Также поощрение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Также поощрение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
was also encouraging
Translate
также поощрение -

- также [наречие]

наречие: also, as well, too, likewise, either, both, eke, so, farther, item

- поощрение [имя существительное]

имя существительное: promotion, encouraging, encouragement, stimulation, countenance, abetment, fosterage


поощрение, развитие, пропаганда, стимулирование, продвижение, пропагандирование, содействия, повышение, укрепление, распространение, поддержка, улучшение, реклама, продвижение по службе, повышение по службе, рекламирование, обеспечения, защиты


Он также является основателем кампании Alive, которая направлена прежде всего на поощрение наставничества в начальных и средних школах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's also the founder of the Alive campaign, which seeks above all things to encourage mentorship in primary and high schools.

Он также принимает к сведению, что бедным детям выделяются дотации для поощрения их регулярного посещения школ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also takes note of the attribution of grants to poor children encouraging them to attend school regularly.

Важно также упомянуть о том, что предоставление отпуска по уходу за детьми любому из родителей является шагом в правильном направлении на пути поощрения активного исполнения родительских обязанностей и отцом, и матерью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As important, the childcare leave for both parents is a step in the right direction to encourage active parenting by both father and mother.

Фонд Анны Франк работает над укреплением прав человека, в частности прав детей и женщин, а также над поощрением социальной справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Anne Frank Fonds works towards strengthening human rights, in particular the rights of children and women, and towards promoting social justice.

Этот запрет распространяется также на прямые или скрытые различия в обращении, на домогательства и поощрение различий в обращении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prohibition is to apply to direct and indirect differential treatment, as well as harassment and instructions regarding differential treatment.

Мероприятия, связанные с поощрением африканского возрождения, также содействуют достижению расового равенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Activities relating to the promotion of an African renaissance, are also contributing to the achievement of racial equality.

Другие потребительские устройства для поощрения здорового образа жизни, такие как подключенные весы или носимые кардиомониторы, также могут использоваться с IoT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other consumer devices to encourage healthy living, such as connected scales or wearable heart monitors, are also a possibility with the IoT.

Шахид также является основателем ассоциации Открытое общество, занимающейся поощрением прав человека, терпимости и демократии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shaheed is also the founder of the Open Society Association dedicated to the promotion of human rights, tolerance, and democracy.

Она предоставила ему каюту для его собственного пользования, а также помогала ему писать через организацию, диктовку, редактирование и поощрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She provided him a cabin for his own use as well as helped him with his writing through organization, dictation, editing and encouragement.

Они также подчеркнули важность содействия профилактическим мероприятиям среди молодежи и поощрения использования социальных сетей для дальнейшего распространения информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also emphasized the importance of promoting preventive activities among youth, encouraging the use of social networks to broadcast the message further.

Это позволит также повысить качество проверок соответствия и будет обеспечивать поддержку и поощрение взаимного признания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would also improve quality in conformity inspection and support and promote mutual recognition.

Реформа может выступать в виде мер по совершенствованию управления, дерегуляции в целях поощрения конкуренции, а также в виде коммерциализации и приватизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reform may take the form of managerial improvement measures, deregulation to encourage competition, commercialization and privatization.

Они также сотрудничают с местными предприятиями в целях поощрения использования математики и вычислительной техники вне школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also work with local businesses to promote the use of mathematics and computing outside of school.

Считается, что поощрение инноваций посредством обеспечения соблюдения прав интеллектуальной собственности может способствовать повышению конкурентоспособности, а также ограничивать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is believed that promotion of innovation through enforcement of intellectual property rights may promote as well as limit competitiveness.

Эта организация также создала в 2003 году корпус службы ICHEIC для поощрения студентов университетов к встречам с местными жителями, пережившими Холокост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The organization also created the ICHEIC Service Corps in 2003 to encourage university students to meet with local Holocaust survivors.

Многие розничные торговцы также используют программы лояльности для поощрения повторного патронажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many retailers also use loyalty programs to encourage repeat patronage.

Этот день также используется для поощрения справедливой торговли кофе и повышения осведомленности о бедственном положении производителей кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This day is also used to promote fair trade coffee and to raise awareness for the plight of the coffee growers.

Они сами принимают активное участие в руководстве такими действиями, но также играют ключевую роль в поощрении других членов объединяющей Церкви к подобным действиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They take both an active role in leadership in such actions themselves, but are also play a key role in encouraging other Uniting Church members in similar action.

Бренд также является спонсором проведения американским Красным Крестом Всемирного Дня донора с целью поощрения донорства крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brand is also a sponsor of the American Red Cross's observation of World Donor Day to encourage blood donation.

Она также объединилась с такими проблемами развития, как поощрение социальной справедливости и сплоченности общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also merged with development concerns such as the promotion of social justice and societal cohesion.

То, что нам действительно очень нужно, более чем, или вместе с более разумными правилами а также разумными мерами поощрения, - нужна добродетель

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we desperately need, beyond, or along with, better rules and reasonably smart incentives, is we need virtue.

Мы также оказываем содействие в осуществлении нескольких программ в целях поощрения диалога между цивилизациями и религиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are also promoting several programmes to encourage dialogue among civilizations and religions.

Он используется в классах для поощрения хорошего письма, а также обсуждения дислексии и издевательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is used in classrooms to promote good writing and also discussions about dyslexia and bullying.

Антирасистские группы также работали над просвещением и поощрением ликвидации этой клеветы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anti-racist groups have also worked to educate about, and encourage the elimination of, the slur.

Добровольчество также славится развитием навыков и часто предназначено для поощрения добра или улучшения качества жизни человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Volunteering is also renowned for skill development and is often intended to promote goodness or to improve human quality of life.

МОТ также работает над поощрением социальной защиты как средства снижения уязвимости к ВИЧ и смягчения ее воздействия на людей, живущих с ВИЧ или затронутых им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ILO also works on promoting social protection as a means of reducing vulnerability to HIV and mitigating its impact on those living with or affected by HIV.

Она также включает меры по поощрению санитарии и улучшению гигиенического поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also includes measures to promote sanitation and to improve hygiene behaviour.

Скорее всего, методы лечения вращаются вокруг профилактики мигрени, а также поощрения диеты с низким содержанием тирамина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather, treatment methods revolve around migraine prophylaxis, as well as the promotion of a low tyramine diet.

Он также разработал политику поощрения судей к налаживанию более тесных отношений с общиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also established a policy of encouraging the judges to foster better relations with the community.

Меры политики, направленные на поощрение спроса на инновации путем использования стандартов и посредством применения практики государственных закупок, также способны дать полезный толчок инновациям в секторе услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Policy measures to encourage the demand for innovation through the use of standards and public procurement are also useful to foster innovation in services.

Его делегация также призывает международное сообщество предпринять шаги для поощрения инвестиций в наименее развитые страны и передачи им технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His delegation also called upon the international community to adopt measures to encourage investment in and technology transfer to the least developed countries.

Необходимы также дальнейшие усилия по поощрению диалога между национальными органами, многонациональными организациями и частным сектором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further efforts to facilitate ongoing dialogue between national authorities, multinational organizations and the private sector are welcome.

Этот закон также направлен на поощрение добросовестности, прозрачности и подотчетности органов государственного сектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This law aims also at encouraging integrity, transparency and accountability of the public sector bodies.

Такая ситуация также серьезна и с точки зрения прав человека, поскольку правительства несут ответственность за их поощрение и защиту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a situation was also serious from the point of view of human rights since Governments were responsible for their promotion and protection.

Конгресс намеревался использовать эти блюда для поощрения и защиты детского питания, а также для поддержки потребления американских фермерских продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congress intended these meals to promote and protect child nutrition, while also supporting the consumption of American farm products.

Омбудсмен ставит своей целью защиту прав граждан перед государственными и местными органами власти, а также поощрение равенства и надлежащей административной практики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ombudsman aims to safeguard the rights of the citizens vis-à-vis the State and local authorities, and to promote equality and good administrative practice.

Он также стремился финансировать исследования по методам поощрения и развития морального характера, интеллекта и творчества в людях, а также содействовать развитию свободных рынков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also sought to fund research on methods to promote and develop moral character, intelligence, and creativity in people, and to promote free markets.

ПКФ также поддерживает феминистские движения и поддерживает политику дальнейшего поощрения гендерного равенства и паритета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The PCF also supports feminist movements and supports policies to further promote gender equality and parity.

Это часто делается путем поощрения или обескураживания, а также внушения и подражания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is often done through encouragement or discouragement, as well as suggestions and imitation.

Другие методы воспитания также должны использоваться для поощрения обучения и счастья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other parenting techniques should also be used to encourage learning and happiness.

Но разрыв с политикой 1990-ых годов также таит в себе серьезные риски, поскольку ЕС не является и просто не может быть традиционной великой державой, и поскольку слабость Запада может закончиться возрождением - и поощрением – российского реваншизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But breaking with the policies of the 1990’s also presents risks because the EU is not, and cannot be, a traditional great power.

Журнал фокусируется на гуманистическом консультировании и развитии, а также на поощрении терпимости, разнообразия и прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The journal focuses on humanistic counseling and development and the promotion of toleration, diversity, and human rights.

Это также частично является результатом действий Буша или, скорее, его бездействия, поскольку в его первый президентских срок основной политикой в отношении расходов на здравоохранение было не делать практически ничего для поощрения эффективности и сдерживания затрат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is also partly Bush’s doing, or, rather, not doing, as his first-term policy on health spending was to do virtually nothing to encourage efficiency and cost containment.

Тот факт, что Иоахим не говорил по-английски, также считался преимуществом, поскольку он мог быть более расположен к изучению и поощрению использования ирландского языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that Joachim did not speak English was also considered an advantage, as he might be more disposed to learning and promoting the use of the Irish language.

Девальвация также будет способствовать увеличению среднего роста ВВП еврозоны путем стимулирования экспорта и поощрения европейцев заменить товары и услуги отечественного производства на импортные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Devaluation would also boost average eurozone GDP growth by stimulating exports and encouraging Europeans to substitute domestically produced goods and services for imported items.

В задачи этой системы входит также поощрение экологически рационального производства и сельскохозяйственных технологий, основанных на этических принципах, и повышение уровня здоровья людей, растений, рыб и животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This system is also to encourage environmentally friendly production and ethical farming practices, and to promote human, plant, fish and animal health.

Помимо региональных, страновых отделений и отделений связи Всемирная ассамблея здравоохранения также создала другие учреждения для поощрения и проведения научных исследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apart from regional, country and liaison offices, the World Health Assembly has also established other institutions for promoting and carrying on research.

Панама также подписала панамско-американское соглашение о поощрении торговли, которое отменяет тарифы на американские услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Panama also signed the Panama–United States Trade Promotion Agreement which eliminates tariffs to US services.

Я также дала тебе целую лодку поощрения и поддержки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also gave you a boatload of encouragement and support.

Он также внес законодательное положение о реформировании и поощрении преподавания музыки, рассматривая их в связи друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also made statutory provision to reform and promote the teaching of music, seeing the two in connection.

Также отпадет необходимость в дополнительных системах регистрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Redundant legacy systems will also be eliminated.

Например, замещение импорта внутренним производ-ством в рамках политики в области развития пре-дусматривает введение торговых ограничений для поощрения производства на местах, благодаря чему часто удается привлекать ПИИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the use of import substitution in development policies relied on trade restrictions to encourage local production, and thus often attracted FDI.

Хотя основное финансовое бремя ляжет на государства-члены Евросоюза, ЕС также может внести важный вклад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the core financial burden will be on the member states, the EU level can make an important contribution.

Развитым странам необходимо снизить уровень таможенных пошлин и упростить структуру тарифов для поощрения экспорта развивающихся стран и стран с переходной экономикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Developed countries should reduce tariff levels and simplify tariff structures to encourage exports from developing and transition economies.

Можно определить тип балла поощрения, валюту для поощрений на основе суммы и даты окончания срока действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You define the type of reward point, the currency for amount-based rewards, and expiration dates.

Хотя это не физическая станция или актив, это программа, разработанная в сотрудничестве с Nexus для поощрения безопасного перемещения внутри сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whilst not a physical station or asset, it is a programme developed in collaboration with Nexus to encourage safe travel within the community.

Это может быть достигнуто путем поощрения производства широкого спектра богатых питательными веществами растений и создания домашних садов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can be achieved by promoting the production of a wide variety of nutrient-rich plants and the creation of house gardens.

Министерство здравоохранения Южной Африки адаптировало комплексное лечение детских болезней для поощрения надлежащего управления питанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

South Africa's Department of Health adapted the Integrated Management of Childhood Illness to encourage proper nutrition management.

NOVA - это частная некоммерческая организация, занимающаяся поощрением прав и услуг жертв преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NOVA is a private non-profit organization dedicated to promoting rights and services for victims of crime.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «также поощрение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «также поощрение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: также, поощрение . Также, к фразе «также поощрение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information