Судопроизводство по делам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: legal proceedings, proceeding, process, suit
арбитражное судопроизводство - arbitral proceeding
предварительное судопроизводство - preliminary proceeding
судопроизводство по делу о признании - affirmative proceeding
судопроизводство по принудительному отчуждению - procedure for compulsory purchase
судопроизводство по спору между сторонами - adversary proceeding
судопроизводство по уголовным делам - criminal law of procedure
административное судопроизводство - administrative proceeding
упрощенное судопроизводство - summary trial
гражданское судопроизводство - civil justice
приостанавливать судопроизводство - to suspend proceedings
Синонимы к судопроизводство: разбирательство, суд
Значение судопроизводство: Разрешение судебных дел по установленному порядку.
по краю - on edge
переходить по ссылке ниже - follow below link
плотность по API - API gravity
зона сил оон по наблюдению за разъединением - United Nations Disengagement Observer Force
по росе - the dew
комитет по государственному заказу г. Санкт-Петербург - St. Petersburg Government Contracts Committee
база по налогу на прибыль - income tax base
вв. по Р . Х . - centuries AD
комиссия Мосгордумы по городскому хозяйству и жилищной политике - Moscow City Duma Commission on Municipal Economy and Housing Policy
по одному или оптом - one by one or in bulk
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
имя существительное: case, cause, business, concern, matter, thing, affair, point, deal, work
сокращение: trans.
человек, знающий свое дело - a man who knows his business
летное дело - flying
дело удачи - matter of luck
дело не в том, чтобы - it is not
спорное дело - moot case
акцептное дело - acceptance business
уладить дело - settle the matter
передать дело - refer the matter
ткацкое дело - weaving
дело фигурантки - case of the defendant
Синонимы к дело: спор, ссора, дело, процесс, схватка, конфликт, занятие, деятельность, работа, предоставление работы
Значение дело: Работа, занятие, деятельность.
Подсудимые могут обжаловать приговоры, а апелляции по делам, связанным со смертной казнью, осуществляются автоматически. |
Defendants can appeal verdicts and appeals are automatic for cases involving the death penalty. |
Мы принимаем все меры которые навязываются По отношению таким делам |
We take great care with the delicacy of these issues. |
В системе судопроизводства преступления на сексуальной почве считаются особенно тяжкими. |
In the criminal system Sexually based offenses are considered especially heinous. |
Решения по всем рассматриваемым Верховным Судом делам должны приниматься большинством голосов судей, заседающих совместно. |
All matters adjudicated before the Supreme Court shall be decided upon by a majority of the judges sitting together in session. |
Комитет отмечает, что государство-участник учредило Специализированный технический комитет по делам инвалидов. |
The Committee notes that the State party has set up a specialized technical committee for information on disability. |
Предоставление экспертно-криминалистических услуг во всей системе уголовного судопроизводства регулируется профессиональными и этическими нормами. |
The provision of forensic science services across the criminal justice system is regulated by professional and ethical standards. |
Международный уголовный суд не должен быть надзорным органом в сфере судопроизводства; он должен не замещать, а напротив, дополнять национальные системы правосудия. |
The court must not be a supervisory body in criminal jurisdiction; it must complement, not supplant, national jurisdiction. |
В статье 68 предусматривается использование таких кодексов практики в качестве доказательства в уголовном судопроизводстве. |
Section 68 provides for the use of such codes of practice as evidence in criminal proceedings. |
Данные центра Pew показывают связь между уровнем доходов и тем значением, которое респонденты придают таким вещам, как «справедливое судопроизводство» и «СМИ без цензуры». |
Pew’s data shows a correlation between income and the importance respondents place on institutions such as a “fair judiciary” or an “uncensored media.” |
Она получила ее только после того, как Соединенные Штаты поставили вопрос о ее включении на голосование в Экономическом и социальном совете ООН, которому подчиняется Комитет по делам НКО. |
And that happened only after the United States forced a vote for its inclusion last July by the 54-member Economic Social Council (ECOSOC), which oversees the committee’s work. |
бремени доказывания в контексте гражданского судопроизводства по делам, связанным с расовой дискриминацией. |
The burden of proof in civil proceedings for cases involving racial discrimination. |
Юридическую контору Найт, Китли и О'Брайн он и близко не подпускал к своим делам. |
The firm of Knight, Keatley & O'Brien had nothing whatever to do with his affairs. |
Но, разумеется, мы надеемся, что он скоро выздоровеет и вернется к делам, - его присутствие нам всегда желательно. |
Naturally, we are all hoping for his speedy recovery and return, for his is a welcome presence here. |
Uh, but I liked the criminal justice thing anyway. |
|
В былое время мы имели право высказываться на капитуле и по мирским делам. |
In former times we had voices in the chapter, even on matters of the day. |
В то время правосудие очень мало заботилось о ясности и четкости уголовного судопроизводства Лишь бы обвиняемый был повешен - это все, что требовалось суду. |
Justice, at that epoch, troubled itself very little about the clearness and definiteness of a criminal suit. Provided that the accused was hung, that was all that was necessary. |
Примерно двадцатого июня я отправился по делам в Балтимору... |
About June twentieth I went down to Baltimore on a business matter... |
Страшным усилием воли Скарлетт заставила эту мысль уйти на время куда-то вглубь, чтобы обратиться к самым неотложным делам. |
She pushed the thought firmly back into her mind and grappled with the more pressing emergency. |
Наш кодекс установил три основные стадии уголовного судопроизводства: привлечение по делу, пребывание под следствием, предание суду. |
The French Code has created three essential degrees of criminality - inculpe, first degree of suspicion; prevenu, under examination; accuse, fully committed for trial. |
Ходатайства об освобождении от родительской опеки не слушаются в суде по семейным делам. |
No, emancipation petitions aren't heard in family court. |
Докладываю по делам семьи Адамс. |
Reporting in on the Adams Family. |
По важным делам, моя леди носит, чтобы выглядеть оригинально |
To smart affairs, my lady wears The step-in to step out |
Тем не менее он был оценен самым выдающимся подкопных дел мастером Европы: он интриговал заодно с Людовиком XI и нередко прилагал руку к секретным делам короля. |
Nevertheless, he was appreciated by the miner of Europe; he plotted familiarly with Louis XI., and often lent a hand to the king's secret jobs. |
Джейми отправился в Кейптаун на три дня, по делам. |
Jamie was in Cape Town on a three-day business trip. |
We're still not very qualified to assist in military court. |
|
Я получил письмо от Джека Сили, статс-секретаря по военным делам в 1914, сейчас пенсионера, конечно. |
I had a letter from Jack Seely, Secretary of State for War, 1914... retired now, of course. |
Тут особенно охал над ним какой-то, по-видимому, сосед его, толстый помещик, стоявший в другом нумере по своим делам. |
A stout country gentleman, evidently a neighbour, who had been staying in the hotel on some business of his own, was particularly distressed about it. |
Нет, я пытался найти какого-нибудь специалиста по гражданским делам. |
No, I've been trying to find somebody who can put me in touch with a civil court judge. |
Мисс Хенчард... вы не могли бы пойти кое-куда по моим делам, как только мы позавтракаем?.. Отлично, вы очень любезны. |
Miss Henchard-will you go on an errand for me as soon as breakfast is over?-Ah, that's very good of you. |
Н-да, по игре да песням он - царь Давид, а по делам - Авессалом ядовит! |
Yes, yes! King David showed himself to be very spiteful in sport, and in his songs, and in the Absalom affair. |
Who had eyes on those files? |
|
Франция некоторое время пользовалась этим правилом судопроизводства. |
For a short while France enjoyed the benefit of this system. |
Кандидатура назначенного секретаря рассматривается в ходе слушаний, проводимых членами комитета по делам вооруженных сил, а затем выносится на голосование Сената в полном составе. |
The nomination of a Secretary-designate is reviewed during hearings held by the members of the Armed Services committee, then presented to the full Senate for a vote. |
Департамент по делам ветеранов заявил, что он свяжется с 4000 выжившими испытуемыми, но не сделал этого, в конечном итоге связавшись только с 600. |
The Department of Veterans Affairs stated that it would contact 4,000 surviving test subjects but failed to do so, eventually only contacting 600. |
Верховный суд Соединенного Королевства является высшим судом по уголовным и гражданским делам в Англии и Уэльсе. |
The Supreme Court of the United Kingdom is the highest court for criminal and civil cases in England and Wales. |
В результате перетасовки кабинетов министров 1 ноября 2000 года Эванс покинул свои прежние посты, став министром здравоохранения и министром по делам престарелых. |
In a cabinet shuffle of November 1, 2000, Evans left his previous portfolios to become Minister of Health and Minister Responsible for Seniors. |
Гупта был осужден в июне 2012 года по обвинению в инсайдерской торговле, вытекающему из дела группы Galleon по четырем уголовным делам о преступном сговоре и мошенничестве с ценными бумагами. |
Gupta was convicted in June 2012 on insider trading charges stemming from Galleon Group case on four criminal felony counts of conspiracy and securities fraud. |
Министерство по делам ветеранов Соединенных Штатов подсчитало, что 830 000 ветеранов Вьетнамской войны страдали симптомами ПТСР. |
The United States Department of Veterans Affairs estimates that 830,000 Vietnam War veterans suffered symptoms of PTSD. |
Существует официальное руководство по вопросам ветхости, например протокол НОАК, который в настоящее время принят в соответствии с правилами гражданского судопроизводства в 2012 году. |
Formal guidance on dilapidations exists such as the PLA protocol which was currently adopted under the Civil Procedure Rules in 2012. |
Полный список см. В разделе Государственный секретарь по иностранным делам и делам Содружества. |
For complete list, see Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs. |
5 августа 1968 года Управление по делам взрослых штата Калифорния единогласно проголосовало за его досрочное освобождение 22 февраля 1970 года. |
On August 5, 1968, the California State Adult Authority voted unanimously to parole him on February 22, 1970. |
Она была вновь назначена министром по делам семьи, но 30 ноября 2009 года сменила Франца-Иосифа Юнга на посту федерального министра труда и социальных дел. |
She was reappointed as family minister, but on 30 November 2009 succeeded Franz Josef Jung as Federal Minister of Labour and Social Affairs. |
Во время Второй мировой войны Гулливер был председателем Комиссии по делам иностранцев в Коннектикуте. |
During World War II, Gulliver was the Chairman of the Alien Hearing Board for Connecticut. |
Верховный комиссариат Великобритании по делам Вануату, расположенный в порт-Виле, был вновь открыт летом 2019 года в рамках стратегии правительства Великобритании Тихоокеанский подъем. |
The UK High Commission to Vanuatu, located in Port Vila, was re-opened in the summer of 2019 as part of the UK Government's 'Pacific Uplift' strategy. |
Закон об уголовном правосудии для молодежи регулирует уголовное судопроизводство в отношении молодых людей в возрасте до 18 лет, которым предъявлены обвинения в совершении уголовных преступлений, предусмотренных Уголовным кодексом. |
The Youth Criminal Justice Act governs criminal proceedings for young persons under the age of 18 who are charged with criminal offences under the Criminal Code. |
Поэтому дело было рассмотрено судьей Лоуренсом Монизом в суде по делам несовершеннолетних округа Бристоль штата Массачусетс, в Тонтоне. |
Therefore, the case was heard by Judge Lawrence Moniz in the Bristol County Juvenile Court of Massachusetts, in Taunton. |
Все служащие в гражданском процессе депутаты были приведены к присяге в качестве государственных маршалов, а специальные депутаты по уголовным делам-в качестве судебных маршалов. |
All civil-process-serving deputies were sworn in as state marshals, and criminal special deputies were sworn in as judicial marshals. |
Американская общественность никогда не проявляла более широкого и разумного интереса к европейским делам, чем в середине XIX века. |
The American public never had a more general and intelligent interest in European affairs than in the middle years of the 19th century. |
Затем он намеревался использовать свой собственный случай в качестве наглядного примера того, что было не так с судопроизводством по каноническому праву. |
He intended then to use his own case as a good example of what was wrong with proceedings under Canon Law. |
Технологические инновации и навыки лабораторных аналитиков ФБР помогли обеспечить успешное судебное преследование по этим трем делам. |
Technological innovation and the skills of FBI Laboratory analysts helped ensure that the three cases were successfully prosecuted. |
Министр по делам заключенных Караки призвал палестинцев провести праздничный день. |
Prisoners Affairs Minister Qaraqi called on Palestinians for a day of celebration. |
Муниципалитеты были упразднены в 2001 году и заменены Бюро по гражданским и муниципальным делам, занимающимся предоставлением местных услуг. |
The municipalities were abolished in 2001 and superseded by the Civic and Municipal Affairs Bureau in providing local services. |
Уголовное судопроизводство во Франции принимает форму расследования и судебного разбирательства. |
Criminal proceedings in France take the form of an investigation and a trial. |
Реституционное Правосудие также отличается от состязательного судебного процесса или гражданского судопроизводства. |
Restorative justice is also different from the adversarial legal process or that of civil litigation. |
Четыре года спустя судья по административным делам постановил, что Carolina Biological не совершала никаких нарушений. |
Four years later, an administrative judge ruled that Carolina Biological had not committed any violations. |
С середины августа Мелани начала настаивать на переезде в Брюссель-город, где жить дешевле и ближе к континентальным делам. |
There are sufficient alternative RS texts available to not only reconstruct, but also to improve the MB article. |
Суды выносили решения по делам о незаконнорожденных и оставляли исполнение любого постановления надзирателям за неимущими. |
The courts made decisions on bastardy cases, and left the enforcement of any ruling given to the Overseers of the Poor. |
Специальный трибунал рассмотрел 38 дел, вынес обвинительные приговоры и назначил наказания по 12 делам, включая один смертный приговор. |
A special tribunal tried 38 cases, sentenced guilty verdicts and punishments in 12 cases including one death sentence. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «судопроизводство по делам».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «судопроизводство по делам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: судопроизводство, по, делам . Также, к фразе «судопроизводство по делам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.