Также предусматривает защиту - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Также предусматривает защиту - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
also provided for the protection
Translate
также предусматривает защиту -

- также [наречие]

наречие: also, as well, too, likewise, either, both, eke, so, farther, item

- защиту

protection



В 1963 году Генеральная Ассамблея также приняла закон О гражданских правах штата Индиана, предусматривающий равную защиту меньшинств при поиске работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The General Assembly also passed the Indiana Civil Rights bill in 1963, granting equal protection to minorities in seeking employment.

Кроме того, следует закрепить в рамках закона административные меры, предусматривающие защиту постоянных жителей и обустроившихся резидентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, the administrative measure that afforded protection to permanent and settled residents should be passed into law.

По его мнению, рамочная конвенция должна предусматривать минимальную защиту в тех случаях, когда существует возможность неблагоприятных последствий, но никаких ранее заключенных соглашений по этому вопросу не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A framework convention should offer minimum protection in cases where there was no pre-existing agreement and an adverse impact was possible.

Вторая Женевская конвенция предусматривает защиту и уход за ранеными, больными и потерпевшими кораблекрушение в результате вооруженного конфликта на море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Second Geneva Convention asks for the protection and care for the wounded, sick and shipwrecked of armed conflict at sea.

Как указывается в последнем официальном докладе, законы Перу предусматривают всеобъемлющую защиту прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to a recent official report, the laws of Peru establish comprehensive protection of human rights.

Современные законы о качестве воды, как правило, предусматривают защиту рыболовства и рекреационного использования и требуют, как минимум, сохранения действующих стандартов качества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern water quality laws generally specify protection of fisheries and recreational use and require, as a minimum, retention of current quality standards.

Любой международный план должен предусматривать защиту минимального уровня жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Protection of a minimum standard of life should be a part of every international plan.

Соглашение между султанатами и Британией предусматривало детальную защиту и полный контроль над внешними отношениями со стороны англичан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deal between the sultanates and Britain detailed protection and complete control of foreign relations by the British.

В разделе 3 (4) предусматривается, что обвиняемый в применении пыток может в свою защиту сослаться на наличие у него законных полномочий, оснований или оправданий для подобных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Section 3 (4) provides that it shall be a defence for a person charged with the offence of torture to prove that he had lawful authority, justification or excuse for that conduct.

Статья 230 закона о порядочности сообщений предусматривает защиту от любой ответственности в результате публикации, предоставленной другой стороной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Section 230 of the Communications Decency Act gives protection from any liability as a result from the publication provided by another party.

Эти статьи гарантируют право на жизнь и личную свободу и предусматривают, что все люди имеют право на равную защиту перед законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These articles guarantee the right to life and personal liberty, and provide that all people are entitled to equal protection before the law.

Эти правила предусматривают особую защиту иностранных инвесторов, которые часто вступают в конфликт с нормами здравоохранения или охраны окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These rules provide special protections to foreign investors that often come into conflict with public health or environmental regulations.

Закон о профсоюзах 1926 года предусматривал признание и защиту зарождающегося индийского профсоюзного движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Trade Unions Act 1926 provided recognition and protection for a nascent Indian labour union movement.

В сентябре 2013 года 27 НПО призвали принять закон, предусматривающий равную защиту мальчиков в возрасте до 18 лет в случаях сексуальных преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September 2013, 27 NGOs called for the law to give equal protection to boys below 18 years old in cases of sexual offences.

Статья 19 Конвенции ООН о правах ребенка предусматривает защиту детей в семье и вне ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 19 of the UN Convention on the Rights of the Child provides for the protection of children in and out of the home.

Федеральное законодательство США не предусматривает защиту от дискриминации по признаку сексуальной ориентации или гендерной идентичности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. federal law does not include protections against discrimination on the basis of sexual orientation or gender identity.

Законодательство предусматривает также защиту от дискриминации ВИЧ-инфицированных пациентов в сфере занятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legislation also prevents discrimination against HIV/AIDS patients in working life.

Покрытие иногда предусматривает расходы на защиту, в том числе в тех случаях, когда судебный иск оказывается необоснованным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coverage sometimes provides for the defense costs, including when legal action turns out to be groundless.

Этот план также предусматривал экономический союз между предлагаемыми государствами и защиту прав религиозных меньшинств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Plan also called for Economic Union between the proposed states, and for the protection of religious and minority rights.

План Селдона предусматривал более жизнеспособную Империю, которая родится из пепла старой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Seldon Plan foresaw a more vibrant empire growing from the ashes of the old.

Эти требования не предусматривают обеспечения надлежащей квалификации и/или опыта персонала в вопросах развития детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These regulations do not make provisions for ensuring that staff members are qualified and/or experienced in child development issues.

Поэтому показатель 2.2 предусматривает расширение числа участников целевых программ социальной интеграции маргинализированной молодежи, прежде всего молодых мигрантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Target 2.2 therefore aims to increase the coverage of social inclusion programmes targeted at marginalized youth, especially young migrants.

Эти положения предусматривают наказания в виде штрафа в размере до десяти миллионов риелей и лишения свободы сроком вплоть до трех лет и могут серьезно ограничивать свободу выражения мнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These provisions include fines of up to ten million riel and prison sentences of up to three years and could seriously curtail freedom of expression.

Получаемая информация проверяется на качество в рамках процесса, предусматривающего ее анализ и оценку в Управлении по политике в области управления, а затем вводится в центральную базу данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The information undergoes a quality control process involving review and feedback by the Management Policy Office and is then stored in a central database.

Но в большинстве обстоятельств, если страны Персидского залива будут сами решать свои проблемы, это даст намного лучший результат, чем в случае действий под руководством Америки, особенно если эти действия предусматривают военное вмешательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in most circumstances Gulf state ownership of their problems — and the solutions — will lead to better outcomes than American-led efforts, particularly military intervention.

Конституция предусматривает, или предусматривала, умеренный деспотизм, ограниченный ландтагом, который мог быть, а мог и не быть избран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Constitution is or was a moderate despotism, tempered by a Chamber that might or might not be elected.

Но ведь полицейские власти в нашем графстве ведут себя совершенно позорно, сэр! Я вправе рассчитывать на их защиту, а они мне ее не оказывают!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The County Constabulary is in a scandalous state, sir, and it has not afforded me the protection to which I am entitled.

Вы, возможно, заметили: теперь мы имеем защиту против ваших торпед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may have noticed we have a defense against your torpedoes now.

Я бы хотел сказать в свою защиту что это излишнее рвение не было проявлением неуважения а лишь энтузиазма в отношении объекта, который, как я уверен вы согласитесь является весьма красивым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I'd like to say in my defense that my overeagerness was not out of disrespect but enthusiasm for an object which, I'm sure you will agree, is really quite beautiful.

Примеры очевидных растений, которые производят обобщенную защиту, включают долгоживущие деревья, кустарники и многолетние травы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Examples of apparent plants that produce generalized protections include long-living trees, shrubs, and perennial grasses.

Слой золота должен быть достаточно толстым и непористым, чтобы обеспечить защиту в течение разумного времени хранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gold layer has to be sufficiently thick and non-porous to provide protection for reasonable storage time.

Некоторые из его известных героических деяний включали борьбу с оставшимися людьми-змеями и защиту долины Гнарла от сражающихся людей-врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of his known heroics involved fighting the remaining Snake Men and defending the Valley of Gnarl from the Fighting Foe Men.

Я прошу снять защиту со статьи и отредактировать инфобокс как таковой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I request unprotecting the article and editing the infobox as such.

Законопроект направлен на защиту американцев от медицинского страхования и дискриминации в сфере занятости на основе генетической информации человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bill aimed to protect Americans against health insurance and employment discrimination based on a person's genetic information.

Благодаря этому механизму коррозии, этот сплав обеспечивает гораздо большую защиту, чем другие сплавы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to this mechanism of corrosion, this alloy offers much greater protection than other alloys.

В результате семья Хана получила дополнительную полицейскую защиту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, the Khan family was given additional police protection.

В 1800 году был подписан второй договор, который предусматривал, что британский представитель будет проживать в порту Маскат и управлять всеми внешними делами с другими государствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A second treaty was signed in 1800, which stipulated that a British representative shall reside at the port of Muscat and manage all external affairs with other states.

Он обеспечивает клетке как структурную поддержку, так и защиту, а также действует как фильтрующий механизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It provides the cell with both structural support and protection, and also acts as a filtering mechanism.

В конце концов существующий режим ввел некоторую либерализацию, в том числе в 1990 году были приняты меры, предусматривающие свободу выезда за границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, the existing regime introduced some liberalization, including measures in 1990 providing for freedom to travel abroad.

Раздел 377, британской колониальной эпохи закона, который предусматривает уголовную ответственность за гомосексуальные действия, остается в силе в более чем 40 бывших британских колоний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Section 377, a British colonial-era law which criminalizes homosexual activity, remains in effect in more than 40 former British colonies.

Договор Гуадалупе-Идальго предусматривал, среди прочего, формальную передачу Верхней Калифорнии Соединенным Штатам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Treaty of Guadalupe Hidalgo provided for, among other things, the formal transfer of Upper California to the United States.

В ноябре 1934 года Министерство авиации выпустило техническое задание F. 5 / 34, в котором предусматривалось, что новые истребители должны быть вооружены в общей сложности восемью пушками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 1934, the Air Ministry issued Specification F.5/34 which called for new fighter aircraft to be armed with a total of eight guns.

Закон О предотвращении отмывания денег 2002 года предусматривает, что имущество коррумпированных государственных служащих подлежит конфискации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Prevention of Money Laundering Act, 2002 provides that the properties of corrupt public servants shall be confiscated.

Многие израильские М48 были модернизированы с дополнительной реактивной или пассивной броней, что значительно улучшило их броневую защиту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the Israeli M48's have been upgraded with additional reactive or passive armor, drastically improving their armor protection.

Эта версия имеет бронированную кабину, защиту NBC, систему кондиционирования воздуха и специальный тропический комплект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This version features an armoured cabin, NBC protection, an air conditioning system and a special tropical kit.

Чешуйчатая броня обеспечивает лучшую и более надежную защиту от колющих и тупых атак, чем Майоль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scale armour offers better and more solid protection from piercing and blunt attacks than maille.

Конституция предусматривает, например, что большинство членов каждой палаты составляют кворум для ведения бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Constitution provides, for example, that a majority of each House constitutes a quorum to do business.

Кроме того, Организация Объединенных Наций также играет жизненно важную роль в пропаганде и проведении кампаний в поддержку движений в защиту прав человека на международном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the United Nations also plays a vital role in promoting and campaigning for the VAW movements on the international level.

Роу дал показания против стрелявших, и ФБР предоставило ему защиту свидетелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rowe testified against the shooters and was given witness protection by the FBI.

В последние годы эта система претерпела реформу, предусматривающую расширение вида на жительство в городах с целью размещения большего числа трудящихся-мигрантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In recent years, the system has undergone reform, with an expansion of urban residency permits in order to accommodate more migrant workers.

Руководящие принципы предусматривали 20-процентное сокращение потребления энергии на единицу ВВП к 2010 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guidelines called for a 20% reduction in energy consumption per unit of GDP by 2010.

Я снимаю защиту, чтобы эту страницу можно было редактировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm unprotecting so that the page can be edited.

В нем также предусматриваются выборы судей Верховного суда и губернаторов провинций, а также индивидуальные права, основанные на естественном праве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also provided for elections for supreme court justices and provincial governors, as well as natural law-based individual rights.

Это сейф с комбинированным замком, который обеспечивает высокую защиту от комбинаций механических, электрических и режущих инструментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a combination locked safe that offers high protection against combinations of mechanical, electrical, and cutting tools.

После убийства Усмана в 656 году Муавия встал на защиту Халифа и выступил против его преемника Али.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Uthman's assassination in 656, Muawiyah took up the cause of avenging the caliph and opposed his successor, Ali.

Если какой-либо администратор не согласен с этим, не стесняйтесь удалить защиту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If any admin disagrees with this, feel free to remove the protection.

Как и предполагалось, я собираюсь снять защиту с этой статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As suggested, I'm going to unprotect this article.

Договор предусматривал выплату Константинополю ежегодно около 300 фунтов золота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The treaty secured a payment to Constantinople of some 300 pounds' worth of gold each year.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «также предусматривает защиту». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «также предусматривает защиту» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: также, предусматривает, защиту . Также, к фразе «также предусматривает защиту» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information