От местных жителей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
уклоняться от удара - shirk
идущий от всего сердца - heartfelt
освобождать от работы - lay off
независимо от возраста - irrespective of age
погибать от рук террористов - die at hands of terrorists
колея от гусеницы - track rut
травма от взрыва в воде - immersion blast injury
обвинение в уклонении от налогов - tax evasion charge
отвод от обмотки - winding tap
скрывать от их глаз - cover from their sight
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
отражение от местных предметов - clutter return
два местных - two seater
национальная ассоциация местных органов власти - national association of local authorities
выявление местных потребностей - identifying local needs
Всемирная ассоциация городов и местных - world association of cities and local
коренится в местных - rooted in local
Лидеры местных общин - local community leaders
оптовое предприятие - заготовитель сельскохозяйственных продуктов на местных рынках - packer shipper
поддержка местных жителей - support local people
образование местных прослоек внутри слоя - stratification within the layer
Синонимы к местных: местный, на месте, местной, на объекте, на территории, отеля, на местах, на места, на объектах, местные
пересмотр системы регистрации жителей - overhauling the resident registration system
двое жителей получили ранения - two residents were injured
в качестве постоянных жителей - as permanent residents
встреча местных жителей - meeting locals
вовлечение жителей - involvement of residents
жителей трудоспособного возраста - working-age residents
Массовое убийство мирных жителей - massacre of civilians
миллион жителей - million inhabitants
обучать местных жителей - train local people
сотни тысяч мирных жителей - hundreds of thousands of civilians
Синонимы к жителей: жителей страны, население, народонаселение, численность, численность населения, страны, популяции
Под рев и ругань местных жителей создается жуткое впечатление, что весь город является пленником порочного круга своих былых ошибок. |
As the locals roar and swear, there’s a creeping sense that the entire town is imprisoned inside an endless cycle of its past mistakes. |
Знаешь, приезд твоей семьи возбудил немалый интерес среди местных жителей. |
You know, your family's arrival excited considerable interest among the residents. |
Эти денежные переводы не были потрачены впустую, на оружие, или осели на счетах в швейцарских банках; они идут напрямую в карманы местных жителей. |
These remittances are not wasted on weapons or siphoned off into Swiss bank accounts; they go straight into local people’s pockets. |
Не красть, не убивать местных жителей, не позволять грязным желаниям вылезать из штанов, или закачаетесь. |
Don't thieve, don't kill the local populace, and do not let your base desires come out of your breeches or you will swing. |
Как приземлимся, попрошу Гарсию составить список недавно освобождённых местных жителей. |
When we land, I'll have Garcia compile a list of recently released convicts in the area. |
Engaging the public can be intimidating, and I've felt that, too. |
|
Лакоба утверждал, что, по данным абхазского Совета Безопасности, 129 местных жителей в Гали воевали против Абхазии. |
Lakoba claimed that, according to data from the Abkhaz Security Council, 129 local people in Gali fought against Abkhazia. |
Когда Самюэл поселился в Долине, первые несколько лет он вызывал у местных жителей смутные подозрения. |
The first few years after Samuel came to Salinas Valley there was a vague distrust of him. |
Совпадает с описанием местных жителей. |
Matches profile described by locals. |
Если надо спасти капитана без агрессивного вмешательства в уклад планеты, доктор, придется принять помощь местных жителей. |
If we are to save the captain without blatant, forceful interference on this planet, doctor, we must have the assistance of someone indigenous. |
Some of the natives identified the man as Grandrith. |
|
Сегодня вечером городок Бродчёрч окутала мрачная тишина. когда толпы местных жителей вышли поддержать семью Латимер. |
An eerie silence enveloped the town of Broadchurch tonight as local residents came out in force to support the Latimer family. |
Он был построен в 1905 году на центральной площади города усилиями тогдашнего епископа Хорена Мурадбегяна с помощью местных жителей. |
It was built in 1905 at the central square of the town, with the efforts of then-bishop Khoren Muradbegian with help of the local citizens. |
Особо оскорбительным для местных жителей является абсолютное неуважение к их обычаям и нормам морали со стороны тех туристов, которые приезжают на Бали попить и погулять. |
They have been particularly affronted by the complete disregard for local mores displayed by those tourists who come to Bali to party. |
50 процентов местных жителей живут у черты бедности или за ней. |
50 percent of our residents live at or below the poverty line. |
Наша процессия привлекала внимание местных жителей, но они старались не выказывать своего любопытства открыто. |
Our procession attracted the attention of the locals, but it was a surreptitious curiosity they showed us. |
Уильям Мур говорит, что часть драгоценного пива в подковах была припрятана для местных жителей, которым приходилось заходить через заднюю дверь и тайком пить в погребе. |
William Moore says that some of the precious beer at the Horseshoes was held back for the locals, who had to call at the back door and drink secretly in the cellar. |
Только что вернулся из Афганистана, где он получил награду за спасение двух местных жителей от фугаса. |
Just got back from Afghanistan, where he received a commendation for saving two locals from a land mine. |
Я боюсь, этот дом больше не придерживается политики открытых дверей для местных жителей. |
I'm afraid this house no longer has an open-door policy to the local riffraff. |
Ее успех побудил местных жителей заняться стрельбой как полезной спортивной профессией, в том числе и ее внучат. |
Her success has encouraged the local people to take up shooting as a useful sporting profession, including her granddaughters. |
За это время он приобрел знания о местных культурах и личностях местных жителей. |
During this time, he gained knowledge of the local cultures and personalities of the native people. |
Мы опрашиваем местных жителей в связи с найденным в вашем районе автомобилем, который, возможно, использовали при похищении молодой женщины. |
We're conducting house-to-house enquiries relating to a vehicle found abandoned on the estate that may have been involved in the abduction of a young woman. |
Недавно он запретил «Открытой России» проводить митинг, на котором организаторы собирались призывать местных жителей не делать выбор в пользу Путина. |
He recently banned Open Russia from holding a rally calling on locals to turn against Putin next year. |
Масштабы российского влияния в Абхазии заставили некоторых местных жителей говорить, что Абхазия находится под полным российским контролем, но они по-прежнему предпочитают российское влияние грузинскому. |
The extent of Russian influence in Abkhazia has caused some locals to say Abkhazia is under full Russian control, but they still prefer Russian influence over Georgian. |
Проект оказался провальным, получив мало покровительства от местных жителей. |
The project has turned out to be a failure, receiving little patronage from the local citizenry. |
В Лэдд-лэндинге, Тайонеке и Гранит-Пойнте имеются посадочные площадки для барж, которые используются для снабжения местных жителей. |
Barge landing areas exist at Ladd Landing, Tyonek and Granite Point, and are used to supply local residents. |
Сообщение о жестоком убийстве врача в элитном районе Бельвью-Хилл Западного Роксбери шокировала и привела в ужас местных жителей... |
News of a brutal murder of a doctor in an upscale Bellevue Hill neighborhood in West Roxbury shocked and terrified this tight-knit community... |
На северо-западе Тихого океана запасы дикого лосося, являющегося основным источником питания для местных жителей, в последние годы резко сократились. |
In the Pacific Northwest, wild salmon stocks, a main resident food source, have declined dramatically in recent years. |
В следующем году она снялась вместе с Дирком Бенедиктом в шуме, сыграв молодую женщину, которая помогает оклеветанному ветерану Вьетнама избегать враждебно настроенных местных жителей в маленьком городке. |
The following year, she co-starred with Dirk Benedict in Ruckus, playing a young woman who helps a maligned Vietnam veteran evade antagonistic locals in a small town. |
Я отправлюсь в Африку и буду играть в белокожего мужчину, на фоне местных жителей. |
I will go to Africa and I will play the white man with the natives. |
Они нанимают бывших военных для защиты и убийства местных жителей. |
They hire ex-military to protect them and to kill the natives. |
А противоречивая реакция жителей в разных местах штата обнажила неоднозначность отношения местных властей к эксперименту штата с марихуаной. |
And the contradictory reactions across the state lay bare a deep ambivalence among local officials about the state's big green experiment. |
взять с собой в Англию и познакомить с цивилизацией 4 местных жителей. |
to take four natives to England to civilize them. |
МЭР ПОХИТИЛ СЫНА ЛИДЕРА ОППОЗИЦИИ И СТРЕЛЯЕТ В МЕСТНЫХ ЖИТЕЛЕЙ |
MAYOR KIDNAPS OPPOSITION LEADER'S SON AND SHOOTS AT VILLAGERS |
Но это положит конец плохо спланированной восточно-украинской авантюре Путина, которая никак не согласуется с желаниями и волей местных жителей. |
But that would spell an end to Putin's ill-conceived adventures in eastern Ukraine that are out of step with the will of local people. |
Десятки местных жителей Запада, включая по меньшей мере четырех священников, были убиты или смертельно ранены. |
Dozens of local Westerners, including at least four priests, were killed or fatally wounded. |
Одно обстоятельство поддерживало мужество мистера Бантинга: убеждение, что вор принадлежит к числу местных жителей. |
One thing kept Mr. Bunting's courage; the persuasion that this burglar was a resident in the village. |
В некоторых местах доля ежедневного потребления воды туристами может быть в 1015 раз больше, чем среди местных жителей. |
In some locations, per capita daily use of water can be 10 - 15 times greater by tourists than by residents. |
Но на той стороне еще можно изредка увидеть местных жителей. |
On the other side though one occasionally sees inhabitants. |
А тем временем вся полиция и половина местных жителей будут гоняться за её тенью. |
Meanwhile the Constabulary and half the neighbourhood are on a wild goose chase looking for her. |
Великий пользовался поддержкой местных жителей, поскольку те верили, что он сможет возродить былое величие города. |
Sublime enjoyed local popular support because people thought he might resurrect the ancient glories. |
Полиция принимающей страны впоследствии арестовала сотрудника ЮНСОА и двух местных жителей, и все трое в настоящее время ожидают судебного разбирательства по обвинению в участии в заговоре с целью совершения убийства. |
Host country police subsequently arrested the UNSOA staff member and two local persons, and all three are awaiting trial on a charge of conspiracy to commit murder. |
А, Черный Лотос это просто мирная благотворительная организация, защищающая местных жителей. |
Because the Black Lotus is just a benign civic organization protecting the local community. |
Эта публикация была целенаправленно нацелена на местных жителей за то, что позже запомнилось как просто злобная критика. |
This publication purposefully targeted locals for what was later remembered as merely malicious critique. |
Один из местных жителей нашел способ нажиться на всеобщей ненависти к Ралу. |
One of the locals had found a way to profit from the general hatred for Rahl. |
Англичане поклялись уважать права местных жителей на землю и имущество. |
The English have pledged their word to respect the inhabitants' rights to their property and their goods. |
Некоторые из этих растений представляют большую ценность для местных жителей. |
Some of these plants are of great value to local peoples. |
Таким образом, нужно срочно удовлетворить самые основные человеческие потребности жителей с помощью местных инициатив в целях развития. |
It is thus urgent to satisfy populations’ most basic human needs through local development initiatives. |
Беда всех местных жителей в том, что они слишком закостенелые. |
That's the trouble with everyone round here, they're all so hidebound. |
Вокруг машин собрались немецкие солдаты, серые, усталые, и усердно старались расположить к себе недоверчивых местных жителей. |
There were German soldiers all about the transport, grey, weary men, consciously endeavouring to fraternise with a suspicious population. |
Национальный совет кинематографии Канады производит и распространяет фильмы и другие аудиовизуальные произведения, отражающие жизнь в Канаде, для канадцев и жителей других стран мира. |
The National Film Board of Canada produces and distributes films and other audiovisual works which reflect Canada to Canadians and the rest of the world. |
Для молодых жителей Восточного Берлина символ анархии был предельным выражением мятежного духа. |
For young East Berliners, the anarchy sign was the ultimate expression of the rebellious spirit. |
Китайцы называли эту улицу jiau a koi яванской, по мнению яванцев, которые раньше были большинством жителей этого района. |
The Chinese referred the street as jiau a koi Javanese, in the view of the Javanese who used to be the majority inhabitants of the area. |
Кофейник предлагал клуб для всех жителей деревни, за которыми в течение семестра следовали треккеры для детей школьного возраста. |
The Coffee Pot offered a club for all villagers followed in term time by Trekkers for school age children. |
Это список известных жителей Сент-Луиса или округа Сент-Луис, штат Миссури. |
This is a list of famous residents of St. Louis or St. Louis County, Missouri. |
Тем не менее, искусственные озера имеют дополнительную ценность для жителей. |
Politically they have not been very active; most are not yet citizens. |
SYCAN работает в местных сообществах над сокращением выбросов с помощью образования и практических решений. |
SYCAN is working in local communities to reduce emissions through education and practical solutions. |
Калеохано предупредил жителей близлежащей деревни, предупредив их об эвакуации. |
Kaleohano alerted the residents of the nearby village, warning them to evacuate. |
Большинство из 11 485 000 жителей Бенина проживает на юге страны. |
The majority of Benin's 11,485,000 inhabitants live in the south of the country. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «от местных жителей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «от местных жителей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: от, местных, жителей . Также, к фразе «от местных жителей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.