Тенденция сокращения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: trend, tendency, drift, drive, slant, sway, set
имеет тенденцию к изменению - tends to change
имеет тенденцию к рецидивированию - tends to recur
внешние тенденции - external trends
исследования тенденция - research tendency
тенденции сектора - sector trends
Та же тенденция - same trend
тенденция к насилию - tendency towards violence
повышенная тенденция - increased trend
тенденции мониторинга рынка - monitor market trends
Тенденции в Европе и Северной - trends in europe and north
Синонимы к тенденция: тенденция, направленность, тяготение, стремление, веяние, наклон, склон, покатость, скат, уклон
Значение тенденция: Направление развития, склонность, стремление.
справедливое сокращение - equitable cut-back
сокращение выбросов - emission reduction
сокращение гласного - vowel reduction
сертифицированное сокращение выбросов - certified emission reduction
сокращение численности войск - troop reductions
темпы сокращения - reduction rate
сокращение и ограничение - reduction and limitation
Программа сокращения бедности - poverty reduction programme
рассыпка сокращение - wastage reduction
сокращению покупательной способности - reduced purchasing power
Синонимы к сокращения: экономия, уменьшение, откат, сокращение
Эта тенденция сокращения использования Зи повторяется в последующих поколениях в Южном Онтарио. |
This pattern of declining use of zee repeats itself in succeeding generations in southern Ontario. |
Однако данные за последующие кварталы свидетельствуют о некотором изменении этой тенденции в ряде азиатских стран, что объясняется сокращением объема промышленного производства и экспорта. |
Data for subsequent quarters, however, indicate a mild reversal of that trend in a number of Asian economies, owing to weakening industrial production and exports. |
Ваготомия сама по себе имела тенденцию ухудшать сокращение пилорического сфинктера желудка и задерживать опорожнение желудка. |
Vagotomy by itself tended to worsen contraction of the pyloric sphincter of the stomach, and delayed stomach emptying. |
Размер банкнот был сокращен в соответствии с международными тенденциями. |
The size of the notes was reduced in line with international trends. |
Сокращение продолжительности рабочей недели связано с тенденцией увеличения реальных доходов на душу населения. |
Reductions in the length of the workweek are associated with trend increases in real per-capita income. |
Кроме того, проект, по-видимому, отбросил тенденцию к сокращению числа предприятий, участвующих в проектах с открытым исходным кодом. |
In addition, the project apparently bucked the trend of fewer enterprises participating in open source projects. |
Согласно данным Управления уголовной полиции Литвы, в период 2000 - 2008 годов число зарегистрированных исчезновений людей имело тенденцию к сокращению. |
According to the data of the Lithuania's Criminal Police Bureau during 2000 - 2008 the number of registered missing people tended to decline. |
Вместе с тем прекратились имевшие место в прошлом тенденции сокращения перевозок общественным транспортом. |
Public transport, however, put an end to past decreasing trends. |
Эта тенденция роста продолжается с 2000 года, после полувекового сокращения численности населения. |
This continues a growth trend since 2000, following a half-century of population decline. |
Проблема в том, что в России — в основном благодаря «демографической дыре» 1990-х годов — эта тенденция к сокращению трудовых ресурсов дает о себе знать исключительно быстро. |
The problem is that, due largely to the “demographic hole” of the 1990′s, the general trend towards a shrinking labor force is happening in an extremely rapid fashion. |
Сейчас на Западе возобладала тенденция к сокращению расходов. |
The current trend in the West is towards retrenchment. |
Тенденция в среде ответственных за выработку политики лиц ставить знак равенства между прогрессом в сокращении безработицы и масштабов нищеты и прогрессом в деле социальной интеграции является ошибочной. |
The tendency for policymakers to equate progress in reducing unemployment or poverty with progress towards social integration is inadequate. |
В период с 1999 по 2004 год численность населения Лимузена несколько возросла, впервые за несколько десятилетий обратив вспять тенденцию к сокращению. |
Between 1999 and 2004 the population of Limousin increased slightly, reversing a decline for the first time in decades. |
Необходимо обратить вспять тенденцию к сокращению ОПР и устранить долговой навес. |
The decline in ODA flows had to be reversed and the debt overhang eliminated. |
Хотя длительная тенденция к сокращению численности занятых на железнодорожном транспорте завершилась еще в 2002 году, пенсионные выплаты второго уровня продолжают расти быстрее налогов на заработную плату. |
Although the long downward trend in railroad employment ended in 2002, Tier II benefit payments continue to grow faster than payroll tax receipts. |
Эту тенденцию сокращения потоков ОПР необходимо в самом безотлагательном порядке обратить вспять. |
This trend in ODA flows should be reversed as a matter or urgency. |
Это сокращение свидетельствует о наметившейся общей тенденции к сокращению расходов на служебные поездки. |
This reduction reflects the general tendency of cutting travel expenses. |
Действуя по знакомой американцам схеме, российские компании проводят сокращения либо закрываются, а эксперты предсказывают, что эта тенденция сохранится и даже значительно усилится. |
Already, in a way that Americans will recognize, companies are downsizing or closing, and experts predict the trend will likely go much further. |
Учитывая уровень инфляции и тенденцию к сокращению зарплат, совершенно очевидно, что мало кто из россиян поспешит вкладывать значительные средства в недвижимость. |
Given inflation and wage trends, it stands to reason that not many Russians are going to be in a hurry to make huge real estate investments. |
Он занесен в Красную книгу МСОП как находящийся под угрозой исчезновения из-за тенденции к сокращению численности населения. |
It is listed as Near Threatened on the IUCN Red List due to a decreasing population trend. |
В частности, каким образом можно добиться преодоления и обращения вспять тенденции к сокращению потоков ОПР в страны Африки? |
In particular, how can the decline in ODA flows to African countries be arrested and reversed? |
Мавор и его коллеги утверждали, что этот артефакт устраняет или даже обращает вспять любую явную тенденцию фундаментализма к сокращению расизма, как только RWA контролируется. |
Mavor and colleagues have argued that this artifact eliminates or even reverses any apparent tendency for fundamentalism to reduce racism once RWA is controlled. |
Тенденция к сокращению различий в заработной плате мужчин и женщин в западном мире могла бы сформировать веточку на этой ветке. |
The trend toward reducing differences in the salaries of men and women in the Western world could form a twig on that branch. |
В Германии десятилетняя тенденция к сокращению численности населения была компенсирована волнами иммиграции. |
In Germany a decades-long tendency to population decline has been offset by waves of immigration. |
Это свидетельствует о продолжении тенденции постепенного сокращения доли молодежи. |
This continues the slowly declining trend in the proportion of youth in the total population. |
Несмотря на эту тенденцию, доходы от международного туризма продолжали расти-с 4 млрд долл.США в 2005 году до 5 млрд долл. США в 2007 году, несмотря на сокращение числа туристов на 330 000 человек. |
In spite of this trend, revenues from international tourism continued to rise, from USD 4 billion in 2005 to 5 billion in 2007, despite 330 000 fewer arrivals. |
Психологическая пытка менее известна, чем физическая, и имеет тенденцию быть незаметной и гораздо более легкой для сокрытия. |
Psychological torture is less well known than physical torture and tends to be subtle and much easier to conceal. |
Если нынешние тенденции, характерные для развивающихся стран в целом, сохранятся, то, вероятнее всего, поставленные перед международным сообществом цели по борьбе с недоеданием и некачественным питанием реализовать не удастся. |
Based on present trends for developing countries as a whole, the international goals on undernutrition are therefore likely to be missed. |
Параллельно с этой тенденцией наблюдается значительное удорожание для развивающихся стран привлечения внешних финансовых ресурсов. |
In tandem with this trend, there has been a sharp rise in external financing costs for developing countries. |
В почтовых отделениях и для водителей туристических автобусов непрерывный еженедельный отдых может быть сокращен до 18 часов. |
The uninterrupted rest during the week can be shortened at post offices and for drivers of charter tours to 18 hours. |
Пока еще неясно, как обратить или даже остановить эту тенденцию. |
Right now it is unclear how this trend could be reversed or even stopped. |
У 40ка-тонного грузовика есть тенденция так поступать, Кенни. |
Wydell: 40-ton truck has a tendency of doing that, Kenny. |
Африканское искусство имело тенденцию изображать Афрокубинцев с клише-образами, такими как Черный человек, сидящий под пальмой с сигарой. |
The African-inspired art tended to represent Afro-Cubans with cliché images such as a black man sitting beneath a palm tree with a cigar. |
Заметным примером этой тенденции является аутистический спектр, где все состояния в этом спектре теперь можно назвать расстройствами аутистического спектра. |
A notable example of this trend is the autism spectrum, where conditions on this spectrum may now all be referred to as autism spectrum disorders. |
Первоначально альбом назывался Views from the 6, но позже был сокращен до Views. |
The album was originally titled Views from the 6, but would later be shortened to Views. |
Как правило, они имеют тенденцию возникать раньше в жизни и протекать более агрессивно. |
As a rule, they tend to occur earlier in life and have a more aggressive course. |
Формовочный песок, также известный как литейный песок, - это песок, который при увлажнении и сжатии, смазывании или нагревании имеет тенденцию хорошо упаковываться и сохранять свою форму. |
Molding sand, also known as foundry sand, is a sand that when moistened and compressed or oiled or heated tends to pack well and hold its shape. |
Согласно Андерсону, в науке существует сильная тенденция представлять четыре истины как наиболее существенное учение буддизма. |
According to Anderson there is a strong tendency within scholarship to present the four truths as the most essential teaching of Buddhism. |
С возрастом вегетативная реактивность снижается, а навык регуляции эмоций имеет тенденцию к увеличению. |
Autonomic responsiveness decreases with age, and emotion-regulation skill tends to increase. |
Срок годности при хранении может быть сокращен примесями в материалах-предшественниках. |
The shelf life can be shortened by impurities in precursor materials. |
Любое стреловидное крыло имеет тенденцию быть неустойчивым в стойле, так как задний конец стойла сначала вызывает силу тангажа, ухудшающую стойло и затрудняющую восстановление. |
Any swept wing tends to be unstable in the stall, since the rearward end stalls first causing a pitch-up force worsening the stall and making recovery difficult. |
Чтобы остановить эту тенденцию, Фридрих Вильгельм I разделил Пруссию на полковые кантоны. |
To halt this trend, Frederick William I divided Prussia into regimental cantons. |
ИСПУ также выделила особую тенденцию в отношении антимусульманских настроений в США-интернализованную исламофобию среди самих мусульман. |
ISPU also highlighted a particular trend in relation to anti-Muslim sentiment in the U.S.- internalized Islamophobia among Muslim populations themselves. |
The officer corps will be slashed by 5,000. |
|
Это отражает, возможно, естественную консервативную тенденцию к возрождению моды до-Гиксосской эры. |
This reflects a possibly natural conservative tendency to revive fashions from the pre-Hyksos era. |
Поэтому математически неверно вычислять среднее значение по отдельным рейтингам, чтобы получить центральную тенденцию; вместо этого следует использовать медиану. |
Therefore, it is mathematically incorrect to calculate a mean over individual ratings in order to obtain the central tendency; the median should be used instead. |
Малапропизмы имеют тенденцию сохранять часть речи первоначально предназначенного слова. |
Malapropisms tend to maintain the part of speech of the originally intended word. |
С этой поразительной тенденцией покупателя рекламодателям важно выбрать правильное время для планирования контента, чтобы максимизировать эффективность рекламы. |
With this astounding buyer trend, it is important for advertisers to choose the right time to schedule content, in order to maximize advertising efficiency. |
Стволы более ранних орудий были цилиндрическими, в то время как более поздние имели тенденцию быть восьмиугольными. |
The barrels on earlier guns were cylindrical, while later ones tended to be octagonal. |
Многие из них также исполняются в стилях, отличающихся от оригиналов и отражающих различные музыкальные тенденции, включая ритм-энд-блюз и рок. |
Many are also performed in styles that differ from the originals and reflect various music trends, including rhythm and blues and rock. |
Урожайность ниже на грядках, собранных рано, и раннее затопление имеет тенденцию повреждать виноградные лозы, но не сильно. |
Yields are lower on beds harvested early and the early flooding tends to damage vines, but not severely. |
Позже он превратился в узнаваемую тенденцию с выходом альбома Tortoise 1996 года Millions Now Living Will Never Die. |
It later solidified into a recognizable trend with the release of Tortoise's 1996 album Millions Now Living Will Never Die. |
Мерчендайзер также играет ключевую роль в направлении предстоящих тенденций. |
A merchandiser also plays a key role in the direction of upcoming trends. |
Хотя такой подход и является эффективной тактикой борьбы с контрбатарейным огнем, он имеет тенденцию снижать эффективность артиллерийского огня. |
While an effective tactic against counter-battery fire, this approach tends to reduce the effectiveness of artillery fire. |
В конце концов, ни один из мыслимых противодействующих факторов не смог остановить тенденцию к падению прибыли от производства. |
In the end, none of the conceivable counteracting factors could stem the tendency toward falling profits from production. |
Масла в выпеченных тортах не ведут себя так, как пищевая сода имеет тенденцию вести себя в готовом результате. |
Oils in baked cakes do not behave as baking soda tends to in the finished result. |
Саудовские официальные лица и религиозные деятели критиковали эту тенденцию и говорили, что практика дийи стала коррумпированной. |
Jwala Singh is a former CPN-Maoist cadre and had joined Goit when he floated the JTMM. |
This has proven true as a general trend. |
|
Плутонические породы также имеют тенденцию быть менее текстурно измененными и менее склонными к приобретению структурных тканей. |
Plutonic rocks also tend to be less texturally varied and less prone to gaining structural fabrics. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тенденция сокращения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тенденция сокращения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тенденция, сокращения . Также, к фразе «тенденция сокращения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.