Также предусматривает защиту - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
хотел бы также - I would also like
также представлять - also represent
также основываться - also be based
также наметить - also outline
а также актуальность - as well as the relevance
а также в обеспечении - as well as in providing
а также их родители - as well as their parents
а также о рисках - as well as the risks
а также обмен - as well as the exchange
а также письменные - as well as written
Синонимы к также: также, тоже, даже, впрочем, кроме того, сверх того, помимо того, вдобавок, равным образом
Значение также: Вместе с тем, одновременно [не смешивать с так же].
за исключением случаев, предусмотренных в данном документе - except as specifically provided herein
за исключением случаев, предусмотренных в настоящем договоре - except as specifically provided herein
было предусмотрено - was foreseen
должно быть предусмотрено - there should be provision
доставка предусмотрена контрактом - the delivery is provided for by a contract
как это предусмотрено в статьях - as provided for under articles
добавление, предусмотренное для преемника по страхованию жизни - successor life rider
это прямо предусмотрено, что - it is expressly provided that
предусматривает в статье - provides in article
предусмотренный в проекте - contemplated in the draft
Синонимы к предусматривает: предполагаемый, предполагает, подразумевает, предполагают, предполагал, предполагали
митинг в защиту мира - peace rally
Организация в защиту прав гомосексуалистов - gay rights organisation
в защиту прав человека - in the defence of human rights
законодательство в защиту отечественной промышленности - buy national legislation
вызовите защиту - invoke the protection
направлен на защиту - aims to defend
обеспечить защиту гражданских лиц - ensure the protection of civilians
обеспечить особую защиту - provide special protection
они направлены на защиту - they aim to protect
ответственность за защиту и - the responsibility to protect and
Синонимы к защиту: защита, оборона, щит, щиток, козырек, дощечка, вывеска, отражение, отпор, прикрытие
В 1963 году Генеральная Ассамблея также приняла закон О гражданских правах штата Индиана, предусматривающий равную защиту меньшинств при поиске работы. |
The General Assembly also passed the Indiana Civil Rights bill in 1963, granting equal protection to minorities in seeking employment. |
Кроме того, следует закрепить в рамках закона административные меры, предусматривающие защиту постоянных жителей и обустроившихся резидентов. |
Also, the administrative measure that afforded protection to permanent and settled residents should be passed into law. |
По его мнению, рамочная конвенция должна предусматривать минимальную защиту в тех случаях, когда существует возможность неблагоприятных последствий, но никаких ранее заключенных соглашений по этому вопросу не существует. |
A framework convention should offer minimum protection in cases where there was no pre-existing agreement and an adverse impact was possible. |
Вторая Женевская конвенция предусматривает защиту и уход за ранеными, больными и потерпевшими кораблекрушение в результате вооруженного конфликта на море. |
The Second Geneva Convention asks for the protection and care for the wounded, sick and shipwrecked of armed conflict at sea. |
Как указывается в последнем официальном докладе, законы Перу предусматривают всеобъемлющую защиту прав человека. |
According to a recent official report, the laws of Peru establish comprehensive protection of human rights. |
Современные законы о качестве воды, как правило, предусматривают защиту рыболовства и рекреационного использования и требуют, как минимум, сохранения действующих стандартов качества. |
Modern water quality laws generally specify protection of fisheries and recreational use and require, as a minimum, retention of current quality standards. |
Любой международный план должен предусматривать защиту минимального уровня жизни. |
Protection of a minimum standard of life should be a part of every international plan. |
Соглашение между султанатами и Британией предусматривало детальную защиту и полный контроль над внешними отношениями со стороны англичан. |
The deal between the sultanates and Britain detailed protection and complete control of foreign relations by the British. |
В разделе 3 (4) предусматривается, что обвиняемый в применении пыток может в свою защиту сослаться на наличие у него законных полномочий, оснований или оправданий для подобных действий. |
Section 3 (4) provides that it shall be a defence for a person charged with the offence of torture to prove that he had lawful authority, justification or excuse for that conduct. |
Статья 230 закона о порядочности сообщений предусматривает защиту от любой ответственности в результате публикации, предоставленной другой стороной. |
Section 230 of the Communications Decency Act gives protection from any liability as a result from the publication provided by another party. |
Эти статьи гарантируют право на жизнь и личную свободу и предусматривают, что все люди имеют право на равную защиту перед законом. |
These articles guarantee the right to life and personal liberty, and provide that all people are entitled to equal protection before the law. |
Эти правила предусматривают особую защиту иностранных инвесторов, которые часто вступают в конфликт с нормами здравоохранения или охраны окружающей среды. |
These rules provide special protections to foreign investors that often come into conflict with public health or environmental regulations. |
Закон о профсоюзах 1926 года предусматривал признание и защиту зарождающегося индийского профсоюзного движения. |
The Trade Unions Act 1926 provided recognition and protection for a nascent Indian labour union movement. |
В сентябре 2013 года 27 НПО призвали принять закон, предусматривающий равную защиту мальчиков в возрасте до 18 лет в случаях сексуальных преступлений. |
In September 2013, 27 NGOs called for the law to give equal protection to boys below 18 years old in cases of sexual offences. |
Статья 19 Конвенции ООН о правах ребенка предусматривает защиту детей в семье и вне ее. |
Article 19 of the UN Convention on the Rights of the Child provides for the protection of children in and out of the home. |
Федеральное законодательство США не предусматривает защиту от дискриминации по признаку сексуальной ориентации или гендерной идентичности. |
The U.S. federal law does not include protections against discrimination on the basis of sexual orientation or gender identity. |
Законодательство предусматривает также защиту от дискриминации ВИЧ-инфицированных пациентов в сфере занятости. |
The legislation also prevents discrimination against HIV/AIDS patients in working life. |
Покрытие иногда предусматривает расходы на защиту, в том числе в тех случаях, когда судебный иск оказывается необоснованным. |
Coverage sometimes provides for the defense costs, including when legal action turns out to be groundless. |
Этот план также предусматривал экономический союз между предлагаемыми государствами и защиту прав религиозных меньшинств. |
The Plan also called for Economic Union between the proposed states, and for the protection of religious and minority rights. |
План Селдона предусматривал более жизнеспособную Империю, которая родится из пепла старой. |
The Seldon Plan foresaw a more vibrant empire growing from the ashes of the old. |
Эти требования не предусматривают обеспечения надлежащей квалификации и/или опыта персонала в вопросах развития детей. |
These regulations do not make provisions for ensuring that staff members are qualified and/or experienced in child development issues. |
Поэтому показатель 2.2 предусматривает расширение числа участников целевых программ социальной интеграции маргинализированной молодежи, прежде всего молодых мигрантов. |
Target 2.2 therefore aims to increase the coverage of social inclusion programmes targeted at marginalized youth, especially young migrants. |
Эти положения предусматривают наказания в виде штрафа в размере до десяти миллионов риелей и лишения свободы сроком вплоть до трех лет и могут серьезно ограничивать свободу выражения мнений. |
These provisions include fines of up to ten million riel and prison sentences of up to three years and could seriously curtail freedom of expression. |
Получаемая информация проверяется на качество в рамках процесса, предусматривающего ее анализ и оценку в Управлении по политике в области управления, а затем вводится в центральную базу данных. |
The information undergoes a quality control process involving review and feedback by the Management Policy Office and is then stored in a central database. |
Но в большинстве обстоятельств, если страны Персидского залива будут сами решать свои проблемы, это даст намного лучший результат, чем в случае действий под руководством Америки, особенно если эти действия предусматривают военное вмешательство. |
But in most circumstances Gulf state ownership of their problems — and the solutions — will lead to better outcomes than American-led efforts, particularly military intervention. |
Конституция предусматривает, или предусматривала, умеренный деспотизм, ограниченный ландтагом, который мог быть, а мог и не быть избран. |
The Constitution is or was a moderate despotism, tempered by a Chamber that might or might not be elected. |
Но ведь полицейские власти в нашем графстве ведут себя совершенно позорно, сэр! Я вправе рассчитывать на их защиту, а они мне ее не оказывают! |
The County Constabulary is in a scandalous state, sir, and it has not afforded me the protection to which I am entitled. |
Вы, возможно, заметили: теперь мы имеем защиту против ваших торпед. |
You may have noticed we have a defense against your torpedoes now. |
Я бы хотел сказать в свою защиту что это излишнее рвение не было проявлением неуважения а лишь энтузиазма в отношении объекта, который, как я уверен вы согласитесь является весьма красивым. |
Now, I'd like to say in my defense that my overeagerness was not out of disrespect but enthusiasm for an object which, I'm sure you will agree, is really quite beautiful. |
Примеры очевидных растений, которые производят обобщенную защиту, включают долгоживущие деревья, кустарники и многолетние травы. |
Examples of apparent plants that produce generalized protections include long-living trees, shrubs, and perennial grasses. |
Слой золота должен быть достаточно толстым и непористым, чтобы обеспечить защиту в течение разумного времени хранения. |
The gold layer has to be sufficiently thick and non-porous to provide protection for reasonable storage time. |
Некоторые из его известных героических деяний включали борьбу с оставшимися людьми-змеями и защиту долины Гнарла от сражающихся людей-врагов. |
Some of his known heroics involved fighting the remaining Snake Men and defending the Valley of Gnarl from the Fighting Foe Men. |
Я прошу снять защиту со статьи и отредактировать инфобокс как таковой. |
I request unprotecting the article and editing the infobox as such. |
Законопроект направлен на защиту американцев от медицинского страхования и дискриминации в сфере занятости на основе генетической информации человека. |
The bill aimed to protect Americans against health insurance and employment discrimination based on a person's genetic information. |
Благодаря этому механизму коррозии, этот сплав обеспечивает гораздо большую защиту, чем другие сплавы. |
Thanks to this mechanism of corrosion, this alloy offers much greater protection than other alloys. |
В результате семья Хана получила дополнительную полицейскую защиту. |
As a result, the Khan family was given additional police protection. |
В 1800 году был подписан второй договор, который предусматривал, что британский представитель будет проживать в порту Маскат и управлять всеми внешними делами с другими государствами. |
A second treaty was signed in 1800, which stipulated that a British representative shall reside at the port of Muscat and manage all external affairs with other states. |
Он обеспечивает клетке как структурную поддержку, так и защиту, а также действует как фильтрующий механизм. |
It provides the cell with both structural support and protection, and also acts as a filtering mechanism. |
В конце концов существующий режим ввел некоторую либерализацию, в том числе в 1990 году были приняты меры, предусматривающие свободу выезда за границу. |
Eventually, the existing regime introduced some liberalization, including measures in 1990 providing for freedom to travel abroad. |
Раздел 377, британской колониальной эпохи закона, который предусматривает уголовную ответственность за гомосексуальные действия, остается в силе в более чем 40 бывших британских колоний. |
The Section 377, a British colonial-era law which criminalizes homosexual activity, remains in effect in more than 40 former British colonies. |
Договор Гуадалупе-Идальго предусматривал, среди прочего, формальную передачу Верхней Калифорнии Соединенным Штатам. |
The Treaty of Guadalupe Hidalgo provided for, among other things, the formal transfer of Upper California to the United States. |
В ноябре 1934 года Министерство авиации выпустило техническое задание F. 5 / 34, в котором предусматривалось, что новые истребители должны быть вооружены в общей сложности восемью пушками. |
In November 1934, the Air Ministry issued Specification F.5/34 which called for new fighter aircraft to be armed with a total of eight guns. |
Закон О предотвращении отмывания денег 2002 года предусматривает, что имущество коррумпированных государственных служащих подлежит конфискации. |
The Prevention of Money Laundering Act, 2002 provides that the properties of corrupt public servants shall be confiscated. |
Многие израильские М48 были модернизированы с дополнительной реактивной или пассивной броней, что значительно улучшило их броневую защиту. |
Many of the Israeli M48's have been upgraded with additional reactive or passive armor, drastically improving their armor protection. |
Эта версия имеет бронированную кабину, защиту NBC, систему кондиционирования воздуха и специальный тропический комплект. |
This version features an armoured cabin, NBC protection, an air conditioning system and a special tropical kit. |
Чешуйчатая броня обеспечивает лучшую и более надежную защиту от колющих и тупых атак, чем Майоль. |
Scale armour offers better and more solid protection from piercing and blunt attacks than maille. |
Конституция предусматривает, например, что большинство членов каждой палаты составляют кворум для ведения бизнеса. |
The Constitution provides, for example, that a majority of each House constitutes a quorum to do business. |
Кроме того, Организация Объединенных Наций также играет жизненно важную роль в пропаганде и проведении кампаний в поддержку движений в защиту прав человека на международном уровне. |
In addition, the United Nations also plays a vital role in promoting and campaigning for the VAW movements on the international level. |
Роу дал показания против стрелявших, и ФБР предоставило ему защиту свидетелей. |
Rowe testified against the shooters and was given witness protection by the FBI. |
В последние годы эта система претерпела реформу, предусматривающую расширение вида на жительство в городах с целью размещения большего числа трудящихся-мигрантов. |
In recent years, the system has undergone reform, with an expansion of urban residency permits in order to accommodate more migrant workers. |
Руководящие принципы предусматривали 20-процентное сокращение потребления энергии на единицу ВВП к 2010 году. |
Guidelines called for a 20% reduction in energy consumption per unit of GDP by 2010. |
Я снимаю защиту, чтобы эту страницу можно было редактировать. |
I'm unprotecting so that the page can be edited. |
В нем также предусматриваются выборы судей Верховного суда и губернаторов провинций, а также индивидуальные права, основанные на естественном праве. |
It also provided for elections for supreme court justices and provincial governors, as well as natural law-based individual rights. |
Это сейф с комбинированным замком, который обеспечивает высокую защиту от комбинаций механических, электрических и режущих инструментов. |
This is a combination locked safe that offers high protection against combinations of mechanical, electrical, and cutting tools. |
После убийства Усмана в 656 году Муавия встал на защиту Халифа и выступил против его преемника Али. |
After Uthman's assassination in 656, Muawiyah took up the cause of avenging the caliph and opposed his successor, Ali. |
Если какой-либо администратор не согласен с этим, не стесняйтесь удалить защиту. |
If any admin disagrees with this, feel free to remove the protection. |
Как и предполагалось, я собираюсь снять защиту с этой статьи. |
As suggested, I'm going to unprotect this article. |
Договор предусматривал выплату Константинополю ежегодно около 300 фунтов золота. |
The treaty secured a payment to Constantinople of some 300 pounds' worth of gold each year. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «также предусматривает защиту».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «также предусматривает защиту» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: также, предусматривает, защиту . Также, к фразе «также предусматривает защиту» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.