Требует нового подхода - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Требует нового подхода - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
requires a new approach
Translate
требует нового подхода -

- требует

It requires

- подхода

of the approach



Получение информации в отеле требует тонкого подхода

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Getting information out of hotels Requires a delicate touch.

Мир в процессе восстановлениянезависимо от того, насколько вяло оно идет – не требует кризисного подхода к денежно-кредитной политике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A world in recovery – no matter how anemic that recovery may be – does not require a crisis-like approach to monetary policy.

Межкультурная коммуникация требует междисциплинарного подхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cross-cultural communication requires an interdisciplinary approach.

Закон США о CANSPAM 2003 года не требует подхода к отказу от участия, а только простой системы отказа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The US CANSPAM Act of 2003 does not require an opt-in approach, only an easy opt-out system.

Время требует системного подхода, но предложенные решения разрозненны или недостаточны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the times call for a systematic approach, the solutions offered have been disjointed or inadequate.

Реформа в сфере безопасности требует комплексного и целостного подхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Security sector reform requires an integrated and holistic approach.

Он определяет смех как интеллектуальную деятельность, которая требует немедленного подхода к комической ситуации, отделенной от любой формы эмоций или чувствительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He defines laughter as an intellectual activity that requires an immediate approach to a comic situation, detached from any form of emotion or sensibility.

Рассмотрение столь разнообразных тем в рамках ОУР требует применения целостного подхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Addressing such divers themes in ESD requires a holistic approach.

Эффективное ведение требует биопсихосоциального подхода, сочетающего фармакотерапию и психотерапию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effective management requires a biopsychosocial approach, combining pharmacotherapy and psychotherapy.

В отличие от детерминистских подходов, MHE требует итерационного подхода, который опирается на линейное программирование или решатели нелинейного программирования, чтобы найти решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike deterministic approaches, MHE requires an iterative approach that relies on linear programming or nonlinear programming solvers to find a solution.

В этой связи защита прав мигрантов требует инициативного подхода и решения как отдельной проблемы в рамках социальных программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Migrants' rights therefore needed to be addressed proactively as a separate issue, with special programmes.

Это требует более простого подхода за счет производительности схемы путем сопоставления каждого синтаксиса CHP с вручную скомпилированным шаблоном схемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This seeks a simpler approach at the expense of circuit performance by mapping each CHP syntax to a hand-compiled circuit template.

Преимущество этого подхода заключается в том, что он практически не требует разработки программного обеспечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The advantage of this approach is that it requires little or no software development.

Поддержание здоровья полости рта жителей интернатных учреждений требует междисциплинарного подхода к решению этих проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maintaining the oral health of residents in residential care facilities requires a multidisciplinary approach to address these issues.

Наша общая приверженность международному миру и безопасности требует только такого подхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our common commitment to international peace and security demands no less.

Всесторонний учет гендерного фактора представляет собой межсекторальный вопрос и требует комплексного подхода со стороны всех действующих лиц процесса развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mainstreaming gender is a cross-sectoral issue and requires a holistic approach from all development actors.

Внедрение всеобъемлющей архитектуры безопасности требует комплексного и длительного подхода к SDN.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Introducing an overarching security architecture requires a comprehensive and protracted approach to SDN.

Это требует организации целенаправленного обучения, личного развития, повышения уровня признания данного подхода и оптимизации рабочих руководств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This requires targeted further education, personnel development, raising the level of acceptance, the optimisation of working aids.

Решение задач постконфликтного миростроительства требует применения скоординированного подхода и выделения существенных ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meeting the challenges of post-conflict peace-building requires a holistic approach and substantial resources.

В рамках новой политики нашло свое отражение осознание того факта, что проблема дискриминации требует систематического подхода, предусматривающего участие всех правительственных ведомств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new policy reflected the realization that discrimination required a systematic approach, involving all government ministries.

Удовлетворение потребностей населения в воде требует применения комплексного подхода на уровне речных бассейнов или водосборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Serving human activities with water calls for an integrated approach at the level of river basin or drainage basin.

Одним из недостатков этого подхода является то, что он требует от программиста явного добавления кода очистки в блок finally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One disadvantage of this approach is that it requires the programmer to explicitly add cleanup code in a finally block.

Этот тип подхода требует структуры или теории относительно того, какие навыки / модули необходимы для выполнения различных видов языковых задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This type of approach requires a framework or theory as to what skills/modules are needed to perform different kinds of language tasks.

Шути сколько хочешь, но наша ситуация на земле требует творческого подхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joke all you want, but our situation on the ground requires that we be very creative.

Наиболее очевидное возражение против такого подхода состоит в том, что он требует от судов рассмотрения, возможно, бесконечной возможности гипотетических ситуаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most obvious objection to this approach is that it requires courts to consider an arguably endless possibility of hypothetical situations.

Это требует целостного индивидуального подхода, учитывающего культуру города, долгосрочное городское планирование и местные правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This requires a holistic customized approach that accounts for city cultures, long-term city planning, and local regulations.

Обычно мы отправляем службу безопасности, но учитывая крайнюю дискретность генетических исследований серии Л, мы считаем, что ситуация требует деликатного подхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Normally, we would send a security team, but given the extreme sensitivity of the l-series genetic research, we feel it best to exert a light touch here.

Это требует систематического и научного подхода, который приводит вас в такие места, которые зачастую оказываются враждебными, труднодоступными, и даже опасными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a systematic and scientific approach, which takes you to places that are remote, hot, hostile and often with no access.

А это требует подготовки связи, изучения путей подхода и отхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which requires planning, communications, tracks.

Вместе с тем проблема свободы религии или убеждений и школьного образования требует весьма продуманного подхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freedom of religion or belief and school education, however, require very careful handling.

Первый требует общесистемного подхода, в то время как второй может привести к неоптимальным результатам и непреднамеренным последствиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The former necessitates a system-wide approach whereas the latter may produce suboptimal results and unintended consequences.

На УВЧ и более высоких частотах метка находится на расстоянии более одной радиоволны от считывателя, что требует другого подхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At UHF and higher frequencies, the tag is more than one radio wavelength away from the reader, requiring a different approach.

Мартышки, с другой стороны, питаются древесным соком, который требует больше времени для выделения, но не требует, чтобы мартышки покрывали большие расстояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The marmosets, on the other hand, eat tree sap, which takes more time to secrete, but does not require that the marmosets to cover large distances.

Жизнь на Земле требует воды, поэтому основное внимание я уделяю тесной взаимосвязи между водой и жизнью, пытаясь понять, возможно ли обнаружить жизнь на такой засушливой планете, как Марс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All life on Earth requires water, so in my case I focus on the intimate relationship between water and life in order to understand if we could find life in a planet as dry as Mars.

Прогресс требует того, чтобы мы все работали в более тесном сотрудничестве для решения сложных проблем, как старых, так и новых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Progress will require that we all work more closely together to confront the multitude of complicated problems, old and new.

Она требует от меня доверенность в банке, чтобы окончательно ограбить меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wants a bank authorisation to rob me!

Такая роль не предполагает отчужденности по отношению к самым серьезным угрозам миру и сотрудничеству, а скорее требует морального обязательства и приверженности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a role does not allow detachment regarding the worst threats to peace and cooperation, but rather demands moral engagement and commitment.

Вашингтон просто проявляет наглое лицемерие, когда требует независимости для края Косово и подчинения от двух самопровозглашенных грузинских провинций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is hard to credit Washington with anything other than arrogant hypocrisy for demanding independence for Kosovo and subservience for the two breakaway Georgian provinces.

Закон штата требует подготовить резюме, если будет совершена продажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

State law requires a summary be prepared in the event of a sale.

Моя служба требует как бдительности, так и сдержанности... для того чтобы все духовные отправления вершились в Ватикане при просветленном сознании их участников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vigilance and discretion are my duty... such that spiritual matters can take place here with clarity of mind.

Сэр, в случае нападения, протокол требует, чтобы командование флота собрало капитанов и первых помощников именно здесь, в штабе Звёздного флота,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, in the event of an attack, protocol mandates that senior command gather captains and first officers at Starfleet H.Q., right here

Ястребы Accipiter обычно устраивают засады на птиц в густой растительности, опасный способ охоты, который требует большой ловкости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accipiter hawks usually ambush birds in dense vegetation, a dangerous hunting method that requires great agility.

Подкрепление не требует от индивида сознательного восприятия эффекта, вызванного стимулом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reinforcement does not require an individual to consciously perceive an effect elicited by the stimulus.

Чтобы предотвратить это, DRAM требует внешнего контура обновления памяти, который периодически перезаписывает данные в конденсаторах, восстанавливая их первоначальный заряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To prevent this, DRAM requires an external memory refresh circuit which periodically rewrites the data in the capacitors, restoring them to their original charge.

Породы, которым предписано демонстрировать длинную гриву, сохраняют длинную гриву почти во всех дисциплинах, даже в тех, где шоу-этикет обычно требует прореживания или вытягивания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Breeds mandated to show with a long mane keep a long mane in almost all disciplines, even those where show etiquette normally requires thinning or pulling.

Ничто в структуре фрейминга E1 не требует использования TS16 для сигнализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing in the E1 framing structure requires TS16 to be used for signalling.

В дополнение к заботе о своей нуклеарной семье, опекуны теперь несут ответственность за другого человека, который требует внимания и ресурсов, чтобы процветать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to taking care of their nuclear family, caregivers are now responsible for another individual who requires attention and resources to flourish.

Таким образом, типичный американский город требует на порядок больше ретрансляторов, чем в сопоставимом европейском городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus a typical U.S. city requires an order of magnitude more repeaters than in a comparable European city.

Хотя это будет отдельное название и не требует первой игры, выбор игроков в первой игре может повлиять на историю во враге внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While this will be a standalone title and does not require the first game, players' choices in the first game can influence the story in The Enemy Within.

В Соединенных Штатах закон Об образовании инвалидов 1975 года требует, чтобы государственные школы, как правило, разрешали посещать их учащимся с синдромом Дауна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United States, the Individuals with Disabilities Education Act of 1975 requires public schools generally to allow attendance by students with Down syndrome.

Например, уровень совместимости Microsoft Windows невозможен на оборудовании PowerPC, поскольку Windows требует процессор x86.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a Microsoft Windows compatibility layer is not possible on PowerPC hardware because Windows requires an x86 CPU.

Как и другие ингибиторы холинэстеразы, он требует постепенного увеличения дозы в течение нескольких недель; это обычно называют фазой титрования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like other cholinesterase inhibitors, it requires doses to be increased gradually over several weeks; this is usually referred to as the titration phase.

Когда он узнает, что Брюс-Бэтмен, он требует, чтобы Брюс помог ему найти Двуликого, чтобы он мог убить его, но Брюс отказывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he discovers that Bruce is Batman, he demands that Bruce help him find Two-Face so that he can kill him, but Bruce refuses.

В отличие от обычных тортов, Tiffin не требует выпечки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike regular cakes, Tiffin does not require baking.

Слишком много навалилось на Келлермана-нов требует, чтобы его тезис был представлен, а читатели получили краткое изложение законной критики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is too much piling on Kellerman- npov requires that his thesis be presented and readers be provided with a brief statement of legitimate critiques.

С 1980-х годов наблюдается быстрый рост подхода к токсикологии остатков тканей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the 1980s, there has been rapid growth in the tissue residue approach to toxicology.

Поскольку мы в любом случае занимаемся использованием хаков здесь, использование этого подхода, по-видимому, будет более целенаправленным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since we're in the business of using hacks here anyway, using this would seem to be a more targetted approach.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «требует нового подхода». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «требует нового подхода» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: требует, нового, подхода . Также, к фразе «требует нового подхода» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information