То, что мы просим - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

То, что мы просим - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
what we are asking
Translate
то, что мы просим -

- то [союз]

местоимение: that

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- мы

we



Просим срочно ответить, согласны ли Вы с нашим предложением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should be glad to hear by return whether you agree to our proposal.

Мы просим ее сдержать свое обещание пойти с ним на бал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're asking her to live up to her vow to go with him.

Зачем мы просим слушателей писать нам, если ты не учитываешь их пожелания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's the point of hiring an audit company if you won't heed their advice?

Мы просим улучшить наше пищеварение и помочь нам переварить эту еду быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We ask that you ease our digestion and help us burn this meal off swiftly.

Мы просим вашей поддержки и помощи против оставшихся сил страшного врага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We ask for your aid and support against what is left of this terrible enemy.

Поэтому мы просим нумеровать их перед отправкой, чтобы не было путаницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We may want to number our letters just so we know which order we wrote them in.

Объявление с решением будет вывешено в вестибюле, просим всех немного подождать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The announcement of the qualifiers will be posted on a display board in the reception lobby, so please wait a moment.

Мы убедительно просим срочно принять меры по выполнению этих обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We urge urgent action to realize these commitments as soon as possible.

Перевозку инвалидных колясок мы осуществляем бесплатно, однако просим забронировать эту дополнительную услугу на втором шаге бронирования авиабилета в режиме онлайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are happy to carry wheelchairs free of charge, but we would ask you to reserve this additional service when you book in step two of the online booking process.

Instagram может время от времени изменять или обновлять настоящую Политику конфиденциальности, поэтому мы просим вас периодически просматривать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instagram may modify or update this Privacy Policy from time to time, so please review it periodically.

Если вам необходима дополнительная информация о характерных особенностях какого-либо Поручения или если у вас есть какие-либо вопросы, просим немедленно связаться с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you require any further information about the features of an Order or have any questions please contact us immediately.

Однако мы предпочитаем урегулировать обстоятельство по-хорошему и просим сначала о личной беседе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would really prefer to come to an agreement by discussing this with you personally.

Мы просим обязательно подтвердить, что Вы сможете поставить это количество к указанной дате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We ask for a guarantee that you can deliver this quantity by the given date.

Просим доставить вышеуказанный заказ железнодорожным транспортом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please send the above order by rail.

Т.к. мы не хотим оставлять товар, мы отдаем его в Ваше распоряжение и просим произвести правильную поставку взамен этой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since we cannot accept the delivery as it stands, we return the merchandise to you and request you to properly execute our order.

Однако мы были бы рады позже вступить с Вами снова в деловые отношения и просим нас понять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would, however, appreciate being able to call on you again in the future and thank you in advance for your understanding in this matter.

Мы просим срочно выяснить обстоятельства и обязательно подтвердить, до какого времени мы можем рассчитывать на поступление товара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We urgently request that you look into this matter and inform us of the exact date that we may expect arrival of this consignment.

Если образцы больше не потребуются Вам, просим своевременно сообщить нам об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you no longer need the samples we ask you to let us know as soon as possible.

Мы настоятельно просим Вас непременно соблюдать предписанные сроки доставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We urgently request that you keep to the delivery times stipulated.

Мы очень сожалеем об этом обстоятельстве и просим Вас проявить терпение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We greatly regret the delay and kindly ask for your patience and understanding.

Просим прочитать данный клиентский договор, поскольку им регулируются ваши отношения с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please read this Client Agreement as it will govern your relationship with us.

Крейсер Альянса Магеллан, это транспорт Спокойствие класс Светлячок, просим разрешения на стыковку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alliance cruiser Magellan this is Firefly transport Serenity requesting permission for docking.

Задержи Барийо на основе имеющейся информации, и милости просим разделить со мной останки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You detain Barillo with the information that you have, then you join me and share the spoils.

Это будет сигнал для жителей Нью-Провиденс, что губернатор намерен предоставить им право определять собственное будущее. Мы просим тебя это одобрить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will signal the governor's clear intent to give the people of New Providence Island a meaningful say in their own futures, and we would like you to bless it.

Так что, просим, всех, жертвуйте, сколько можете... И проведите просто суперски-пуперское время!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, please, everyone, give what you can and have a gnarly, totally tubular time!

Обычно мы просим милостыню на входе в Диор или Сан Лоран (дома мод) и так образом, богатейки, гуляющие по магазинам могут искупить свои грехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Usually we beg in front of Dior or St. Laurent... so that rich women on shopping sprees can expiate their sins.

Ваша честь, мы просим, чтобы вы указали монашкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, we ask that you abstract nunneries.

Единственное, что мы просим, это утвердить наш устав обычное соглашение вести жизнь смиренную, согласно Евангелию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we request by this simple rule... is permission to live our lives in humility in the manner of the Gospels.

Теперь мы просим Совет подтвердить это решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We now ask that the Advisory Council approve this decision.

Мы просим родителей и выпускников сделать вклад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We ask parents and alumni to contribute.

Мы просим обойти его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're telling you to sidestep it.

Поэтому мы просим закрыть завод, пока владельцы не устранят проблему с токсичными выбросами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, we are asking that the factory be shut down until the Riveras remedy their toxic emissions problem.

Мы просим вас не плюнуть на качество, а просто расширить свою клиентуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're not asking you to abandon the artistry, just expand the reach a little.

Ваша честь, мы просим вас не только разъяснить обязательные элементы сговора, но и привести примеры из конкретных дел...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, we ask that you lay out not just the statutory elements of conspiracy, but that you give examples from specific cases...

Государь, просим вас, покарайте царицу за предательство родины и прочие преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Majesty, please execute the Queen, for violating our country's laws and a multitude of other similar crimes.

Ваша Честь, учитывая серьезность преступления и его жестокость мы просим оставить обвиняемого под стражей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the seriousness of the crime and frenzied nature of the attack, we apply for a remand into custody.

В интересах конфиденциальности, и с целью исключить отвлекающие моменты, и несправедливые преимущества, мы просим вас оставить все свои вещи на время игры...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the interest of discretion, and eliminating distraction and unfair advantage, we ask that you leave all possessions here during the game...

Просим у вас разрешение передать Эскулапу проект этой двойной манипуляции и передачи ему всего досье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We request the authorization to submit to Aesculapius the project of this double manipulation and to transmit File 51 to him.

Мы представляем общину Фоллстрома в их иске против JNL Pesticides, по поводу недавней группы случаев бесплодия и выкидышей, и мы просим утвердить наш групповой иск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We represent the community of Fallstrom in their suit against JNL Pesticides, over a recent infertility and miscarriage cluster, and we're asking you to certify our class.

Мы готовы полностью оплатить её долг и просим снять арест с офиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have payment in full, discharging her debt, And are requesting her doors be reopened.

И просим вас выступить свидетелем в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We want you to testify to that effect as a character witness.

Мы и так просим наших испытуемых доверять нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is asking our subjects to put a lot of trust in us.

Мы просим эту девушку сунуть голову в петлю!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We asked this girl to put her neck on the line!

Уважаемые пассажиры, просим пристегнуть ремни безопасности и приготовиться к посадке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this time we ask that all passengers fasten their seat belts in preparation for landing.

Трагедия привела нас сюда, но нам нужно принять решение, и мы просим вас непредвзято выслушать наших кандидатов и проголосовать, как вам подскажет совесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tragedy has brought us here, but we are faced with this decision, and now we ask only that you listen with an open mind and to please vote your conscience.

Мы просим всех быть бдительными, и сообщать о любом подозрительном поведении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are warning everyone to be on the lookout and to report any suspicious behavior.

Ну, мы не просим себе поблажек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we didn't ask for special treatment.

Мы просим представителей СМИ не беспокоить родственников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We ask the media respect the family's privacy at this time.

Мы просим лишь о вынесении срочного судебного решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are merely asking for an emergency injunction.

Отец, мы просим, чтобы ты присмотрел за нашими братьями и сестрами как они покидают нас для великого странствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father, we ask that you watch over our brothers and sisters as they leave our congregation for a greater journey.

Нам хотелось как-нибудь выразить нашу признательность, и потому мы просим вас принять награду в пятьсот долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We wanted to make some acknowledgment, and we thought about five hundred dollars would be right.

Все что мы просим - - немного крови и образцы ткани дважды в месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All we ask is a small sample of blood and tissue twice a month.

Теперь, когда вы все почувствовали дух первопроходцев, мы просим вас выйти и представиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if you've got the pioneer spirit, we ask you to come on up and introduce yourself.

И, вынув трубку изо рта, но не отводя ее, сказал громко: - Ну-ка, валяйте следующий куплет, молодой джентльмен, просим вас!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And removing his pipe a finger's breadth from his lips, he said aloud, Draw on with the next verse, young gentleman, please.

Ну что ж! милости просим! комнат у меня довольно - живи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you are welcome. I have enough rooms. Live here.

И все же мы по-прежнему приглашаем их прийти сюда и в то же время просим их уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet we still invite them to come here and at the same time ask them to leave.

Все, о чем мы просим в нашем протесте, - это чтобы вы восстановили порядок среди своих войск и как можно скорее начали нормальную городскую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All we are asking in our protest is that you restore order among your troops and get the normal city life going as soon as possible.

Все это мы просим во имя и по заслугам Иисуса Христа, Сына Твоего и Спасителя нашего. Аминь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this we ask in the name and through the merits of Jesus Christ, Thy Son and our Savior. Amen.

Перепечатка этого кодекса нарушает несколько законов, и мы просим людей не распространять его дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reprinting of this code violates several laws and we ask that people not distribute it further.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «то, что мы просим». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «то, что мы просим» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: то,, что, мы, просим . Также, к фразе «то, что мы просим» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information