Только один сотрудник - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Только один сотрудник - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
just one employee
Translate
только один сотрудник -

- только [союз]

наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever

союз: only

- один [имя прилагательное]
, one

местоимение: one, some

артикль: a

имя прилагательное: single, alone, solus

- сотрудник [имя существительное]

имя существительное: collaborator, cooperator, fellow worker, co-worker



Если только у тебя не было причины, чтобы... злоупотребить своим положением сотрудника полиции, чтобы запугать биологическую мать, которая просто хотела увидеть своих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless you had another agenda, like... abusing your position as police officers to intimidate this birth mother who just wanted to see her kids.

Ты вкладываешь деньги и время в развитие сотрудника, только для того, чтобы увидеть его уход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You invest time and money in an employee, - only to see them leave.

Как только игра перешла в состязание, два сотрудника, прервав работу, предложили свои услуги в качестве судей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a match having begun, the two who were still working got up to act as umpires.

Все новые сотрудники фирмы могут встречаться с клиентом только в сопровождении адвокатов из протокола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All new hires must be accompanied to client meetings by the existing attorney of record.

Только путем сотрудничества, основывающегося на образовании и понимании, можно осуществить необходимые культурные и социальные преобразования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only through cooperation based on education and understanding would it be possible to bring about the necessary cultural and social changes.

Мир во всем мире и прогресс человечества можно обеспечить только на основе более тесного международного сотрудничества и процветания всех стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Closer international cooperation and the common prosperity of all countries were the foundations for world peace and human progress.

Только 10% сотрудников имеют постоянные контракты и 2% назначены с испытательным сроком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only 10 percent of staff have permanent contracts and 2 percent hold probationary appointments.

Это, в свою очередь, может не только изменить негативную репутацию, но и стимулировать производительность и повысить самоуважение сотрудников государственного сектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This credibility and legitimacy may not only dispel a negative image but also boost performance and promote pride in the public sector.

Майк, в Politico было указано, что только один сотрудник использовал в адрес президента худшее оскорбление для женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mike, the Politico sidebar suggested that there was one staffer who called the president the worst thing you can call a woman.

От заключенных родственники могут получить только возвращаемую упаковку от продуктов питания и ремесленные изделия после обязательного их осмотра сотрудниками охраны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The relatives can only receive from the prisoners after a mandatory examination by the guards returned food receptacles and craft products.

Вина за это возлагается не только на сотрудников сил безопасности, но и на вооруженные оппозиционные группировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The persons responsible seemed to be not only the security forces, but also armed opposition groups.

В конце концов, я не только сотрудник полиции. Но и немного фокусник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm an officer of the law after all, and a bit of an amateur conjurer.

Сотрудники звонили фальшивым мертвым бабушками, лишь только они могли выйти отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Employees calling in with fake, dead grandmothers so that they could go out to the ballpark.

Вследствие сокращения бюджетных ассигнований в настоящее время задействован только один сотрудник в связи с осуществлением данных новых полномочий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to budget cuts, only one Officer is currently engaged to the new competencies.

Так вы посылали угрозы не только сотрудникам Баскервиль-джинетикс?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you've sent threats to people other than the employees of Baskerville Genetics?

Сотрудники городской медицинской службы только что объяснили мне, что развитие болезни проходит несколько стадий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The town's medical staff has just informed me that the plague seems to progress in stages.

Существование надлежащего законодательства не только играет важную роль в деле проведения национальных расследований, но и, как это отмечалось выше, отражается на международном сотрудничестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The existence of adequate legislation is not only relevant for national investigations, but can also have an impact on international cooperation, as outlined above.

Он склонен увольнять сотрудников, как только они достигнут определенного уровня заработной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tends to fire employees once they reach a certain pay grade.

Только коллективно европейцы могут быть участниками системы глобальной безопасности, или смогут довести до конца создание крепкого трансатлантического сотрудничества по безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only collectively can Europeans be effective contributors to global security, or achieve a robust transatlantic security partnership.

Масаи Восточной Африки научились сотрудничать с дикой птицей ради лакомства, которое они могут добыть только вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In East Africa, the Masai have learnt how to collaborate with a wild bird to get a sweet treat they can only get if they work together.

Использование телефона ограничено, только с разрешения администрации, тогда будет установлено ограничение по времени в 10 минут, также твои звонки будут контролироваться сотрудником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phone use is restricted until administration allows access, and then there's a ten-minute time limit, and your calls will be monitored by a staff member.

Этот этаж открыт только для сотрудников бюро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This floor, it's off-limits to non-bureau.

Он не может подменить собой программы образования равно как и дать стратегическую оценку оперативного сотрудничества в рамках государственно-частного партнерства, что может быть выяснено только в ходе исследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may not replace education programmes or respond strategically to public-private operational partnerships in the manner in which only research can respond.

Только как друг, а не как сотрудник, и не смешивай это, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, as a friend, not as an employee, so don't get the two confused, all right?

Примечание: Шкала из 16 ступеней должна применяться только в отношении сотрудников, поступивших на работу до 1 января 2000 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: The 16 steps of the scale should be applicable only to staff already onboard prior to 1 January 2000.

Система работает только при условии всеобщего сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The system only works when everyone participates.

Только после того, как вы подпишите обязательство о сотрудничестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only after you sign and agree to cooperate.

Кения не только вносит свой вклад в развитие ТСРС, но и пользуется плодами такой формы сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kenya had both contributed to and benefited from the TCDC modality.

Поэтому в счет максимального количества дней следует засчитывать только те дни, в которые сотрудник работает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, only those days on which the employee works should be counted toward the ceiling of 125 days.

По соображениям охраны здоровья и обеспечения безопасности в комплекс Организации Объединенных Наций будут допускаться только сотрудники служб безопасности и обеспечения функционирования систем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For health and safety reasons, only security and system maintenance personnel would have access to the United Nations complex.

Только что подтвердилось утверждение китайских властей об аресте американского сотрудника ЦРУ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been confirmed that the Chinese claim... to have arrested an American operative for the C.I.A.

Только страны, считающиеся дружественными по отношению к Москве, теперь называются партнерами, в число которых входят: члены Шанхайской организации сотрудничества (Китай и Центральная Азия), а также группа БРИКС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only countries deemed to be friendly to Moscow are labeled partners: members of the Shanghai Cooperation Organization (China and Central Asia) and the BRICS group.

В системе классификации учтены обязанности только до разряда О8, оклады для которого совсем не совпадают с окладами сотрудников категории специалистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The classification system recognized responsibilities only up to grade level GS-8, where no overlap existed.

Напротив, с ним не пожелали считаться не только члены Совета безопасности, но и Лига арабских государств с Организацией исламского сотрудничества (ОИС).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, it has met with “defiance,” not just from Security Council members, but also from the Arab League and the Organization of the Islamic Conference (OIC).

Как только Мэннинг объяснил, зачем ему понадобилась кинопленка, сотрудники музея с радостью согласились отдать ему эту реликвию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Manning called the museum to explain why he wanted the footage, the staff was happy to hand it over.

Я говорю, это крыло только для научных сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say, this wing is research fellows only.

Я только знаю, что вам нужно поговорить с руководящим сотрудником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I know is, you need to speak to an officer.

Только Китай в состоянии инициировать процесс международного сотрудничества, поскольку он может предложить укрепление юаня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only China is in a position to initiate a process of international cooperation, because it can offer the enticement of renminbi appreciation.

Из всех сотрудников аптек, имевших доступ к препарату, которым убили капрала Алекса, только один связан с Прайдом и Гамильтоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the pharmacists who had access to the drug that killed Corporal Alex, only one had a connection to Pride or Hamilton.

Вы не только 2 года сотрудничали с нацистами, но и совершили один очень постыдный акт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only did you collaborate for two long years, you also committed an ignoble act.

Лифты оказались защищенными, доступ только по пропускам, - следовательно, лишь для сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The elevators were security controlled-key card ID access for employees only.

Но она обладает потенциалом для сотрудничества такого уровня, которое может возникнуть только между странами с глубокими и разносторонними связями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it offers the potential for a relationship of the sort that arises only between countries with deep and many-layered ties.

Я просто потрясен, что сотрудник спецслужб, при всей своей огромной ответственности, готов подвергнуть риску столь совершенный механизм, каким является наш Рэймонд, из одной только мнительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm shocked that a security officer with the responsibility you hold would risk a mechanism as valuable as Raymond out of sheer nervousness.

В распоряжении предусмотрено, что, помимо официальных процедур, которые нельзя отсрочить, следственные действия могут проводиться только теми сотрудниками, которых нельзя заподозрить в предвзятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It provides that, apart from official acts that must not be delayed, investigations may only be carried out by officials who are not deemed to be biased.

Несмотря на многочисленные заявления Обамы, к более всеохватывающему военному сотрудничеству стремится только Индонезия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite Obama’s pronouncements, it is Indonesia that seeks a more comprehensive military relationship.

Я только прошу вас о сотрудничестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please cooperate. What, cooperate with you guys?

Сегодня официальное и негласное сотрудничество между европейскими государствами функционирует настолько надежно, что только в редких случаях остальной мир может заметить сбои.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today formal and tacit cooperation among European states functions so reliably that only in the rare cases that it fails to occur does the wider world take note.

Безо всяких сотрудников, только специально приспособленное бунгало,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With no employees and just a single well-appointed bungalow.

Только в прошлом году один из наших людей был пойман сотрудниками во время видеосъемки фермы, и они избили его до полусмерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just last year, one of our operatives was caught by his coworkers while videotaping at a farm, and they beat him within an inch of his life.

Учтите, они только что потеряли треть своих сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bear in mind, they have just lost a third of their staff.

Я только слышу, что эта вещь мурлыкает как клшка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did I just hear this thing purring like a cat?

К Суду была также обращена просьба запретить сотрудникам СОБ применять по отношению к нему пытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Court was also requested to forbid the GSS to torture him.

Такие сотрудники будут заняты в секциях финансов, общего обслуживания и связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International contractual personnel will be employed in the Finance, General Services and Communications Sections.

Как заявил Washington Post все тот же сотрудник Госдепартамента: «Пойдем ли мы дальше, будет зависеть от событий на месте».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An unnamed State Department official told the Washington Post: “Whether we take it farther will depend on events on the ground.”

Сотрудник сделал игру для корпуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An operative made a play for the package.

Можно создавать отчеты о продажах и предоставлять удаленный доступ к компьютерным отчетам корпоративным офисам, менеджерам, специалистам по устранению неполадок и другим уполномоченным сотрудникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sales records can be generated and remote access to computer reports can be given to corporate offices, managers, troubleshooters, and other authorized personnel.

Сотрудники Midway хотели убрать комические элементы из предыдущих названий Mortal Kombat, поэтому они сосредоточились на создании смертельных случаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Midway staff wanted to remove the comical elements from the previous Mortal Kombat titles, so they focused on the making of the Fatalities.

Во время насилия в Шанкилл, члены русская баня застрелен сотрудник ККО Виктор Арбакл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During violence in the Shankill, UVF members shot dead RUC officer Victor Arbuckle.

Он прослужил там три года, сначала в качестве сотрудника по бюджету, а затем в качестве исполнительного директора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, I would like to gently reinforce the need for observance of the guidelines on civility here.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «только один сотрудник». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «только один сотрудник» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: только, один, сотрудник . Также, к фразе «только один сотрудник» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information