Стремительно повышаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
soar | парить, витать, подниматься, подниматься ввысь, высоко летать, стремительно повышаться |
наречие: precipitously, sweepingly, rashly, dashingly, brashly, souse, dartingly
словосочетание: like the wind, thick and fast, like mad, like a shot, like hell, like sixty, at full pelt, like old boots, neck and crop, on the wings of the wind
стремительно тащить - rush
стремительно нестись - sweep
стремительно проноситься - rush
стремительно спускаться - descend
стремительно бежать - run off
стремительно подниматься - skyrocket
Синонимы к стремительно: стремительно, обрывисто, отвесно, с налету, прямо, опрометчиво, сгоряча, безрассудно, слишком поспешно, порывисто
повышаться в ценности - appreciate
повышаться в должности - advance
повышаться в цене - rise in price
Синонимы к повышаться: подниматься, повышаться, всходить, взойти, вставать, возноситься, расти, восходить, взорваться, сгорать
витать, подниматься, подниматься ввысь, высоко летать
Газ будет улетучиваться с Земли так же стремительно, как с раскалённого Юпитера. |
In the same way that you see gas streaming off from a hot Jupiter, gas is going to stream off from the Earth. |
В настоящее время наблюдается стремительное развитие кино Нового и Старого Света. |
At this time cinema rapidly developed in both the New and the Old World. |
Пирос развернул крылья, и мощные задние лапы стремительно бросили его вверх. |
Pyros spread his wings and launched himself into the air, using his powerful back legs to propel himself from the floor with tremendous speed. |
Он совсем не собирался повышать голос, но принцесса Кристина вела себя крайне вызывающе. |
He really hadn't meant to raise his voice, but Princess Christina was proving to be extremely exasperating. |
Звук журчащей воды привел дурно пахнущего дрова и пантеру к стремительному ручью. |
The sound of rushing water led the reeking drow and panther to a fast-running brook. |
И тут он услышал звук стремительных шагов, который приближался к нему с другого конца казарм. |
Then Chane heard the sound of quick footsteps coming toward him from the far end of the barracks. |
Это число захватнических экзотических видов, которые стремительно осваивают открывающиеся экологические ниши. |
This is the number of invasive exotic species that have rushed in to fill the new ecological niches that are opening up. |
Помимо этого, следует повышать уровень осведомленности о Кодексе и Основных принципах. |
In addition, awareness should be raised about the Code and the Basic Principles. |
Тем не менее правительства должны повышать степень осведомленности на национальном уровне об этой ответственности. |
Governments must nevertheless spearhead national awareness of those responsibilities. |
Это признается во всем мире как критически важный компонент обеспечения стремительного экономического роста. |
This has been internationally acknowledged as a critical ingredient in ensuring rapid economic growth. |
Мода хипстеров так стремительно возвращается в прошлое, что скоро они будут носить рыцарские доспехи. |
Hipster culture's going back in time so fast pretty soon they'll be wearing suits of armor. |
Публикация заявления после принятия решения будет иметь ключевое значение для определения того, продолжит ли РБНЗ повышать ставки, или они предпочтут оставить политику без изменений. |
The statement released after the rate decision will be crucial to determine if the RBNZ will continue to hike rates or if they will stay on hold. |
Теперь же население стремительно растет - более 13% составляют иммигранты, которых влекут сюда рабочие места, высокие зарплаты и развитая система социального обеспечения. |
Now the population is expanding fast - more than 13% are immigrants, attracted by plentiful jobs, high wages and a comprehensive care system. |
Life is short and time is swift. |
|
Они ухватились за стремительный рост числа недовольных политикой Саакашвили. |
With all that disaffection sloshing around, they had plenty to work with. |
Управление не только обеспечивало прикрытие «маленьким зеленым человечкам», которые стремительно захватили стратегически важные объекты на полуострове, и лишь после этого выдали себя, показав, что они российские военнослужащие. |
The GRU didn’t only provide cover for the little green men who moved so quickly to seize strategic points on the peninsula before revealing themselves to be Russian troops. |
В данной закрытой платёжной системе, по мере приближения срока истечения действия фискальных денег, налогоплательщики, не владеющие таким активом, начнут повышать спрос на него. |
In this closed payments system, as fiscal money approaches maturity, taxpayers not in possession of that vintage will fuel rising demand for it. |
Если их ожидания оправдаются, то в ближайшее время реальные доходы будут расти еще стремительнее, а это в свою очередь укрепит игроков во мнении о том, что в конечном итоге дефляция может пойти на пользу макроэкономическому тренду в Великобритании. |
If so, real earnings will rise at faster pace in the near term, providing support for the idea that deflation may end up helping the UK’s macro trend. |
Но для инвесторов, которые любят покупать ценные бумаги в условиях стремительно ухудшающейся ситуации, этот период стал горячей порой. |
But for investors who like to buy when there's blood in the streets, that was the time to overload. |
Пара действительно начала набирать обороты и я увидел, как она стремительно растет, особенно когда вышли новости. |
The pair really started to gain steam and I could see that it was surging, especially when the news came out. |
Кроме стремительного роста процентной ставки по его личному кредиту? |
Other than the skyrocketing interest rates on personal loans? |
Судя по тому, как быстро умер первый пациент, и как стремительно сокращалось число клеток-мишеней, этим здоровым с виду людям осталось жить всего 9 часов. |
Based on what we can tell from the time of death and the rapid depletion of Patient Zero's target cells, those healthy-looking people will be dead in nine hours. |
Джим стремительно побежал укладывать вещи, а я отправился на борт своего судна, куда он обещал заглянуть, когда отплывет на бригантину, стоявшую на внешнем рейде. |
He made a rush to get his things while I went aboard my ship, where he promised to call on his way to the outer roadstead. |
Зачем, сударь, стремитесь вы уменьшить мою признательность? |
Why, Sir, do you endeavour at a diminution of my gratitude to you? |
Ты сможешь объяснить им необходимость такого стремительного отъезда. |
You can explain to them. The necessity of this precipitous departure. |
Частная медицина, стремительно развивающаяся ниша. |
Personalized medicine, it's a rapidly growing field. |
А скоростной набор стремительно оттесняет падение монетки в щель аппарата. |
And speed dial is quickly replacing the drop of a coin. |
Пачи и остальных уносило стремительное и предательское течение. |
Patchi and the others were carried off by the swift and treacherous current. |
По мере того, как излучение и материя стремительно расширялись во всех направлениях, Вселенная со временем начала остывать. |
As all the radiation and matter shoots out in different directions, the Universe eventually starts to cool. |
Стремительно несущийся луч бросил его тень поперёк платформы, закружил над шпалами и отбросил во тьму. |
The rushing beam flung his shadow across the platform, made it sweep over the planks and vanish. |
А еще ниже, с развороченным смотровым окном, стремительно уходил ко дну Тритон. |
Beneath her, the Triton sub fell away fast, its dome hanging loose. |
На этот раз он твердо решил стремительно кинуться вниз и, не обращая внимания ни на что, добежать до заветной дворницкой. |
This time he was fully determined to hurtle down at full speed, ignoring everything, and make it to the promised land of the caretaker's room. |
Don't you ever mouth off to Officer Krystal. |
|
We've made it a priority to promote more women, but... |
|
Итак, был белый, мохнатый декабрь. Он стремительно подходил к половине. |
White with hoar-frost, December sped towards its end. |
Обрыв ледника стремительно приближался. Невольно вырвался беспомощный крик. |
The end of the glacier raced toward them, and Rachel let out a helpless scream. |
I didn't think my fall from grace would be so swift. |
|
И если повышать его из-за моей дружбы с его отцом - неправильно, то разве тормозить его карьеру по той же причине не настолько же плохо? |
And if raising him up because his old man is a friend of mine is wrong, isn't keeping him down for the same reason just as bad? |
Повышать самосознание граждан. |
Raising awareness. |
Эй, чувак, смысл в том, чтобы повышать, а не понижать ставку. |
Uh, dude, the idea is to go up, not down. |
В стремительной пляске нельзя было различить ее ножек, - они мелькали, как спицы быстро вертящегося колеса. |
Her feet disappeared in their movements like the spokes of a rapidly turning wheel. |
Цель всегда должна заключаться в устранении вопросов до того, как они станут проблемой; стремитесь никогда не проигрывать дело по техническим причинам. |
The goal should always be to eliminate questions before they become an issue; aim to never lose a case on a technicality. |
Держа в руках стремительную книгу, центральная фигура руководит, с помощью длинной палки, процессом инсценировки мученичества святой Аполлонии. |
Holding a prompt book, the central figure directs, with the aid of a long stick, the proceedings of the staging of a dramatization of the Martyrdom of Saint Apollonia. |
В конце 1950-х годов, когда его карьера стремительно развивалась, кэш начал сильно пить и пристрастился к амфетаминам и барбитуратам. |
As his career was taking off in the late 1950s, Cash started drinking heavily and became addicted to amphetamines and barbiturates. |
Если вы когда-либо стремились стать автором энциклопедической статьи, то больше не стремитесь. |
If you have ever yearned to be the author of an encyclopedia article, yearn no longer. |
Его карьера стремительно развивалась и привела его в топ-40 утренних шоу в Балтиморе, Хьюстоне, Финиксе, Вашингтоне и Нью-Хейвене, штат Коннектикут. |
His career was soaring and took him to Top 40 morning shows in Baltimore, Houston, Phoenix, Washington, and New Haven, Conn. |
Цикл идет начинающий Лучник-Лучник-бесшумный Страйдер-стремительный Рейнджер. |
The cycle goes Novice Bowman - Bowman - Silent Strider - Swift Ranger. |
В 1982 году мексиканская экономика стремительно сокращалась. |
In 1982, the Mexican economy contracted rapidly. |
Глубокая история города контрастирует с его стремительным ростом за последние несколько десятилетий. |
The city's deep history is contrasted with its rapid growth over the past few decades. |
Он отказался от обещания в 2015 году не повышать подоходный налог или Национальные Страховые взносы, но сохранил обязательство заморозить НДС. |
It dropped the 2015 pledge to not raise income tax or national insurance contributions but maintained a commitment to freeze VAT. |
В 2012 году Seagate продолжила повышать дивиденды и выкупила почти 30% размещенных акций компании. |
In 2012, Seagate continued to raise its dividend and repurchased nearly 30% of the company's outstanding shares. |
Пекин также намерен продолжать повышать энергоэффективность и поощрять использование экологически чистых угольных технологий. |
Beijing also intends to continue to improve energy efficiency and promote the use of clean coal technology. |
The miscarriage seems to have triggered a rapid cascade of events. |
|
После смерти Мартанды финансовое положение Молли начало стремительно сокращаться. |
Following Martanda's death, Molly's finances began to dwindle. |
Он утверждал, что корпорации и профсоюзы могут повышать цены только в той мере, в какой это позволяет их рыночная власть. |
He argued that corporations and trade unions could only increase prices to the extent that their market power allowed. |
Эта публикация прекратилась в апреле 1852 года, во время спада, вызванного стремительным наплывом на золотые прииски Виктории. |
This publication ceased in April 1852, at a time of recession brought about by the rush to the goldfields of Victoria. |
Избыточное содержание глюкозы в крови может присоединяться к гемоглобину и повышать уровень гемоглобина А1С. |
Excessive glucose in one's blood can attach to hemoglobin and raise the level of hemoglobin A1c. |
Стремительная индустриализация сопровождалась массовым коллективным хозяйством и быстрой урбанизацией. |
Rapid industrialization was accompanied with mass collective farming and rapid urbanization. |
Стремительный рост богатства церкви-аббатства Сен-Мишель стал препятствием для ее функционирования и характера. |
The rapid growth of wealth of the church-abbey Saint-Michel became an obstacle to its function and nature. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «стремительно повышаться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «стремительно повышаться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: стремительно, повышаться . Также, к фразе «стремительно повышаться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.