softly, the grimaces and spasms on his face showing his pain.

Новобранец стонал, когда им приходилось бросаться наземь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The recruit groaned when they threw themselves down.

Вскоре после этого Лайкенс впал в бред, постоянно стонал и бормотал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly thereafter, Likens became delirious, repeatedly moaning and mumbling.

Старый лук скрипел и стонал, и тетива вибрировала от сильного натяжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The great bow creaked and groaned and the cord vibrated with the tension.

Доктор Жерар стонал от лихорадки в своей палатке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Gerard was groaning with fever in his tent.

Я брал Колю - он стонал и тянулся к столу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took Kolai; he wailed and stretched his hands out to the table.

А кто услышал бы его крик, когда он падал, а потом стонал в агонии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And who would have heard him scream as he fell and then howl in agony.

Ты слышал бы как он стонал, когда я ему смазывала рану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you'd have seen how he was carrying on when I was dressing his wound.

Ох, ох, - стонал еврей, - со всех сторон меня обобрать хотят! Попал в плен к ассирийцам, и египтянин также считает меня своей добычей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alas! alas! said the Jew, on every hand the spoilers arise against me-I am given as a prey unto the Assyrian, and a prey unto him of Egypt.

Вслед за уколом он получил снотворное и не просыпался, но беспокойно ворочался, дёргался, стонал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After it he was given a sleeping draught, so he didn't wake up but kept restlessly tossing and turning, twitching and groaning.

Кто-то стонал рядом. Все громче говорили, говорили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone was moaning outside and a babble of voices rose.

Стонал?!- Селдон с обидным недоверием посмотрел на психолога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Screaming? Seldon looked at him with offended disbelief.

Кара посмотрела на Марлина, который стонал на полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cara glanced down at the man groaning on the floor.

Мистер Уилкс стонал и охал, как я не знаю кто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Wilkes was moaning and groaning like I don't know what.

Больной чувствовал себя так скверно, что даже не стонал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sick man was too ill to groan.

В этот день он беспрестанно сморкался и жалобно стонал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That day he was continually blowing his nose, and groaning piteously.

И что случилось с каштаном? Он шумел и стонал, а по лавровой аллее с воем проносился ветер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what ailed the chestnut tree? it writhed and groaned; while wind roared in the laurel walk, and came sweeping over us.

Она стонала бы от страсти, и стоны слились бы с жуткой какофонией звуков ночного болота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would scream out in ecstasy, her cries mingling with the eerie cacophony that carried across the swamp at night.

Кто-то рыдал, смеялся, охал и стонал, а порой громко вскрикивал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was wailing and laughing, sobbing and groaning, and ever and again it shouted.

Умерла! Умерла! - стонал Вильфор в пароксизме душевной муки, тем более раздирающей, что она была неизведанной, новой, неслыханной для этого стального сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dead,-dead! groaned forth Villefort, in a paroxysm of grief, which was the more terrible from the novelty of the sensation in the iron heart of that man.

В пеналах стонали граммофоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gramophones droned in the pencil boxes.

И мистер Сласс вздыхал, стонал, ужасался, сознавая всю безнадежность своего положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wondered and thought, and sighed and pondered-all without avail.

Я знаю это! - стонала Бесси, и беспокойно металась на кровати. - Я - грешница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it,' moaned she, turning her head uneasily from side to side. 'I'm very wicked.

Повсюду стонали раненые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wounded soon lay screaming everywhere.

Меня так взбесило это бессердечие, что я взял себя в руки и только чуть слышно стонал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So angered was I by this callous indifference that I recovered self-control and was guilty of no more than smothered groans.

Адам пролежал в постели четыре дня, у него так все болело, что при малейшем движении он стонал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adam lay four days in bed, so stiff and aching that he could not move without a groan.

Он был первым, кто сообщил собравшимся, что король умер; некоторые из присутствующих кричали и стонали от горя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the first to tell the audience King had died; some of the attendees screamed and wailed in grief.

Корки пришел в себя и сейчас стонал, пытаясь сесть. Один из убийц опрокинул его на спину и сел на него верхом, коленями придавив руки ко льду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corky had come to and was moaning, trying to sit up, but one of the soldiers pushed him back down on his back, straddled him, and pinned Corky's arms to the ice by kneeling on them.

Ох, - стонала миссис Мэрфи, - может, вчера, а может, четыре часа тому назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, wailed Mrs. Murphy, 'twas yisterday, or maybe four hours ago!

Пока Ниман лежал на земле и стонал в агонии, он вернулся к их машине и с помощью отвертки открыл дробовик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Nieman lay on the ground moaning in agony he walked back to their vehicle and using a screw driver unjammed the shotgun.

Это был мой друг, и вы стонали от удовольствия и страха точно также.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was one of my friends. and you cried out with pleasure and fear in the same way.

Инженер терся об известковые стены, стонал и несколько раз безуспешно пытался выломать дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The engineer kept rubbing himself against the whitewashed walls and groaning, and made several unsuccessful attempts to break in the door.

Но Эйлин в исступлении рыдала, вырывалась, стонала, пытаясь все же выкрикивать угрозы и ругательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was sobbing, struggling, moaning, half screaming, quite beside herself.

Пульс у одних был слабый и трудно различимый, другие стонали, а у третьих глаза были открыты и одичали от Тихого бреда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pulse of some was weak and hard to detect; others groaned; yet others had eyes open and wild with quiet delirium.

Часто я громко стонал, так что старый мерзавец Джозеф думал, конечно, что меня адски мучают угрызения совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've often groaned aloud, till that old rascal Joseph no doubt believed that my conscience was playing the fiend inside of me.

Бешено спорили, и стонал раненый дикарь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fierce argument was going on and the wounded savage kept groaning.

Она тяжело, хрипло дышала и громко стонала всякий раз, как муж наносил ей удар каблуком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was breathing heavily, with a rattle in her throat, as she muttered prolonged ohs! each time she received a blow from the heel of Bijard's boot.

А в воздухе трепетал какой-то легкий звук, словно стонали легионы непрощенных призраков Гоморры над Асфальтовым морем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sound like the moaning in squadrons over Asphaltites of unforgiven ghosts of Gomorrah, ran shuddering through the air.

Шофер ехал со скоростью пешехода, однако прекрасно подрессоренная машина скрипела и стонала, как старая телега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chauffeur drove at a walking pace and the superbly sprung motor car creaked and groaned like an oxen wagon.

Она удивительно романтична. Можно подумать, что Шопен писал ее на Майорке, когда море стонало вокруг его виллы и соленые брызги летели в окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder did Chopin write it at Majorca, with the sea weeping round the villa, and the salt spray dashing against the panes? It is marvellously romantic.

Она не стонала и не кляла, а только потихоньку всхлипывала, словно захлебывалась слезами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She neither groaned nor cursed. She simply sobbed as if choked by her tears.

Стонал во сне монархист Хворобьев. которому привиделась огромная профсоюзная книжка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The monarchist Khvorobyov groaned in his sleep because he saw a giant union card in his dream.

Они издавали звуки, стонали, шелестели, шептали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They made sounds, groaning, hissing, whispering.

За много тысяч километров от них, на востоке, в это самое мгновение Женя Богорад действительно стонал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Far away in the East, Zhenya Bogorad was really groaning.

Во сне она слегка стонала и вздрагивала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She moaned faintly and started in her sleep.

Некоторые лежали молча и совершенно неподвижно, другие метались и стонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some lay stiff and still but many writhed under the hot sun, moaning.

Люди стонали, раздирали на себе одежды и потрясали оружием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They screamed and tore their robes and shook their weapons in the air.

Не говоря уж о том, что и она сама, и горничная миссис Феркин, и все домочадцы мисс Кроули втайне стонали под игом торжествующего тирана - миссис Бьют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, indeed, she and Mrs. Firkin, the lady's-maid, and the whole of Miss Crawley's household, groaned under the tyranny of the triumphant Mrs. Bute.

Они ржали, пока я стонал и истекал кровью, собачьи ублюдки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They laughed at me blood and me moans, this murderous dog!



0You have only looked at
% of the information