С ним никто не может сравниться по храбрости и великодушию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сбыть с рук - sell with hands
с боку припека - the side Pripek
с детских лет - since childhood
пазорезный станок с пилами - dado head machine
добровольный уход с работы - voluntary severance from the job
рабочей группы по борьбе с незаконным ввозом мигрантов - working group on smuggling of migrants
мельница с разгрузкой через полую цапфу - trunnion discharge mill
начать с заготовкой - start from blank
работал в тесном сотрудничестве с другими - worked closely with the other
не хватает с - lacking with
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
любит ли он меня - does he love me
если он берет меня остальное - if it takes me the rest
он находился в розыске за убийство - he was wanted for murder
он умерший - he deceased
он будет успешным - it will be successful
он также был согласован - it has also been agreed
он съел - he ate one
он начал свою жизнь - it started life
он не мог поступить иначе - he could not do other than what he did
он был обучен - he was trained
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
никто никогда - no one ever
никто не говорит - no one speaks
что никто не должен - that no one should
никто не знает здесь - no one here knows
не убеждается, что никто - makes sure that nobody
никто не отрицается - no one is denied
никто не отметил - none noted
пусть никто - let no one
Никто не заинтересован в - nobody is interested in
никто не прикасается - no one touches
Синонимы к никто: никто, никого, никакая, никакие, никакой, ни один
Значение никто: О человеке, не состоящем с кем-н. в родственных, дружеских отношениях ( разг. ).
не подлежит - not subject to
не получившая определения - Undefined
не мог убить - could not have killed
что не предусмотрено - that there is no provision
не был уполномочен - was not authorized
продукт не будет - the product will not
ни мы, ни третьи лица не дают никаких гарантий или - neither we nor any third parties provide any warranty or
не приносят - fail to bring
не менее шести символов - at least six characters
не очень популярны - not very popular
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
может быть закончена - could be finished
может быть короче - could be shorter
может быть хорошо видно - can be seen well
может быть, я мог бы просто - maybe i could just
может стоять в одиночку - can stand alone
может привести к травмам и повреждению - causing personal injury and damage
может предоставить доказательство - may provide evidence
спрашивает, может ли она - asks if she
не может быть использован с - cannot be used with
не может быть приуменьшенным - cannot be downplayed
Синонимы к может: вероятно, возможно, может статься, может быть, вроде, вроде бы, пожалуй, пожалуй что, как будто, думается
сравнительная степень - comparative
имеющий сравнительно - having a relatively
когда я сравнить - when i compare
можно было бы сравнить - could be compared
необходимо сравнить - must be compared
сравнительная оценка рисков - comparative risk assessment
сравнить джипа с другими возможными - compare jeep with other possible
не может сравниться с - can't compare with
оценка и сравнительный анализ - assessment and benchmarking
Сравнительная государственная политика - comparative public policy
Синонимы к сравниться: конкурировать, соревноваться, соперничать, тягаться, состязаться, сравнить, сопоставить, сопоставлять, посоревноваться, сравнивать
Значение сравниться: Оказаться равным кому-чему-н. в каком-н. отношении.
сращивание по длине - end-jointing
агенты по продажам в странах - sales agents in countries
Действия по этому вопросу - actions on this issue
документы по личному составу - personnel documents
консультанты по правам человека - human rights advisers
условие оплаты контракта металлическими деньгами по счёту денежных единиц - payment by tale
остаются по крайней мере, - remain at least
По оценкам финансирования - estimated funding
Форум по вопросам политики здравоохранения - health policy forum
сама по себе лучше положение - better position itself
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
имя существительное: bravery, courage, gallantry, valiancy, valiance, mettle, spunk, spirit
придавать храбрости - embolden
награда за храбрость - valor award
превосходить храбростью - outbrave
придать храбрости - give courage
набираться храбрости - gain courage
безрассудная храбрость - reckless courage
быть отмеченным в приказе (за храбрость) - to receive / get a citation (for bravery)
заслужить медаль за храбрость - to earn a medal for bravery
храбрость показано - bravery shown
чудеса храбрости - prodigies of valour
Синонимы к храбрость: присутствие духа, мужество, смелость, решимость, отвага, дерзость, героизм, доблесть, бесстрашие
Значение храбрость: Мужество и решительность в поступках, отсутствие страха перед опасностью.
Вы и я должны - you and i should
и новые задачи - new and emerging challenges
культура и отношение - culture and attitude
Центральная Азия и Ближний Восток - central asia and the middle east
орхидеи и - orchid and
сохранение и управление - conserve and manage
по наименее развитым и не имеющим выхода к морю - on least developed and landlocked
сена и соломы - hay and straw
швейцарские и иностранные - swiss and foreign
океан и науки о Земле - ocean and earth sciences
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
имя существительное: generosity, magnanimity, goodness, nobility, liberality, largeness, lordliness, large heart, noble-mindedness, open-heartedness
словосочетание: big heart
порыв великодушия - fit of generosity
ваше великодушие - your generosity
великодушная помощь, щедрая помощь - generous aid
великодушно вас - generous of you
великодушные слова - generous words
великодушный диктатор для жизни - benevolent dictator for life
это так великодушно вас - this is so generous of you
экстраординарное великодушие - extraordinary generosity
применять великодушно - apply generously
ответить великодушно - to respond generously
Синонимы к великодушие: твердость духа, благородство, щедрость, доблесть, возвышенность, величие души, рыцарство, щедроты, нравственное величие
Антонимы к великодушие: малодушие, алчность, бесчеловечие, крохоборство, жмотство, меркантильность, слабодушие
С ним мог сравниться только сказочный принц; как великодушно с его стороны снизойти до ничтожной Золушки! |
He was only good enough to be a fairy prince; and oh, what magnanimity to stoop to such a humble Cinderella! |
Отчет Сравнение цен номенклатур позволяет сравнить цены в версии учета затрат с ожидающими ценами в другой версии учета затрат или с активными ценами на дату вступления в силу. |
The Compare item prices report enables you to compare the prices in a costing version to the pending prices in another costing version or to the active prices as per an effective date. |
Маменька! - воскликнул он, - вы больше, чем великодушны! |
Dearest mamma, he exclaimed, you are more than magnanimous. |
Как это можно сравнить с тем, что меня отправляют на отдых на несколько дней? |
How does this compare to me being forced to relax for a few days? |
Поэтому капитан великодушно предложил ему свою собственную каюту на время относительного короткого полета на Арктур. |
In this case the captain had generously offered his own quarters for the relatively short trip to Arcturus. |
Скажите, можете ли вы сравнить Прайда с его легендарным отцом? |
Miss Dalrymple, how does Trenton's Pride compare with his legendary father? |
После оценки всех предложений можно сравнить баллы и классифицировать предложения. |
When all the bids are scored, you can compare the scores and rank them. |
Ну-с, а во-вторых, вам следует знать, что имя вашего великодушного благодетеля останется в глубочайшей тайне до тех пор, пока он не пожелает назвать себя. |
Now you are to understand, secondly, Mr. Pip, that the name of the person who is your liberal benefactor remains a profound secret, until the person chooses to reveal it. |
That's very gracious of you, Homer. |
|
— Отлично. Мне кажется, голландцы самые гостеприимные, великодушные люди в мире. Они не подвержены предрассудкам, они ненавидят правила и инструкции. |
Nice. I think the Dutch are the most hospitable, generous people in the world. They're iconoclasts. They hate rules and regulations. |
С вашей стороны было бы великодушно позволить мне восстановить мои силы. |
It would be but generous to give me time to recruit. |
И у меня есть доказательство вашего великодушия. |
In that respect, I have proof of your generous spirit! |
Он помедлил, словно решая про себя, не будет ли в конечном счете великодушнее по-доброму солгать, чем сказать правду. |
For a moment he hesitated as if debating whether a kind lie were kinder in the long run than the truth. |
Leslie is a very forgiving person. |
|
Я смогу сравнить полевой опыт с документальным сериалом. |
I can compare the field experience with the documentary series. |
Чье мерило окажется более надежным - ее рационализм или пылкое великодушие Кэлеба? |
Which would turn out to have the more foresight in it-her rationality or Caleb's ardent generosity? |
Если их подробно, показатель за показателем, детально сравнить с кем-нибудь другим, окажутся ли они прекраснее? |
Are they actually more lovely, pound for pound, measurement for measurement, than any other women you've known? |
Поставив интересы страны выше мелких расчетов и парламентских интриг, проявив образцовое великодушие, котому я отдаю дань, |
Putting the interests of the nation above sordid self-interest and Assembly shenanigans, in a generous impulse, to which I pay tribute today, |
Она думала о миссис Джералд, и Лестер это понял, читая ее письмо, как понял и то, сколько самопожертвования и молчаливых мук скрыто за ее великодушием. |
She had Mrs. Gerald in mind, and he suspected as much, but he felt that her generosity must be tinged greatly with self-sacrifice and secret unhappiness. |
Вы, конечно, не знали, мисс Жозефа, - сказал Г ивнс с видом человека, в сердце которого великодушие берет верх над горем. |
Of course you didn't know, Miss Josefa, said Givens, with an air of one allowing magnanimity to triumph over grief. |
Вы воображаете, что вы великодушны, а вы мелочны. |
You mean this for magnanimity, but it is very little of you. |
One of woman's magnanimities is to yield. |
|
Это ваша возможность выразить раскаяние, а для нас великодушие. |
Here is your opportunity to be repentant and for us to be magnanimous. |
Если ты позволишь мне рекапитюлировать, дело было так: когда вы расстались, ты был велик, как можно быть великодушным; ты отдал ей все -свободу, развод даже. |
If you will allow me to recapitulate, it was like this: when you parted, you were as magnanimous as could possibly be; you were ready to give her everything-freedom, divorce even. |
Наконец наступил день, положивший начало моему злосчастью, и по воле некоего непостижимого рока сигналом для него явился великодушный поступок. |
At length the day arrived which gave birth to my misfortune; and by an inconceivable fatality, a worthy action gave the signal. |
Ведь и так ясно, что он полон благодарности, только самый последний негодяй мог бы не питать признательности к столь великодушному другу. |
It was plain that if he were not grateful, he must be the poorest-spirited rascal who had ever found a generous friend. |
Что ж, это великодушно с твоей стороны... но нам нужен кто-то, у кого инфекция резко выраженная. |
Well, that's very generous of you... but it's necessary to have a subject in whom the infection is full-blown. |
Нет, она все равно будет относиться к ней сочувственно, великодушно и со стороны Каупервуда не потерпит никакой жестокости, никакого небрежения к Эйлин. |
Rather, she proposed to be as generous as possible, and also she would not countenance the least cruelty or even thoughtlessness on Cowperwood's part, if she could detect it in time. |
Это трудно для неверующих ценить великодушие других |
It is difficult for a non-believer to grasp the generosity of others. |
А они возместили твоё великодушие, выкупив церковь у тебя из-под носа и перекрасив её в белый. |
Then they repaid your generosity by buying up Your church out from under you, and they painted it white. |
Она жалела Гарриет и корила себя, но безумное великодушие вопреки всем возможностям и резонам ей не приходило в голову. |
She felt for Harriet, with pain and with contrition; but no flight of generosity run mad, opposing all that could be probable or reasonable, entered her brain. |
Если бы мы смогли найти на теле Моники частицы плаценты, мы могли бы сравнить ДНК с образцами штата. |
if we could find placental tissue on monica, we can test the dna against the state's records. |
Мы должны ещё раз сравнить их с отпечатками владельца, посмотрим, сможем ли мы их отделить. |
We're gonna have to check 'em against the owner's, see if we can separate 'em out. |
Попробуйте-ка сравнить мистера Мартина с ними. |
Compare Mr. Martin with either of them. |
Ты хочешь сказать, что праздничный пирог, хотя бы отдалённо, можно сравнить с Нобелевской премией? |
Are you saying that you think a celebtion pie is even remotely comparable to a Nobel Prize? |
Да, - сказал Жак Коллен, почтительно наклонившись. - Я восхищаюсь его благородным характером, его твердостью, великодушием и отдал бы свою жизнь, лишь бы он был счастлив. |
Yes, said Jacques Collin, bowing respectfully, I admire his noble character, his firmness, his dignity. I would give my life to make him happy. |
Какая утрата для меня... для нас! - великодушно поправилась она и шепотом добавила: - Для мира. |
'What a loss to me-to us!'-she corrected herself with beautiful generosity; then added in a murmur, 'To the world.' |
Конечно, его не сравнить с кольцом Сатурна, но речь идет об очень любопытном явлении. |
It's nothing on the order of Saturn's, still, it's another feature that fascinates. |
Так же приятно, как и эти 300 секунд то, что твой дядя достаточно великодушен, помогая странному американцу, которого ты привезла домой из Праги. |
As pleasurable as those 300 seconds sound, your uncle was already generous enough to help the strange American you brought home from Prague. |
Среди ирландцев есть столько же достойных и честных людей, как и среди англичан, и, говоря по правде, даже люди великодушные среди них встречаются чаще. |
There are, among the Irish, men of as much worth and honour as any among the English: nay, to speak the truth, generosity of spirit is rather more common among them. |
Нет, - сказала она себе, - ничего не надо, и разорвав письмо, переписала его, исключив упоминание о великодушии, и запечатала. |
No, she said to herself, there's no need of anything, and tearing up the letter, she wrote it again, leaving out the allusion to generosity, and sealed it up. |
Люди ответили так великодушно пожертвованиями на праздник урожая. |
People have responded so generously with donations for the harvest festival. |
Иногда это самое великодушное, самое этичное, что можно сделать. |
Sometimes it is thinner The most moral work you can do. |
Их можно сравнить также с почтовой каретой, которая - полная ли она или пустая - постоянно совершает один и тот же путь. |
They may likewise be compared to a stage coach, which performs constantly the same course, empty as well as full. |
The mean radius of the orbit can be compared with the Roche limits. |
|
Его можно сравнить с деревом грецкого ореха как имеющего за тему неблагодарность за полученные блага. |
It may be compared with The Walnut Tree as having for theme ingratitude for benefits received. |
А коммерческие успехи Моцарта трудно сравнить с поп-музыкой. |
And the commercial succes of mozart is hard to compare to pop-musicains. |
Сандерс и Фросет впоследствии провели исследование, чтобы сравнить традиционную аудиторную доставку программы с доставкой с использованием Платона. |
Sanders and Froseth subsequently conducted a study to compare traditional classroom delivery of the program to delivery using PLATO. |
Несмотря на растущую популярность этого жанра, Филадельфия в течение многих лет была единственным городом, чей вклад можно было сравнить с вкладом Нью-Йорка. |
Despite the genre's growing popularity, Philadelphia was, for many years, the only city whose contributions could be compared to New York City's. |
В ряде близнецовых исследований была предпринята попытка сравнить относительную важность генетики и окружающей среды в определении сексуальной ориентации. |
A number of twin studies have attempted to compare the relative importance of genetics and environment in the determination of sexual orientation. |
Кто-нибудь задумывался о том, чтобы сравнить преимущества различных версий ядра с определенными процессорами? |
Has anyone considered comparing the benefits of various kernel versions with certain processors? |
Вы даже можете сравнить две конкретные версии двух совершенно разных страниц с помощью ссылки diff. |
You can even compare two specific versions of two completely different pages with a diff link. |
Затем значение напряжения можно сравнить с положением осла, а значения 0 и 1 представляют собой тюки сена. |
The voltage value can then be likened to the position of the ass, and the values 0 and 1 represent the bales of hay. |
Моя идея заключается в том, чтобы сравнить эти понятия вместе. |
My idea is to compare those concepts together. |
This should be compared with USA elections 2000. |
|
Я рекомендую сравнить Nguyễn & Thompson. |
I recommend a comparison of Nguyễn & Thompson. |
Я бы предпочел использовать доллар, так как его легче сравнить с большинством других страниц, которые также находятся в долларах. |
I'd prefer the use of the dollar as it's easier to compare to most other pages which are also in dollars. |
Однако самый простой способ обнаружить измененные файлы-это сравнить их с известными оригиналами. |
The simplest method to detect modified files, however, is to compare them to known originals. |
Я называю их не женщинами, а скорее Горгонами; и все же я не могу сравнить их с формами Горгон. |
Not women, but rather Gorgons I call them; and yet I cannot compare them to forms of Gorgons either. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «с ним никто не может сравниться по храбрости и великодушию».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «с ним никто не может сравниться по храбрости и великодушию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: с, ним, никто, не, может, сравниться, по, храбрости, и, великодушию . Также, к фразе «с ним никто не может сравниться по храбрости и великодушию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «с ним никто не может сравниться по храбрости и великодушию» Перевод на испанский
› «с ним никто не может сравниться по храбрости и великодушию» Перевод на хинди
› «с ним никто не может сравниться по храбрости и великодушию» Перевод на немецкий
› «с ним никто не может сравниться по храбрости и великодушию» Перевод на французский
› «с ним никто не может сравниться по храбрости и великодушию» Перевод на итальянский
› «с ним никто не может сравниться по храбрости и великодушию» Перевод на арабский
› «с ним никто не может сравниться по храбрости и великодушию» Перевод на узбекский