С учетом местных потребностей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
с нависшими бровями - with drooping eyebrows
знакомый с чем-л. - familiar with smth.
с первого взгляда - at first sight
с прожилками - streaky
связанный с местом жительства - connected with place of residence
совпадающий с заходом солнца - heliac
вставший с постели - out of bed
жариться с шипением - frizzle
увольнять с военной службы - discharge from military service
столкнуться с - be in collision with
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
стоимость с учетом затрат при импорте - landed cost
метод начисления износа с учетом оставшегося срока службы (основного капитала) - depreciation method based on the remaining life (capital)
(II) с учетом - (ii) considering
модель с учетом - model considering
С учетом различных - view of the different
только с учетом - only taking into
с учетом условий и ограничений - subject to conditions and limitations
не корректируется с учетом изменений - are not adjusted for changes
с учетом гендерных аспектов - with a gender dimension
с учетом этих изменений - given these changes
облигация местных органов власти - local authority bond
усилия местных властей - efforts of local authorities
воздушное судно для местных авиалиний - short-haul aircraft
в местных СМИ - in the local media
местных и региональных властей Совета - local and regional authorities of the council
от местных жителей - from locals
требования местных органов власти - local authority requirements
Форум местных органов власти - commonwealth local government forum
сточные воды местных предприятий - waste water from rayon manufacture
осуществляется в местных - carried out in local
Синонимы к местных: местный, на месте, местной, на объекте, на территории, отеля, на местах, на места, на объектах, местные
насущные потребности - daily living needs
план производственных потребностей - production requirements plan
зависит от потребностей бизнеса - depends on business needs
внешние потребности - external needs
костюмы индивидуальных потребностей - suits individual needs
основные потребности населения - basic needs of the population
удовлетворения потребностей и стремлений - meet the needs and aspirations
потребности встать - needs to get up
удовлетворения индивидуальных потребностей - meet individual needs
обеспечение потребностей - provision of needs
Синонимы к потребностей: требования, потребности, предписаниям, ассигнования, требованиям, требований
Как показывает опыт, программы должны быть направлены на удовлетворение местных потребностей;. |
Experience teaches us that programmes should be driven by local needs. |
Он подчеркнул важное значение ответственности правительств и отметил, что эти системы необходимо дорабатывать с учетом местных потребностей. |
He highlighted the importance of government ownership and noted that frameworks needed to be adapted to local needs. |
На протяжении большей части XIX века производство производилось на небольших мельницах, которые, как правило, работали на воде и строились для удовлетворения местных потребностей. |
For much of the 19th century, production was done in small mills, which were typically water-powered and built to serve local needs. |
Использование масел для копыт, повязок или других местных процедур зависит от региона, климата и потребностей конкретной лошади. |
Use of hoof oils, dressings, or other topical treatments varies by region, climate, and the needs of the individual horse. |
До войны в Косово, последовавшей за провозглашением независимости Косово в 2008 году, проституция ограничивалась удовлетворением потребностей местных жителей. |
Prior to the Kosovo War following the 2008 Kosovo declaration of independence, prostitution was limited to serving the needs of locals. |
Частные корпорации, мотивированные экономической выгодой от местных и региональных рыночных потребностей в древесине, виновны в вырубке лесов. |
Private corporations, motivated by economic profits from local and regional market demands for timber, are culpable for deforestation. |
Распространение железных дорог создало потребность в точном стандартном времени для замены местных произвольных стандартов, основанных на местном полудне. |
The spread of the railways created a need for an accurate standard time to replace local arbitrary standards based on local noon. |
В тех случаях, когда потребности проекта могут быть удовлетворены на местных рынках, ЮНОПС размещает объявления о своих закупках в национальных газетах. |
UNOPS advertises its procurement actions in national newspapers wherever the requirements of the project can be met by the local markets. |
Иногда франчайзи необходимо изменить способ работы ресторана / магазина, чтобы удовлетворить потребности местных клиентов. |
Sometimes it is necessary for a franchisee to modify the way the restaurant/store runs to meet the needs of local customers. |
Таким образом, нужно срочно удовлетворить самые основные человеческие потребности жителей с помощью местных инициатив в целях развития. |
It is thus urgent to satisfy populations’ most basic human needs through local development initiatives. |
Перепись населения является ключевым инструментом для оценки потребностей местных общин. |
A population census is a key instrument for assessing the needs of local communities. |
В некоторых районах, таких как Сьерра-Чинкуа, Серро-Пелон и Эль-Росарио, все еще существуют проблемы с незаконной вырубкой леса для обеспечения местных потребностей в топливе и сырье для кустарных промыслов. |
Some areas, such as Sierra Chincua, Cerro Pelon and El Rosario, still have problems with illegal logging to supply local fuel needs and raw materials for handicrafts. |
Поощрение местных властей к использованию незанятых на их территории зданий для удовлетворения потребностей лиц, нуждающихся в жилье. |
Encouraging local public entities to make their unoccupied buildings available for the implementation of the housing policy. |
Эти стандарты должны быть гибкими и учитывать различия в местных статистических потребностях и условиях. |
The standards are designed to be flexible, to allow for differences in local statistical needs and conditions. |
Английский импортер также установил 2,7-литровый дизельный двигатель Perkins 4.165 для удовлетворения местных потребностей. |
The English importer also installed the 2.7-litre Perkins 4.165 diesel engine to suit local needs. |
В течение последних десятилетий правительство и частные группы пытались удовлетворить потребности местных фермеров, туристов и окружающей среды. |
For the past decades, the government and private groups have attempted to square the demands of local farmers, tourists and the environment. |
В результате меценатство начало падать, и в сочетании с автомобильными поездками потребность в местных поездах упала очень быстро. |
As a result, patronage began to fall, and combined with motor car travel, the need for local train services fell very quickly. |
Распространение железных дорог создало потребность в точном стандартном времени для замены местных произвольных стандартов, основанных на местном полудне. |
These groups are a distinctive banking distribution channel used primarily to deliver microcredit to poor people. |
Нужно будет периодически рассматривать вопрос о том, как обеспечить непрерывное выполнение этих требований на основе анализа местных и общемировых потребностей, дополняемого тематическими исследованиями. |
How to best meet these requirements at any time will need to be discussed from time to time, analysing local and global needs supplemented by case studies. |
С момента своего основания более 30 лет назад, LETSystems были очень инновационными в адаптации к потребностям своих местных сообществ во всех видах способов. |
Since its commencement over 30 years ago, LETSystems have been highly innovative in adapting to the needs of their local communities in all kinds of ways. |
Перед фигурами многочисленных местных богов и богинь появились приношения, пища и цветы. |
Small offerings of food and flowers were piled in front of the garish gods and goddesses in their candlelit temples. |
Никто из местных жителей не должен тебя обнаружить, прежде чем ты будешь к этому готов. |
I must impress upon you now that your first task will be to make certain that none of the indigenous inhabitants discovers you before you are ready for them. |
Проблема в том, что, когда ты сделал карьеру, бегая от местных правоохранительных органов и нажив смертельных врагов, намного безопасней прятаться в палатке в джунглях, чем жить в доме у пляжа. |
The problem is, When you've spent your career dodging local law enforcement And making mortal enemies,. |
Среди местных инвесторов все более активное участие в финансировании гостиничных проектов принимают институциональные инвесторы, такие, как пенсионные фонды. |
As far as local investors are concerned, institutional investors such as pension funds have become increasingly involved in financing hotel projects. |
По мнению Консультативного комитета, планы удовлетворения всех расчетных потребностей к 2015 году представляются амбициозными. |
In the view of the Advisory Committee, the projection to fund the totality of the assessed needs by 2015 appears to be ambitious. |
Для взаимоотношения между пользователями местных ресурсов и крупным производством характерно существенное нарушение баланса полномочий. |
The relationship between local resource users and large industries is characterized by major imbalances of power. |
Сокращение потребностей в основном обусловлено экономией по статье путевых расходов в связи с доставкой в район миссии, ротацией и репатриацией. |
The reduced requirements are mainly attributable to savings under travel on emplacement, rotation and repatriation. |
При разработке изделий фирма Seichter GmbH ориентируется на потребности клиентов. |
The product development of Seichter GmbH depends on customer requests. |
Во-первых, предприниматели со стороны не откажутся от попыток увеличить свои доходы за счет местных общин при возникновении любой благоприятной возможности на национальных или международных рынках. |
First, outside entrepreneurs will not stop trying to exploit local communities, whenever profitable opportunities exist in national or international markets. |
Тюремная охрана находится в ведении министерства юстиции, а полиция- в ведении министерства безопасности или местных властей. |
Prison warders reported to the Ministry of Justice, while the police force came under the Ministry of Security or local authorities. |
Если правительства-члены АБР не изменят его текущую политику, то их тоже обвинят в том, что они игнорируют насущные потребности бедных. |
Unless the ADB's member governments reverse its current policies, they, too, will be blamed for ignoring the urgent needs of the poor. |
Как затянулось лето! - подумал бы, вероятно. Белый Клык, если бы мог так подумать. Потребность в снеге была смутная, бессознательная. |
An unduly long summer, would have been his thought had he thought about it; as it was, he merely missed the snow in a vague, subconscious way. |
Тем временем рождаются на свет социальные понятия, слова, выражающие потребность в равновесии. |
In the mean time there have sprung up social words and phrases expressing a need of balance-of equation. |
Но всё же большинство местных клиентов это бабочки и их дружки. |
But mostly the clientele consists of the poules and their macs. |
Иногда он работал в программе Смотрите сейчас , а также делал одиннадцатичасовой выпуск новостей для местных телестанций. |
He also worked occasionally on See It Now'. He did the 11 p.m. News over some of these stations. |
Мы обнаружили его после смерти одной из местных пациенток. |
We found it postmortem in a local patient. |
Знаешь, тот план, который позволит корпорациям скупить больше местных телевизионных станций. |
That plan to let corporations buy up more TV stations. |
И цены взлетали вверх. Из месяца в месяц товаров становилось все меньше, потребности возрастали, росли и цены. |
The rise always came, for with the increasing scarcity of necessities, prices leaped higher by the month. |
Сканирование и репликация местных форм жизни завершены. |
Scanning and replication of local life forms... complete |
Потребность в нём немедленная, более сильная. |
THE NEED IS MORE IMMEDIATE, MORE INTENSE. |
Да, это разорит всех наших местных предпринимателей. |
Yeah, it's gonna wipe out all our local businesses. |
Десятки местных жителей Запада, включая по меньшей мере четырех священников, были убиты или смертельно ранены. |
Dozens of local Westerners, including at least four priests, were killed or fatally wounded. |
Художник позже рассказывал: меня по-прежнему интересовали минимальные формы, но я начал ощущать потребность больше общаться со зрителем. |
The artist later described, “I was still interested in minimal forms, but I began to sense a need to communicate with the viewer more. |
Испанские войска, иногда в сопровождении местных союзников, возглавляли экспедиции, чтобы завоевать территорию или подавить восстания в колониальную эпоху. |
Spanish forces, sometimes accompanied by native allies, led expeditions to conquer territory or quell rebellions through the colonial era. |
31 октября 2014 года, среди местных достопримечательностей зоопарк объявил, что они приняли на вооружение последний из восьми NH90 TTHs. |
On 31 October 2014, the RNZAF announced that they had received into service the last of the eight NH90 TTHs. |
Несколько часов спустя двое местных жителей, с которыми Нэнси занималась серфингом накануне возвращения, вернулись домой. |
Several hours later, the two locals Nancy had surfed with the day before return. |
Мы начинаем это святое время года с признания нашей потребности в покаянии и нашей потребности в любви и прощении, явленных нам в Иисусе Христе. |
We begin this holy season by acknowledging our need for repentance and our need for the love and forgiveness shown to us in Jesus Christ. |
Рэтчет и Азимут перехватывают фальшивый сигнал бедствия от Кланка на планете Вапедия, где они побеждают местных валькирий и спасают его. |
Ratchet and Azimuth intercept a faked distress call from Clank on planet Vapedia, where they defeat the local Valkyries and rescue him. |
По данным правительства, 40 процентов потребностей страны в воде остались неудовлетворенными. |
According to the government, 40 percent of the country's water needs went unmet. |
Индекс потребности в ортодонтическом лечении был разработан и испытан в 1989 году компанией Brook and Shaw в Англии по инициативе правительства. |
The Index of Orthodontic Treatment Need was developed and tested in 1989 by Brook and Shaw in England following a government initiative. |
Несмотря на то, что Райтон является провинциальным пригородом, он остается оживленным районом с множеством местных удобств. |
Despite being a provincial suburb, Ryton remains a vibrant area, with a variety of local amenities. |
Некоторые пациенты с ОКР проявляют навязчивую потребность в чистоте, обычно в сочетании с навязчивой озабоченностью опрятностью. |
Some OCD patients show an obsessive need for cleanliness, usually combined with an obsessive preoccupation for tidiness. |
Он был решительным противником приватизации электростанций, финансового дерегулирования и сокращения местных услуг. |
He was a strong opponent of privatisation of power stations, financial deregulation and cuts to local services. |
Потребность в мелочи также иногда удовлетворялась простым разрезанием целого пенни на половинки или четвертинки. |
The need for small change was also sometimes met by simply cutting a full penny into halves or quarters. |
Дефицит цинка может быть вызван повышением метаболической потребности. |
Zinc deficiency can be due to increased metabolic demand. |
В немом свидетеле Пуаро придумывает пожилую мать-инвалида в качестве предлога для расследования местных медсестер. |
In Dumb Witness, Poirot invents an elderly invalid mother as a pretence to investigate local nurses. |
В подростковом возрасте Брудос начал преследовать местных женщин, сбивая их с ног или душа их без сознания, и убегал с их ботинками. |
In his teenaged years, Brudos began to stalk local women, knocking them down or choking them unconscious, and fleeing with their shoes. |
Таким образом, не отставая от протестов, они могут гарантировать, что будут иметь в виду потребности общественности. |
Thus keeping up with protests is a way they can ensure they have the public's wants in mind. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «с учетом местных потребностей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «с учетом местных потребностей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: с, учетом, местных, потребностей . Также, к фразе «с учетом местных потребностей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.