Темпы прироста населения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
темпы развития - pace of development
будущие темпы повышения заработной платы - rate future salary increases
ежегодные темпы роста населения - the annual rate of population growth
темпы изменения климата - pace of climate change
Темпы и масштабы - pace and scope
Темпы найма - pace of hiring
Темпы операций - pace of operations
Темпы обучения - pace of training
Темпы и прогресс - pace and progress
темпы исполнения бюджета - budget execution rates
Синонимы к темпы: каденции, сильные доли, ритмы, метры
прирост - growth
таксационный прирост насаждения - survivor growth
прирост запасов - stocks gain
прирост совокупного портфеля - growth of the total portfolio
прирост составил - the increase was
доходы от прироста капитала и - capital gains and
Чистый прирост населения - net population growth
налоги на доходы и прирост капитала - taxes on income and capital gains
Небольшой прирост - small growth rate
облагается налогом на прирост капитала - subject to capital gain tax
звездное население - stellar population
иммиграция населения - immigration population
группа населения - population group
бедного населения мира - of world's poor
более широкое население - broader population
были среди наиболее уязвимых групп населения - were among the most vulnerable
домохозяйство населения - household population
всеобщая мобилизация населения - levee en masse
дисперсия населения - population dispersion
что коренное население - that aboriginal people
Синонимы к населения: население, жители, народонаселение, заселение
Исторически Борнмут страдал от отрицательных темпов естественного прироста и полагался на иммиграцию для поддержания роста населения. |
Historically Bournemouth has suffered from negative rates of natural increase and has relied on immigration to maintain population growth. |
Среднегодовой темп прироста населения в Пакистане за период 1981-1998 годов, согласно данным правительственной переписи населения, составляет 2,69%. |
The average annual growth rate for population in Pakistan for the period 1981-1998 according to the government census page is 2.69%. |
Темп прироста населения округа в период с 2001 по 2011 год составил 30,34 процента. |
The district's population-growth rate between 2001 and 2011 was 30.34 percent. |
В период с 1960 по 2000 год 90% прироста населения в округе составляли латиноамериканцы, в результате чего к 2000 году латиноамериканская часть населения достигла более 57%. |
Between 1960 and 2000, 90% of the population growth in the county was made up of Hispanics, raising the Hispanic portion of the population to more than 57% by 2000. |
В США умножение этого числа на ежегодный прирост населения приведет к увеличению общей стоимости прироста населения. |
In the US, the multiplication of this number with the yearly population growth will yield the overall cost of the population growth. |
В мире в целом численность пожилых людей увеличивается на 1,9 процента в год, что значительно выше темпов прироста всего населения. |
Globally, the population of older persons is growing by 1.9 per cent each year, considerably faster than the population as a whole. |
В настоящее время темпы прироста населения составляют 1,2%. |
The present population growth rate is 1.2%. |
Ожидается, что иммигранты и их потомки, родившиеся в США, обеспечат большую часть прироста населения США в предстоящие десятилетия. |
Immigrants and their U.S.-born descendants are expected to provide most of the U.S. population gains in the decades ahead. |
Темпы естественного прироста населения в настоящее время отрицательны, поскольку демографический переход завершился в 1970-х годах. |
The natural growth rate of the population is currently negative with the demographic transition completed in the 1970s. |
Коэффициент прироста населения в 1871 году составлял 27% в Сиднее, 26% В Мельбурне и 23% в Аделаиде. |
The population growth factor in 1871 was 27% in Sydney, 26% in Melbourne and 23% in Adelaide. |
Темпы прироста населения Доминики очень низкие, что связано в первую очередь с эмиграцией в другие страны. |
The population growth rate of Dominica is very low, due primarily to emigration to other countries. |
В Китае темпы прироста населения в городских прибрежных районах в три раза превышали национальные темпы роста. |
In China, population growth in urban coastal locations was three times the national growth rate. |
Темпы прироста населения на 3,21% в период 1995-2000 годов снизились, по оценкам, до 1,95% в период 2005-2010 годов, но по-прежнему остаются спорным вопросом. |
The 3.21% population growth rate between 1995 and 2000 decreased to an estimated 1.95% for the 2005–2010 period, but remains a contentious issue. |
Промышленная революция также привела к беспрецедентному росту темпов прироста населения. |
The Industrial Revolution also led to an unprecedented rise in the rate of population growth. |
Темпы прироста населения составляют 0,26% в год, смертность-5,7 на тысячу человек, рождаемость-2,8 ребенка на женщину. |
The population growth rate is 0.26% per year, the mortality rate is 5.7 per thousand and the fertility rate is 2.8 children per woman. |
Только в 1990-е годы темпы прироста населения Бангкока снизились вслед за национальными темпами. |
Only in the 1990s have Bangkok's population growth rates decreased, following the national rate. |
Испаноязычные и латиноамериканцы составили 48% от общего прироста населения страны в 2,9 миллиона человек в период с 1 июля 2005 года по 1 июля 2006 года. |
Hispanic and Latino Americans accounted for 48% of the national population growth of 2.9 million between July 1, 2005, and July 1, 2006. |
Это кажется сомнительным - моя лучшая оценка, исходя из грубых графиков, заключается в том, что не более трети прироста населения происходит за счет иммигрантов. |
This seems doubtful - my best estimate, from rough graphs, is that no more than a third of population growth is due to immigrants. |
Эй, ты знаешь, что если все население Китая будет проходить мимо, очередь никогда не закончится в связи с темпами прироста населения? |
Hey, do you know that if the entire population of China walked by, the line would never end because of the rate of population increase? |
Кроме того, согласно прогнозам, 82% прироста населения в период с 2005 по 2050 год будут приходиться на долю иммигрантов и их детей. |
It is further projected that 82% of the increase in population from 2005 to 2050 will be due to immigrants and their children. |
Темпы прироста населения достигли своего пика в 1964 году, составив около 2,1% в год. |
The rate of human population growth peaked in 1964, at about 2.1% per year. |
Рост арабского населения зависел почти исключительно от естественного прироста. |
Arab population growth has depended almost exclusively on natural increase. |
В середине XIX века, около 1850 года, он относительно невысок, затем темпы прироста населения стали ускоряться, так что к моменту моего рождения, когда мы впервые увидели те самые снимки нашей планеты с Луны, мировое население ежегодно увеличивалось на 2%. |
It was very low until around about 1850, and then the rate of population growth began to rise so that around the time I was born, when we first saw those images from the moon of our planet, our global population was growing at two percent a year. |
В этой связи снижение темпов прироста населения с 1970-х годов несколько смягчило спад в расчете на душу населения. |
In this regard, the decreasing population growth rate since the 1970s has somewhat ameliorated the per capita decline. |
СКР и долгосрочный темп прироста населения, г, тесно связаны между собой. |
TFR and long term population growth rate, g, are closely related. |
Долина рикота и Архена были зонами наибольшего прироста населения. |
The Ricote Valley and Archena were the zones with the greatest population growth. |
Большая часть ожидаемого прироста населения мира будет приходиться на Африку и Южную Азию. |
Most of the world's expected population increase will be in Africa and southern Asia. |
В настоящее время темпы прироста населения составляют 2,37%, что является самым высоким показателем в мире за пределами Африки. |
The current population growth rate is 2.37%, the highest in the world outside of Africa. |
Темпы прироста населения в Алабаме снизились с 20,8% в 1900 году и 16,9% в 1910 году до 9,8% в 1920 году, что отражает влияние эмиграции. |
The rate of population growth in Alabama dropped from 20.8% in 1900 and 16.9% in 1910, to 9.8% in 1920, reflecting the impact of the outmigration. |
Луна-Сити надлежало бы сейчас пользоваться еще той водой, которую мы пустили в оборот лет двадцать назад... добавляя постепенно ископаемый лед по мере прироста населения. |
Luna City should use the same water today we used twenty years ago... plus enough ice mining for population increase. |
За последние пятьдесят лет население Боливии выросло втрое, достигнув темпа прироста населения в 2,25%. |
In the last fifty years the Bolivian population has tripled, reaching a population growth rate of 2.25%. |
Это соответствует темпу прироста населения в 0,3%. |
This represents a population growth rate of 0.3%. |
С 2000 по 2010 год темп прироста населения КДП составил 171,1%. |
From 2000 to 2010, the Pace CDP population growth percentage was 171.1%. |
Кроме того, у нас произошло снижение темпов естественного прироста населения, поскольку молодые семьи осознают пределы наших ограниченных ресурсов. |
Moreover, there is a decline in our natural population growth rate as young families embrace an appreciation of the limitations of our finite resources. |
Темпы прироста населения резко возросли, поскольку смертность падала быстрее, чем рождаемость. |
The population growth rate surged as the mortality rate dropped more rapidly than the birth rate. |
Темпы прироста населения снижаются с 1980-х годов, в то время как абсолютная общая численность населения продолжает расти. |
The rate of population growth has been declining since the 1980s, while the absolute total numbers are still increasing. |
Большая часть этого прироста населения была размещена в новых многоквартирных домах в жилых схемах во многих городах и поселках. |
Most of this population growth has been accommodated in new apartment blocks in residential schemes in many towns and cities. |
Это соответствует темпу прироста населения в 0,0%. |
This represents a population growth rate of 0.0%. |
Это происходит, несмотря на снижение процентной распространенности задержки роста, и связано с высокими темпами прироста населения. |
This is despite the reduction in percentage prevalence of stunting, and is due to the high rates of population growth. |
Темпы прироста населения между 1921 и 1948 годами составляли в среднем 4,08% в год. |
The population growth rate between 1921 and 1948 averaged 4.08% a year. |
В Китае темпы прироста населения в городских прибрежных районах в три раза превышали национальные темпы роста. |
Guided by exemplary priests, they lived together, devoted to prayer and to charitable works. |
Как и многие другие страны Восточной Европы, Беларусь имеет отрицательные темпы прироста населения и отрицательные темпы естественного прироста. |
Like many other eastern European countries, Belarus has a negative population growth rate and a negative natural growth rate. |
Высокие темпы прироста населения особо ощущаются в городских районах, а также среди молодежи - наиболее уязвимой группы. |
Its high population growth rate is particularly felt in the urban areas as well as very young population who are highly vulnerable. |
Тем не менее, наши проблемы усугубляются в результате быстрого прироста человеческого населения, которое предположительно достигнет восьми или даже девяти миллиардов к 2050 году. |
Nevertheless, our problems are aggravated by rapid growth in the human population, which is projected to reach eight or even nine billion by 2050. |
В докладе за 1999 год было подчеркнуто единство мнений в отношении того, что при более низких темпах прироста населения правительства и соответствующие учреждения имеют больше времени для принятия необходимых мер в связи с изменением условий. |
The 1999 report reflected the consensus that slower population growth buys time for Governments and relevant institutions to respond to changing conditions. |
Темпы прироста населения в 2016 году оцениваются в 0,9%. |
The population growth rate for 2016 is estimated to be 0.9%. |
В период с 2011 по май 2016 года население Канады выросло на 1,7 миллиона человек, причем две трети прироста составили иммигранты. |
Between 2011 and May 2016, Canada's population grew by 1.7 million people, with immigrants accounting for two-thirds of the increase. |
Темпы прироста населения страны были одними из самых высоких в мире в 1960-х и 1970-х годах, когда ее население выросло с 65 до 110 миллионов человек. |
The country's population-growth rate was among the highest in the world in the 1960s and 1970s, when its population grew from 65 to 110 million. |
Это составило почти 85% от общего прироста населения Европы. |
This accounted for almost 85% of Europe's total population growth. |
С учетом естественного прироста населения и особенностей старения населения Индия ежегодно добавляет около 13 миллионов новых работников. |
Given its natural rate of population growth and aging characteristics, India is adding about 13 million new workers every year to its labour pool. |
Одним аргументом в пользу предоставления повстанцам оружия является необходимость предотвратить нападения на мирное население со стороны сил Асада. |
One argument for providing rebel groups with weaponry is to forestall attacks on the civilian population by Assad’s forces. |
Европейское население невелико, но население Южной Азии очень велико. |
The European populations are small, but the South Asian population is very large. |
Как правило, население Америки ассоциирует себя со средним классом. |
Generally, the population of America associates themselves as middle class. |
Население практически не осведомлено о воздействии этих предметов на здоровье. |
There is little to no awareness of the health impact of these items among the population. |
По замыслу правительства, небелое население Бразилии должно исчезнуть в рамках доминирующего класса португальцев бразильского происхождения. |
In the government's conception, the non-White population of Brazil should disappear within the dominant class of Portuguese Brazilian origin. |
Такие объекты редки в нынешнем поясе астероидов, но население будет значительно увеличено за счет распространения резонансов из - за гигантской миграции планет. |
Such objects are rare in the current asteroid belt but the population would be significantly increased by the sweeping of resonances due to giant planet migration. |
Население Пи-Риджа по данным переписи 2010 года составляло 4794 человека, что на 104,3 процента больше, чем по данным переписи 2000 года-2346 человек. |
The population of Pea Ridge was 4,794 at the 2010 census, which was a 104.3 percent increase over the 2000 census number of 2,346. |
По данным переписи 2011 года, население Оради составляло 196 367 человек, что меньше показателя, зафиксированного в переписи 2002 года. |
At the 2011 census Oradea had a population of 196,367, a decrease from the figure recorded at the 2002 census. |
Исследование также показало, что к 2050 году мировое христианское население значительно изменится. |
The study also suggested that by 2050, the global Christian population will change considerably. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «темпы прироста населения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «темпы прироста населения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: темпы, прироста, населения . Также, к фразе «темпы прироста населения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.