С трудом продвигаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
pound | толочь, растереть, бить, колотить, биться, с трудом продвигаться |
приставать с просьбами - pester
с помощью - through
леер с мусингами - knotted life line
шасси с рамным управлением - articulated chassis
с программами для детей - child friendly
посоветоваться с врачом - consult a doctor
свергнуть с трона - dethrone
ходить с туза - play ace
агент по операциям с недвижимостью - real estate agent
поздравлять с 8 марта - wish Happy Women's Day
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
физический труд - physical work
терпение и труд все перетрут - patience and a little effort
квалифицированный труд - skilled work
детский труд - child labor
взять на себя труд - take the trouble
подневольный труд - slave labor
вдохновенный труд - inspired work
всемирный труд - the worldwide work
ратный труд - military work
акт о равном праве на труд - Employment Equity Act
Синонимы к труд: работа, книга, рукоделие, издание, сочинение, дело, деятельность, надрыв, надсада, натуга
Значение труд: Целесообразная и общественно полезная деятельность человека, требующая умственного и физического напряжения.
глагол: advance, get ahead, push, carry forward, rise, ascend, get along
словосочетание: make one’s way
продвигаться по службе - advance
продвигаться вперед - advance
продвигаться незаметно - edge
продвигаться с трудом - go hard
медленно продвигаться - move slowly
продвигаться вкось - oblique
постепенно продвигаться - advance gradually
продвигаться вперед скачками - move by leaps and bounds
продвигаться устойчиво - move steadily
не давать продвигаться - not to give advance
Синонимы к продвигаться: продвигать, продвигаться, идти вперед, наступать, продвигаться вперед, двинуться, толкать, проталкиваться, подвинуть, подвигать
Верится с трудом, с учетом того, что вы владеете несколькими местным радиостанциями. |
It is hard to believe, given your ownership of several local radio stations. |
Дедушка рассказал мне как ты продвигала петицию позволяющую девочкам играть в мужской команде по футболу, когда ты была в старших классах. |
Grandpa told me how you started a petition to allow girls on the boys' soccer team when you were in high school. |
Там он работал как с большевиками, такими как член ЦК Леонид Красин, так и с местным меньшевистским комитетом, который он продвигал в более радикальном направлении. |
There he worked with both Bolsheviks, such as Central Committee member Leonid Krasin, and the local Menshevik committee, which he pushed in a more radical direction. |
Делая такой вид спорта, Вы чувствуете, что наша жизнь не остается, это продвигается. |
Doing such kind of sport you feel that our life doesn’t stay it’s going forward. |
Не хочу я тратить деньги, которые моя дочь зарабатывает тяжким трудом. |
I don't want to waste money my daughter made with hard work. |
Поэтому местные жители с трудом держатся на рынке недвижимости. |
And this has left the natives struggling to keep a foothold in the property ladder. |
Я призываю все делегации проявить гибкость и внимательно посмотреть документ, с тем чтобы мы могли поступательно продвигать Конференцию к ее предметной работе. |
I appeal to all delegations to show flexibility and look carefully into the document so that we can move the Conference forward in its substantive work. |
Еще я исключительно ревнива и с трудом прощаю. Ну, это так, чтоб ты просто был в курсе. |
I'm also extremely jealous and slow to forgive, just so you know. |
Едва успев с большим трудом оправиться от последствий финансового кризиса 1997-1998 года, мир тут же попал в глобальный экономический спад 2000-2001 года, что еще больше ухудшило ситуацию в Аргентине. |
Hardly had the world recovered from the 1997-1998 financial crisis when it slid into the 2000/2001 global slowdown, worsening Argentina's situation. |
(Неужели обо мне, говорит Кристофер Робин благоговейным шепотом, с трудом отваживаясь в это поверить. |
(Was that me? said Christopher Robin in an awed voice, hardly daring to believe it. |
Я неустанно молил Господа ниспослать мне смиренное сердце и умерщвлял свою плоть неослабным трудом. |
I prayed God unceasingly for a humble heart, and chastised my flesh with unremitting toil. |
Роджер так долго глядел на нее с привычной спокойной задумчивостью, что Джулии с трудом удалось удержать на лице шутливое, беспечное и вместе с тем нежное выражение. |
He looked at her for so long, with that queer, reflective air of his, that Julia had some difficulty in holding her light, playful and yet affectionate expression. |
И пусть один гласит, что мясо должно быть безопасным, другой, более важный, должен продвигать продажи американского мяса. |
And while one may be to keep beef safe... the other... the bigger one... is to promote the sale of American meat. |
Старик вдруг повернулся к нему и заговорил яростно и быстро на диалекте, который Роберт Джордан понимал с трудом. |
The old man turned toward him suddenly and spoke rapidly and furiously in a dialect that Robert Jordan could just follow. |
Pushing through to the inferior vena cava. |
|
И я не собираюсь помогать увеличивать продажи их альбомов. продвигая их артистов в своем туре. |
And I'm not gonna go boosting their album sales by promoting their artists on my tour. |
Он сам порой с трудом ориентировался среди собственных уловок и лжи, в хитросплетениях правды и вымысла. |
Even he himself was beginning to get lost in the labyrinth of calculated lies and dialectic pretences, in the twilight between truth and illusion. |
Потерять место - означало поставить под удар все, чего он с таким трудом добился. |
He could not afford to do anything to jeopardize his position. |
У нас нет слуг и господ. Каждый зарабатывает на жизнь своим трудом. |
There are no servants and none are at ease through the labor of others. |
В моем классе есть... есть люди которые с трудом могут наточить карандаш и мой профессор поощряет их. |
There... there are people in my class who can hardly sharpen a pencil and my Professor gives them a pass. |
Он говорил медленно, с трудом произнося слова, точно ему было больно, точно он как бы издали с грустью смотрел на картину, которую сам нарисовал. |
His words came slowly and with difficulty as if it hurt to speak them and he seemed to stand off and look with a sad heart at what he had said. |
Кстати, говоря о просроченных продуктах, ты разве не окончил школу... с трудом? |
Speaking of things that are past their freshness date, didn't you graduate... barely? |
Немалая сумма, - сказал он, - и могу вам сообщить по секрету, инспектор, что фирма Фортескью с большим трудом смогла бы выплатить такие деньги. |
A considerable sum of money, he said, and I may tell you in confidence, Inspector, that it is one the firm could ill have afforded to pay out. |
Несмотря на все свое мужество, вдохновляемое отчаянием, работал я с трудом, порывами. |
I worked with difficulty, and by fits and starts, despite my courage and the stimulation of despair. |
Эльфы изначально полны коварства и с большим трудом поддаются контролю. |
Fairies are naturally full of mischief and exceedingly difficult to control. |
Многие поколения с трудом преобразуют приобретенные и унаследованные инстинкты. |
Hardly will a succession of generations eliminate acquired and transmitted instincts. |
Я с трудом могу просто разговаривать с ним, не желая выцарапать ему глаза. |
I can't have a conversation with him without wanting to claw his eyes out. |
Если это нужно... - спокойно и все-таки с трудом проговорил Роберт Джордан. |
If it is necessary that I- Robert Jordan said quietly but with difficulty. |
Бедный юноша трудом добывает хлеб насущный, он должен утолить голод, а когда утолит его, то может предаться мечтаниям. |
The poor young man wins his bread with difficulty; he eats; when he has eaten, he has nothing more but meditation. |
You can barely walk in a straight line. |
|
Продвижение идёт с трудом, количество жертв огромное но Окинава является следующей ступенькой к победе над Японией. |
The going is brutal and casualties are high... but Okinawa is the next step towards victory over Japan. |
Хотя Джулия чуть не плакала от боли и тревоги и с трудом могла говорить, она невольно улыбнулась. |
Although Julia was in a pitiable state of anxiety, so that she could hardly get the words out of her mouth, she almost smiled at his fatuous irony. |
Бейте его, опутайте цепями, морите голодом и непосильным трудом... |
Beat him; put him in chains; load him with burdens.... |
Приоткрыть распухшие веки удалось с большим трудом, но все расплывалось в сероватой дымке. |
He tried to see through his swollen eyes, but he could make out only hazy images. |
Мне с трудом вериться что они будут на том социальном уровне на который мы надеемся. |
In any case, I hardly think they'll be the social contact we'd hoped for. |
Я не умею жить двойной жизнью и выдерживал ее с трудом. Вы все так хорошо играете предназначенную вам роль, а меня тошнит. |
I can't take leading a double life... everyone playing their part perfectly. |
Ведь рано или поздно он должен показать свое лицо, подумал Сайлас. Реми сделал то, что должен был сделать. Он спас краеугольный камень.— Понимаю, — с трудом выдавил Сайлас. |
Showing his face could not be avoided, Silas thought. Remy did what he had to do. He saved the keystone. I understand, Silas managed. |
She was ill and walked with difficulty. |
|
Возможно, кто-то из вас слышал, как я пообещал собственные деньги, заработанные тяжким трудом, за поимку опасного преступника. |
Maybe some of you heard me on the radio offering my own hard-earned money for the capture of a dangerous fugitive. |
Вместо решительного объяснения, к которому он с таким трудом себя подготовил, все вернулось на круги своя. |
Instead of that critical outpouring for which he had prepared himself with effort, here was the old round to be gone through again. |
I have trouble understanding you people sometimes. |
|
На вечеринках и банкетах Сент-Эвремон лихорадочно продвигал вина региона Шампань. |
At parties and banquets, Saint-Évremond feverishly promoted the wines of the Champagne region. |
Несколько револьверов используют отдачу, чтобы взводить курок и продвигать цилиндр. |
Several revolvers use recoil to cock the hammer and advance the cylinder. |
Его последним научным трудом был трактат на гавайском языке. |
His last scientific labor was a tract on the Hawaiian language. |
По мере того, как дамы продвигаются в своих путешествиях, становится очевидным, что они не находятся в обычном путешествии. |
As the ladies progress on their travels it becomes apparent that they are not on an ordinary journey. |
Японские военные продолжали продвигаться вперед, прорвав последние линии китайского сопротивления и выйдя за городские ворота Нанкина 9 декабря. |
The Japanese military continued to move forward, breaching the last lines of Chinese resistance, and arriving outside the city gates of Nanjing on December 9. |
До этой даты советские войска начали продвигаться в Румынию, захватив около 140 000 румынских военнопленных. |
Until this date, Soviet troops started moving into Romania, taking approximately 140,000 Romanian prisoners of war. |
Его погоня за чемпионатом мира была менее успешной, так как он никогда не продвигался к стадии кандидатов в процессе выбора претендента на титул. |
His pursuit of the world championship was less successful, as he never advanced to the Candidates stage of the process for selecting a challenger for the title. |
Lumos работает в глобальном масштабе, в частности, продвигая заботу о семье и помогая властям закрывать учреждения и детские дома. |
Lumos works on a global scale, particularly promoting family care and helping authorities to close down institutions and orphanages. |
Сандерс и Уайт с трудом удерживали современный мир вне фильма. |
Sanders and White had a difficult time keeping the modern world out of the movie. |
После того как протесты в Южной Дакоте помешали проекту продвигаться вперед, Министерство энергетики свернуло проект. |
After protests in South Dakota prevented the project from moving forward, the Department of Energy scrapped the project. |
Официальный Facebook Министерства культуры и туризма Пусана и официальные блоги продвигают туристические достопримечательности в Пусане. |
The official Facebook of the Busan Culture and Tourism Ministry and official blog sites promote the tourist attractions in Busan. |
Однако Андервуд узнает, что президент хочет, чтобы он продвигал свою повестку дня в Конгрессе, и не будет соблюдать их соглашение. |
The architect was Hoyle, Doran and Berry, the successor to Cram's architecture firm. |
Однако, когда песня не была исполнена хорошо, релиз альбома был отменен для Северной Америки,и больше синглы не продвигались. |
However, when the song did not perform well, the album's release was canceled for North America, and no further singles were promoted. |
Я удалю ссылки, которые просто продвигают конкретную организацию. |
I will delet links which merely promote particular organisation. |
Большинство ссылок - это сайты, которые продвигают предполагаемое явление из благоприятного POV. |
Most of the links are sites that promote the alleged apparition from a favorable POV. |
Найдя ручку,я с некоторым трудом переписал их крупным почерком на двойном листе бумаги, чтобы потом прочесть. |
Having found a pen, with some difficulty I copied them out in a large handwriting on a double sheet of foolscap so that I could read them. |
На конкурсе наиболее привлекательные мужские и женские модели выбираются в качестве победителей и призеров, и журнал продвигает их. |
At the contest the most appealing male and female models are selected as winner and runners-up and the magazine promotes them. |
Примерно в 2015 году лейбл Alta и Naaah Push & Pull и промоутер Puzzy Stack начали продвигать грязные вечеринки. |
Around 2015, Alta's and Naaah's label Push & Pull and promoter Puzzy Stack began promoting grime parties. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «с трудом продвигаться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «с трудом продвигаться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: с, трудом, продвигаться . Также, к фразе «с трудом продвигаться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.