Трансграничные нефти и газа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Трансграничные нефти и газа - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
transboundary oil and gas
Translate
трансграничные нефти и газа -

- и [частица]

союз: and

- газа

gases



Хотя Новак намеревается поддерживать свои контакты с ОПЕК и Саудовской Аравией, он пока не планирует встречаться или разговаривать с новым саудовским министром нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Novak plans to continue contacts with Saudi Arabia and OPEC, there are no immediate plans to meet or speak with the new Saudi oil minister.

Кроме того, очень трудно чистить и спасать птиц, чьи перья были загрязнены разливами нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also very difficult to clean and rescue birds whose feathers have been fouled by oil spills.

Положительное сальдо торгового баланса по нефти в 2008 году составило 3,295 млн. долл., а ненефтяное-2,842 млн. долл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The oil trade balance positive had revenues of $3.295 million in 2008, while non-oil was negative, amounting to $2.842 million.

Доходы от нефти Южной Америки так и льются из его зада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

South American oil money flowing out of his ass.

В Мексиканском заливе идёт операция по добыче нефти, буровые платформы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's an oil mining operation in the Gulf of Mexico, drilling platforms.

Например, в Грузии при оценке трансграничных вод также используются оценки нагрузки загрязнения, основанные на анализе промышленного производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, in Georgia, assessments of transboundary waters also use estimates of pollution loads based on industrial production analysis.

В настоящее время министерство финансов разрешает таможенной службе пропускать партии нефти без получения сертификатов «БИВАК» или уплаты импортной пошлины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, the Ministry of Finance is allowing the customs service to release shipments of petroleum without having BIVAC certificates or paying import duties.

В настоящем докладе обобщены немногочисленные имеющиеся сведения о химических и физических свойствах частиц, участвующих в трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The present report summarizes the scarce information on the chemical and physical characteristics of the particles in long-range transboundary air pollution.

Я хотел бы пояснить, что мы ведем бурение в поисках нефти в районе долины Рифт, и перспективы там очень хорошие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will clarify that we are drilling for oil in the area on the floor of the Rift Valley, with very good prospects.

Еще одним важным шагом станет участие Ливии в различных региональных инициативах, связанных с решением проблем трансграничной деятельности и других смежных проблем в Сахельском регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another important step would be for Libya to participate in the various regional initiatives dealing with cross-border and transversal problems in the Sahel region.

Малые частицы переносятся на более дальние расстояния по сравнению с грубыми фракциями и тем самым вносят значительный вклад в трансграничное загрязнение атмосферных аэрозолей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Small particles travel further than the coarse fraction and thus contribute significantly to long-range transboundary pollution of atmospheric aerosol.

Несмотря на огромные финансовые вливания и беспрецедентные меры безопасности, противникам нового режима все же несколько раз удалось остановить или сократить добычу и экспорт нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite massive injections of funds and unprecedented security, insurgents have still managed to halt or reduce oil production and exports several times since the invasion.

Газета The Washington Post недавно сообщила о том, что доходы Ирана от продажи нефти упали, так как нефть хранится в резервуарах или танкерах, не имея пункта назначения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Washington Post reported recently that Iran’s oil revenues are declining as its oil sits in storage tanks or floats in tankers with no destination for off-loading the cargo.

Кроме того, правительство представило информацию о Центре приема не имеющих документов мигрантов и о своем плане по созданию регионального центра по борьбе с трансграничной организованной преступностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government provided information about the centre for the reception of undocumented migrants and its plan to establish a regional centre for combating cross-border organized crime.

По моим расчетам у тебя должно быть как минимум 4 600 галлонов маркированной нефти в одном из твоих резервуаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I'm guessing there's at least, what? 4,600 gallons of marked fuel in your small tank right now.

Они полагают, что путь к обеспечению безопасности поставок нефти, что поддержат американцы, и создать более стабильный мир - это демократизировать Ближний Восток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They believe that the way to secure oil supplies that would in fact get the support of the American people and create a more stable world is to democratize the Middle East.

Имплозивный вариант бомбы может работать на сырой нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Implosion model could run on crude oil.

Какая у нас разница в соотношении производства и потребления нефти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is the difference in our ratio of oil production versus consumption?

Айзли обследовал залежи нефти вблизи Киркука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eisley toured the oil fields near Kirkuk.

Он осознал, что открытия месторождений нефти достигли своего пика в 1930х и уже спадали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He realized that oil discovery had peaked in the 1930s and was declining.

Мировые потоки капитала включают кредиты и депозиты, иностранные инвестиции, облигации и акции-и все это в их трансграничном сегменте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

World capital flows include loans and deposits, foreign investments, bonds and equities – all down in their cross-border segment.

Трещина, проходящая через зерна внутри материала, подвергается трансгранулярному разрушению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A crack that passes through the grains within the material is undergoing transgranular fracture.

Этот Абаданский кризис почти полностью сократил доходы Ирана от нефти, что серьезно осложнило осуществление обещанных Мосаддыком внутренних реформ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Abadan Crisis reduced Iran's oil income to almost nothing, putting a severe strain on the implementation of Mosaddegh's promised domestic reforms.

Добыча нефти была полностью ограничена плато Потвар до 1981 года, когда Union Texas Pakistan открыл свое первое нефтяное месторождение в Нижнем Синде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oil production was entirely confined to the Potwar Plateau till 1981, when Union Texas Pakistan discovered its first oil-field in Lower Sindh.

Его экономическая жизнеспособность обычно требует отсутствия местной сырой нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its economic viability usually requires a lack of locally available crude oil.

Пропан может использоваться в качестве топлива на нефтяных месторождениях для обогрева различных объектов, используемых бурильщиками нефти или оборудованием и грузовиками, используемыми в нефтяном пласте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Propane can be used as a fuel in oil fields to heat various facilities used by the oil drillers or equipment and trucks used in the oil patch.

Нейрат далее объяснил Фабрициусу, что, хотя Румыния и не является крупной державой в военном отношении, она имеет решающее значение для Германии из-за ее нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neurath further instructed Fabricius that while Romania was a not a major power in a military sense, it was a state of crucial importance to Germany because of its oil.

В следующем году Конгресс США внес поправки в закон Об исчезающих видах, объявив вне закона убийство китов и использование их нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following year, the US Congress amended the Endangered Species Act, outlawing the killing of whales and the use of their oil.

Россия и Украина также договорились об объемах транспортировки нефти через территорию Украины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia and Ukraine also agreed on the volume of oil to be transported through Ukraine.

В то время как транспортировка отходов в пределах данной страны подпадает под действие национальных правил, трансграничное перемещение отходов часто регулируется международными договорами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While waste transport within a given country falls under national regulations, trans-boundary movement of waste is often subject to international treaties.

Еще до войны Германия зависела от иностранных источников для обеспечения достаточных поставок нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even before the war, Germany was dependent on foreign sources for an adequate supply of oil.

В 1986 году команда опубликовала прогнозную карту для обнаружения гигантских нефтяных и газовых месторождений в Андах Южной Америки, основанную на теории абиогенного происхождения нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1986 the team published a prognostic map for discovering giant oil and gas fields at the Ands in South America based on abiogenic petroleum origin theory.

Международная торговля была одним из основных источников дохода Кувейта до нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International trading was one of Kuwait's main sources of income before oil.

В дополнение к нефти пакет будет также включать кредит наличными и нефтяные средства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to oil the package would also include a cash loan and oil facility.

Российская Федерация поставляет значительный объем ископаемого топлива и является крупнейшим экспортером нефти, природного газа и каменного угля в Европейский Союз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian Federation supplies a significant volume of fossil fuels and is the largest exporter of oil, natural gas and hard coal to the European Union.

Влияние пикового уровня добычи нефти будет в значительной степени зависеть от темпов снижения, а также разработки и принятия эффективных альтернатив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The impact of peak oil will depend heavily on the rate of decline and the development and adoption of effective alternatives.

Такое смягчение может включать в себя энергосбережение, замену топлива и использование нетрадиционной нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such mitigation could include energy conservation, fuel substitution, and the use of unconventional oil.

В окрестностях залива есть несколько важных запасов нефти, в том числе месторождение Шенгли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is very vindictive and disruptive behaviour and is alienating literally hundreds of users every week.

Качество сырья, поступающего в висбрекер, будет значительно отличаться в зависимости от типа сырой нефти, которую перерабатывает нефтеперерабатывающий завод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The quality of the feed going into a visbreaker will vary considerably with the type of crude oil that the refinery is processing.

Сегодня защита прибрежной среды от разлива нефти или других загрязняющих веществ является одним из важнейших приоритетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, protecting the coastal environment from spillage of oil or other contaminants is a high priority.

Резолюция 712 от 19 сентября 1991 года подтвердила, что Ирак может продать до 1,6 млрд. долл. США нефти для финансирования программы Нефть в обмен на продовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Resolution 712 of 19 September 1991 confirmed that Iraq could sell up to US$1.6 billion in oil to fund an Oil For Food program.

Я не думаю, что мир должен беспокоиться о Пиковой нефти в течение очень долгого времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not believe the world has to worry about ‘peak oil’ for a very long time.

Другие страны также прошли свои индивидуальные пики добычи нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other countries have also passed their individual oil production peaks.

Венесуэла является шестым по величине членом ОПЕК по добыче нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Venezuela is the sixth largest member of OPEC by oil production.

Основными партнерами по экспорту нефти являются Израиль, Италия, Франция и Греция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Major oil export partners include Israel, Italy, France and Greece.

Контролируемые КРГ районы Иракского Курдистана содержат 4 миллиарда баррелей доказанных запасов нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

KRG-controlled parts of Iraqi Kurdistan contain 4 billion barrels of proven oil reserves.

Разлив этой тяжелой нефти загрязнил испанское побережье и вызвал крупную экологическую катастрофу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spill of that heavy oil contaminated the Spanish coast, and caused a major environmental disaster.

Поскольку огненная трава может колонизировать нарушенные участки даже после старого разлива нефти, ее часто используют для восстановления растительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because fireweed can colonize disturbed sites, even following an old oil spill, it is often used to reestablish vegetation.

Экономический рост Туниса исторически зависел от нефти, фосфатов, агропродовольственных товаров, производства автомобильных запчастей и туризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tunisia's economic growth historically has depended on oil, phosphates, agri-food products, car parts manufacturing, and tourism.

Было начато трансграничное расследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cross-border investigation was launched.

Большая часть этой массы считается непригодной для переработки нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much of this mass is considered unsuitable for oil conversion.

Рост доходов от нефти и газа и легкость кредитования вызвали строительный бум, который привлек в страну международные строительные фирмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increased income from oil and gas and easy credit triggered a building boom that attracted international construction firms to the country.

Это связано с тем, что цены на нефть выросли с 2003 года, а затраты на добычу нефти из этих шахт упали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is because oil prices have risen since 2003 and costs to extract oil from these mines have fallen.

К концу 2015 года подтвержденные запасы нефти в Венесуэле оценивались в общей сложности примерно в 300,9 миллиарда баррелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When 2015 ended, Venezuela’s confirmed oil reserves were estimated to be around 300.9 billion barrels in total.

Добыча и переработка нефти и газа являются основными промышленными видами деятельности на Аравийском полуострове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bomber, painted black, could be spotted only at very short ranges.

CO2 закачивался в снижающиеся нефтяные месторождения уже более 40 лет, чтобы увеличить добычу нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CO2 has been injected into declining oil fields for more than 40 years, to increase oil recovery.

Для сокращения трансграничного загрязнения из Китая необходимы совместные действия между Кореей и Китаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To reduce the transboundary pollution from China, collaborative actions between Korea and China are needed.

Вторым крупным событием стало открытие огромных запасов нефти в 1930-е годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second major development has been the discovery of vast reserves of oil in the 1930s.

Добыча и переработка нефти и газа являются основными промышленными видами деятельности на Аравийском полуострове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extraction and refining of oil and gas are the major industrial activities in the Arabian Peninsula.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «трансграничные нефти и газа». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «трансграничные нефти и газа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: трансграничные, нефти, и, газа . Также, к фразе «трансграничные нефти и газа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information