Тем самым способствуя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Тем самым способствуя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
thereby furthering
Translate
тем самым способствуя -

- тем

местоимение: by that

- самым

single most



На самом деле, можно утверждать, что социальные медиа были самым большим фактором, способствующим прорывному успеху грузовика для гурманов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, it could be argued that social media was the biggest contributing factor to the breakthrough success of the gourmet food truck.

Франклин опубликовал все проповеди и журналы Уайтфилда, тем самым заработав много денег и способствуя великому пробуждению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Franklin published all of Whitefield's sermons and journals, thereby earning a lot of money and boosting the Great Awakening.

Кроме того, правовая неопределенность, существующая в этой области, способствует размыванию границы между законной и незаконной деятельностью, тем самым ослабляя эффективность контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, legal ambiguities in this area help to cloud the distinction between legal and illegal activities and thus undermine effective controls.

Например, MP-30 способен увеличить предел исключения размера с 700 Дальтон до 9400 Дальтон, тем самым способствуя его перемещению через растение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, MP-30 is able to increase the size exclusion limit from 700 Daltons to 9400 Daltons thereby aiding its movement through a plant.

Как отмечают Хафф и Раттнер, самым важным фактором, способствующим неправомерному осуждению, является неверная идентификация свидетелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Huff and Rattner note, the single most important factor contributing to wrongful conviction is eyewitness misidentification.

Разве излишество не мешает, а не помогает читателю, и тем самым еще больше способствует возникновению чувства замешательства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doesn't the excess hinder rather than help the reader, and so contribute further to a sense of confusion?

Этот сдвиг способствует связыванию кислорода с оставшимися тремя гем-группами мономера, тем самым насыщая молекулу гемоглобина кислородом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This shift promotes the binding of oxygen to the remaining three monomer's heme groups, thus saturating the hemoglobin molecule with oxygen.

Последствия точного критического анального анализа будут заключаться в том, чтобы подкрепить эти усилия, тем самым способствуя страданию и угнетению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The consequences of accurate critical anal ysis will be to buttress these efforts, thus contributing to suffering and oppression.

Турбулентная вода тем самым способствует росту рифов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turbulent water thereby promotes reef growth.

Было показано, что углерод перемещается из бумажных берез в Дугласовые ели, способствуя тем самым сукцессии в экосистемах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carbon has been shown to move from paper birch trees into Douglas-fir trees thereby promoting succession in ecosystems.

Это стимулирует рецептор ЛГ, тем самым способствуя синтезу тестостерона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This stimulates the LH receptor, thereby promoting testosterone synthesis.

Недоедание ограничивает производительность труда всех тех, кто является его жертвами, и тем самым способствует увековечиванию нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Malnutrition limits the productivity of all those who are its victims, and thus serves to perpetuate poverty.

Развитие, которое устраняет нищету и лишения или способствует сокращению их масштабов, является самым эффективным орудием поддержания мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Development, which removes or reduces poverty and deprivation, is the most effective weapon in peacekeeping.

Так как фондовый рынок падает, от них требуется внесение дополнительных гарантийных депозитов, и они вынуждены продавать свои акции по более низким ценам, тем самым способствуя ускорению нисходящей спирали фондового рынка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the stock market dives, they receive margin calls and are being forced to sell their shares at ever-lower prices, causing the stock market’s downward spiral to accelerate.

Листья, опавшие с покровной культуры, разлагаются, способствуют увеличению объема органических веществ в почве и, тем самым, сокращают степень ее эродируемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fallen leaves of the cover crop decompose and add organic matter to the soil, thereby reducing its erodibility.

Инсулин также оказывает стимулирующее воздействие на гонадотропин-рилизинг-гормон гипоталамуса, способствуя тем самым фертильности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Insulin also has stimulatory effects on gonadotropin-releasing hormone from the hypothalamus, thus favoring fertility.

Растирание во время мытья может способствовать разрушению биопленки, тем самым увеличивая доступность антисептиков для бактерий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rubbing whilst washing may help to disrupt the biofilm, hence increasing the accessibility of antiseptics to the bacteria.

Тяжелый шлам, образованный в результате ведения горных работ, стекает на дно рек и ручьев, что способствует сокращению популяции рыбы и тем самым подрывает продовольственную безопасность домашних хозяйств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mining activities cause heavy silt to flow into river beds and creeks, reducing fish populations and placing strains on household food security.

Он способствует метилированию области Tsix, привлекая PRC2 и тем самым инактивируя одну из Х-хромосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It promotes methylation of the Tsix region by attracting PRC2 and thus inactivating one of the X chromosomes.

Более рациональное использование грузоподъемности транспортных средств приводит к сокращению числа перевозок, способствуя тем самым уменьшению грузонапряженности, сокращению расхода топлива и загрязнения атмосферы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increasing capacity utilization reduces vehicles' movements, thereby relieving congestion and reducing energy consumption and air pollution.

Эта Ла-Нинья способствовала сильной засухе в Восточной Африке и стала третьим самым влажным годом Австралии за ее 112-летний рекордный период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This La Niña contributed to severe drought in East Africa and to Australia's third-wettest year in its 112-year period of records.

Работа обычно выполняется над действием этих револьверов, чтобы дать легкий, четкий спусковой крючок, тем самым способствуя точности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Work is commonly performed on the action of these revolvers to give a light, crisp trigger pull, thereby contributing to accuracy.

Было также высказано предположение, что они могут противостоять преступнику с результатами своего преступления и тем самым способствовать реабилитации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has also been suggested they may confront an offender with the results of their crime and thus aid rehabilitation.

Это будет способствовать обеспечению предсказуемости и, тем самым, - стабильности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would contribute to predictability and thus, to stability.

Она отвлекала рабочую силу и ресурсы от сельского хозяйства на малопродуктивную кустарную промышленность и тем самым способствовала многолетнему голоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It diverted labour and resources from agriculture to marginally productive cottage industry and so contributed to years of famine.

Желчь эмульгирует жиры в частично переваренной пище, тем самым способствуя их усвоению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bile emulsifies fats in partly digested food, thereby assisting their absorption.

Эта модель поведения способствует вариабельности иммунной системы индивидов в популяции, тем самым делая популяцию более устойчивой к новым заболеваниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This behavior pattern promotes variability of the immune system of individuals in the population, thus making the population more robust against new diseases.

Более низкие температуры снижают активность катализатора, а более высокие температуры способствуют полному окислению этилена, тем самым уменьшая выход окиси этилена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lower temperatures reduce the activity of the catalyst, and higher temperatures promote the complete oxidation of ethylene thereby reducing the yield of ethylene oxide.

Арабские экспатрианты вносят свой вклад в циркуляцию финансового и человеческого капитала в регионе и тем самым значительно способствуют региональному развитию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arab expatriates contribute to the circulation of financial and human capital in the region and thus significantly promote regional development.

Они внесли несколько больший вклад и взяли несколько меньше, чем другие, тем самым способствуя достижению соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Germans would contribute a little more and take a little less than others, thereby facilitating agreement.

Прохладное отношение также широко распространено среди художников и интеллектуалов, которые тем самым способствовали его проникновению в массовую культуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cool is also an attitude widely adopted by artists and intellectuals, who thereby aided its infiltration into popular culture.

Однако это тепло способствует нагреву помещения, тем самым либо уменьшая потребность в отоплении, либо увеличивая потребность в охлаждении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this heat contributes toward the heating the room, thereby either reducing heating demand or increasing cooling demand.

Однако, они могут оказать решающую помощь в ликвидации нищеты, способствуя тем самым достижению великих целей Декларации тысячелетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, they can assist decisively in eradicating poverty, thus contributing to the attainment of the great goals of the Millennium Declaration.

85% иностранных инвесторов, работающих в Казахстане, считают его самым привлекательным рынком в СНГ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

85% of foreign investors working in Kazakhstan consider it the most attractive market in the CIS.

Он будет противостоять Мисс Малленс с её самым большим страхом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll confront Miss Mullens with her greatest fear.

Командор Сабармати стал самым популярным убийцей в истории индийской юриспруденции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commander Sabarmati was the most popular murderer in the history of Indian jurisprudence.

Африканские лидеры тем самым проявляют свою решимость активнее участвовать в решении проблем своего собственного континента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

African leaders have thereby demonstrated their determination to become more involved in solving problems on their own continent.

Кроме того, эта блокада противоречит самым элементарным гуманитарным и моральным нормам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This embargo is, moreover, incompatible with the most elementary humanitarian and moral standards.

Появление этой теории в то время, когда весь мир тревожился по поводу двузначной инфляции, обеспечило центральные банки тем самым поводом, в котором они так нуждались, чтобы приступить к непопулярным действиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The theory’s publication at a time of worldwide alarm about double-digit inflation offered central bankers exactly the pretext they needed for desperately unpopular actions.

Уверен, АТФ было бы очень интересно узнать, как умер Уинстон, который, судя по документам, был твоим самым доверенным перевозчиком оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm sure the ATF would be very interested to know how Winston here, who on paper is your most reliable gun runner, ended up dead.

Очевидно, с тем самым, которого я должен был убить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently the one I was supposed to have dropped dead.

Я бы ответила тем же самым, конечно, но...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would reciprocate, of course, but...

Закрыв контору Союза рыжих, они тем самым давали понять, что больше не нуждаются в отсутствии мистера Джабеза Уилсона, - другими словами, их подкоп готов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is so long a chain, and yet every link rings true.

На этот момент исчезновение Опеншоу стало самым лучшим исходом для вас и выгодным для обеих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Openshaw's disappearance, arguably the least embarrassing outcome for you at this point, became mutually beneficial.

Ты же понимаешь, то что мы сделали, было самым благоразумным тактическим маневром, возглавить скандал в стиле Леттермана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do understand that what we did, was also just the most prudent tactical move, getting in front of the scandal, Letterman style.

Это было бы самым грандиозным скачком прогресса с...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd be talking about the most tectonic shift in the status quo since...

Как бы там ни было, но я должна сознаться, что он был самым спокойным ребенком, за каким когда-либо приходилось ухаживать сиделке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I will say this, he was the quietest child that ever nurse watched over.

И мои, - сказал Харниш. Остальные тоже назвали стоимость марок; самым скромным оказался Луи-француз: он пустил свои по сто долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mine, too, answered Harnish, while the others stated the values they put on their own markers, French Louis, the most modest, issuing his at a hundred dollars each.

До того как вы начали управлять самым разыскиваемым в мире web-ресурсом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before you started running the world's most wanted Web site?

Для меня самым страшным были люди, с которыми приходилось жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The worst thing about the war was the people I had to live with.

Для меня самым потрясающим был момент, когда ты подал мне знак о том, что можно пускать стрелу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most fantastic moment for me was when I saw you answered my shooting signal.

Последовавший за этим рост массовой безработицы рассматривается как результат краха, хотя крах ни в коем случае не является единственным событием, способствовавшим депрессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resultant rise of mass unemployment is seen as a result of the crash, although the crash is by no means the sole event that contributed to the depression.

Это в значительной степени способствовало запрету использования пояса в шотландских школах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This significantly contributed to the banning of the use of the belt in Scottish schools.

Хотя пресс-служба The Beatles опровергла этот слух, нетипичный уход Маккартни из общественной жизни способствовал его эскалации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the Beatles' press office denied the rumour, McCartney's atypical withdrawal from public life contributed to its escalation.

Рассмотрение последствий вынесения приговора для детей подсудимого могло бы способствовать сохранению отношений между родителями и детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consideration of the sentencing effects on the defendant's children could help with the preservation of the parent-child relationship.

Евгений Морозов предупреждает, что такие инструменты, как интернет, могут способствовать массовой слежке и политическим репрессиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evgeny Morozov warns that tools like the internet can facilitate mass surveillance and political repression.

Торговля пряностями имела большое экономическое значение и способствовала ускорению эпохи открытий в Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spice trade was of major economic importance and helped spur the Age of Discovery in Europe.

Эти обстоятельства способствовали росту трудностей в управлении Филиппинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These circumstances contributed to the increasing difficulty of governing the Philippines.

Этот фактор во многом способствовал ухудшению состояния Архангельска, которое продолжалось вплоть до 1762 года, когда этот указ был отменен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This factor greatly contributed to the deterioration of Arkhangelsk that continued up to 1762 when this decree was canceled.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тем самым способствуя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тем самым способствуя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тем, самым, способствуя . Также, к фразе «тем самым способствуя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information