Твоему ты делаешь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Твоему ты делаешь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to yours you do
Translate
твоему ты делаешь -

- ты [местоимение]

местоимение: you, thou, ye



Они всё ещё прицепляют электроды к твоему черепу, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They still attached electrodes to your skull, don't they?

Ты делаешь меня раскрепощенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You make me feel unembarrassed.

Думаешь, твоему отцу нравится торчать на работе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think your father likes being away working?

Я попытаюсь ускорить процесс и вернуть такси твоему отцу пораньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna try and expedite, get that cab back to your father as soon as possible.

Я не могу уехать, пока не узнаю, что ты тут делаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't leave without knowing what you're doing here.

И к твоему сведению, Кристиан Трой, мой бывший, ставший лучшим пластическим хирургом этого города, сказал 2 недели назад, что не может во мне найти ничего, что надо было бы улучшить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for your information, christian troy, my ex, who happens to be the best plastic surgeon in the city, told me 2 weeks ago he couldn't find one thing that needs improvement on me.

Не приключится тебе зло и язва не приблизится к жилищу твоему;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No evil will befall you, no plague will come near thy dwelling.

Угодны ли твоему сердцу, о подобный луне, рассказы о приключениях удивительных и необыкновенных? - лукаво осведомился он у насупившегося Вольки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you, O moon-like, feel inclined to listen to stories of most unusual and strange adventures? he asked slyly.

Тут, наверное, где-то близко протекает река, потому что я слышу, как кричат шотландские куропатки, а ты, судя по твоему виду, -пресноводный моряк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The river runs somewhere close by, for I hear the call of a moorhen, and I see by your build that you're a freshwater mariner.

Вернемся к твоему непристрелянному орудию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back to that loose cannon of yours.

Я по твоему лицу всегда вижу как ты каждый раз расстроен, если с кем-то по-твоему плохо обошлись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can see it on your face how upset you get when you think somebody's being mistreated.

Один мой знакомый подсчитывает голоса по твоему участку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so I know a guy counting ballots in your ward.

Что ты делаешь в федеральном здании одетый, как Трумэн Капоте?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you doing in a federal building dressed like Truman Capote?

Все эти факты сильно противоречат твоему предположению, что Сабина выбрала ресторан наугад тем вечером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of those facts are completely at odds with your assertion that Sabine chose the restaurant on the spur of the moment that evening.

Суть в том, что ты делаешь из него героя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just saying you hero-worshipped him.

Я уступил право тебе дать имя твоему ребенку скучное, невдохновляющее имя, которое тебе нравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That I conceded the right for you to name your children whatever boring, non-inspirational name you like.

Я подарил твоему братишке отличную кожаную куртку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gave your little brother a beautiful leather jacket.

Если бы ты знал, что делаешь, то космический туалет не находился бы там, где должен находиться мой кофейный столик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you knew what you were doing, there wouldn't be a space toilet where my coffee table should be.

Без всякой причины я выстрелю этим орудием по твоему магазину!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For no reason I'm going to fireth is cannon all over your store.

А утро что ты делаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what are you going to do in the morning?

Сара, что,мм... что ты здесь делаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

sarah,what,uh... at awhre you doing here?

Я скучала по твоему запаху и по твоему телу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've missed your smell and your body.

Когда ты в затруднительном положении, ты делаешь глубокий вдох, смотришь на всё это и встречаешься с проблемой без страха и осуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you feel a knot... you take a deep breath and you stare at it and face it without fear or judgment.

Ты делаешь шаг вперед, шаг назад, играешь на обе стороны... по словам мистера Голта... Зарабатываешь кучу денег на этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You been going back and forth playing both sides... according to Mr. Galt here... making yourself a lot of money out of all this.

Что ты здесь делаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you doing in this part of town?

Дамы, - к твоему сведению, они все хотят переехать на большее дерево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the ladies, - before you know it, they all wanna move to a bigger tree.

И что ты делаешь с самолётом Мауса Клайдела?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you doing with Mo SlideI's plane?

Вот почему, он присоединился к твоему делу, чтобы запудрить заставить тебя признаться в убийствах ,что он свершил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why he got himself appointed to your case- to get you to confess to crimes that he committed.

Просто не обращай внимания, как ты обычно делаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just shrug it off like you always do.

И долго не задерживайся, как ты обычно делаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And don't hang about as you usually do.

Я не хочу быть грубым, но что, по-твоему, это сделает с её жизнью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not trying to be a dick, but what do you think that does to her life span?

Тогда никто не видит, что ты делаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So no one can see what you're doing.

О, что ж , ты говоришь, что ты делаешь это каждую ночь, а он проводил здесь много ночей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, well, you say that you do this every night, And he used to spend a lot of nights here.

Ты делаешь основную работу, а я тебе лишь помогаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do all the hard work, I just help you along.

Стэн, что ты тайно делаешь каждый день в течение перерыва на ланч?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stan, what do you do in secret every day during your lunch break?

Так, рыночная стоимость такого помещения около 5 штук в месяц, но раз уж это ты отдам его твоему человеку за полцены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, on the market, this joint would run you about 5 grand a month, but since it's you, I'll give it to your guy for half.

Как ты... что ты там делаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How ya... What are you doing up there?

Не хотела, чтобы что-либо помешало твоему поступлению в Принстон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't want anything to get in the way of you getting into Princeton.

Ты всё делаешь красивее, даже дурацкую закусочную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You make everything prettier, even the dumb diner.

Мне нужно чтобы ты сделал свою чёртову работу которой ты всегда хвастаешься,а не бессмысленно бубнел о том как ты делаешь свою грязную работу что бы прикрыть меня

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need you to have done your damn job, like you're always boasting about, boring me senseless, droning on about how you do the dirty work, how you've got my back!

Ты делаешь это из-за вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're doing it out of guilt.

Потому что просто так ты ничего не делаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you never do anything without a reason.

Ничего не имею против госслужбы, но то, что ты делаешь... невероятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have nothing against civil service, but what you do, at its core, is... reactive.

Поначалу ты гордилась тем, что в одиночку делаешь себе имя в большом городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First you took pride in being alone. Wanna make a name for yourself in the big city.

У тебя нет ни образования, ни интересов, просто делаешь то, что взбредет тебе в голову, когда захочешь, без оглядки на остальных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have no education, you have no interests, you just do whatever reckless thing you want to do whenever you want to do it without regard for anyone else.

Никто не винит тебя за то,что Шарлота заставила тебя делать но то ,что ты делаешь сейчас,это все ты бедная Мона,осталась в дураках

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one blames you for what Charlotte made you do but what you do now, that's all yours. Poor Mona, out in the cold.

Что ты не делаешь это мошенничество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you don't do is cheat.

Ты кому делаешь одолжение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't do me any favors, eh?

У меня есть система навигации. - Нет, только не твоему брату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got g.p.s. No, not your brother.

К твоему сведению, девочка взбитые сливки только тогда взбитые, когда их взбивают розгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For your information, little girl whipped cream isn't whipped cream at all unless it's been whipped with whips.

Но я думаю, это важно, если делаешь его своими руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I think it's important you build it yourself.

А создавая новую модель, что ты делаешь со старой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you make a new model, what do you do with the old one?

Пак Сан Мин, Что ты делаешь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Park Sangmin, what are you doing!

Но ты не делаешь больше денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you didn'tmake any money.

Джули, ты делаешь больно моей руке...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Julie you're hurting my arm!

А как тогда по-твоему эти рыбы еще не вымерли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just what do you think this fish has been surviving on?

А кто, по-твоему, дал тебе этот план?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who do you think gave you those blueprints?

Остается лишь возблагодарить создателя, что твоему несчастному отцу не суждено было дожить до такого позора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Well, thank God your poor father has been spared this disgrace.

Ты не отличишь меня от Адама просто потому, что я не соответствую твоему стереотипу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wouldn't know me from Adam simply because I don't fit your stereotype.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «твоему ты делаешь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «твоему ты делаешь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: твоему, ты, делаешь . Также, к фразе «твоему ты делаешь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information