Тушит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Тушит - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
extinguishes
Translate
тушит -


Подозреваю, что кто-то тут тушит капусту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suspect someone here is boiling cabbage.

Представьте себе, что У. К. Филдс тушит сигару у вас на языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine W. C. Fields extinguishing a cigar on your tongue.

После того как Дон тушит огонь, Крюгер и Мардж исчезают в постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Don puts out the fire, Krueger and Marge vanish into the bed.

Как раз в тот момент, когда он собирается задуть свечу из огня, Донки Конг замечает таинственную снежинку, которая появляется и тушит свечу на его праздничном торте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as he is about to blow the candle out of the fire, Donkey Kong notices a mysterious snowflake that appears and puts out the candle on his birthday cake.

Когда он тушит пожар, его видят бегущим в горящий дом и спасающим маленького ребенка, в котором он получает аплодисменты, когда он берет ребенка в безопасное место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While putting out a fire, he is seen running into a burning house and rescuing a small child, in which he receives applause when he takes the child to safety.

Вееко тушит пожар, несколько раз топнув Эдди в пах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Veeko extinguishes the fire by stomping repeatedly on Eddie's groin.

Вода идёт по сухотрубу через рассеиватели и тушит огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The water goes out the standpipe, through the sprinklers, and then douses the flames.

Он берет воду из корыта Фредерико и тушит огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He takes the water of the trough Frederico and puts out the fire.

Я смотрю на то, как Джереми тушит капусту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm looking at Jeremy sauteing off kale.

Вбегает Тилли и тушит огонь с помощью кофейника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tilly runs in and puts the fire out with a pot of coffee.

Как только вы четверо собираетесь вместе, мне, то и дело, приходиться тушить пожары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You four put your heads together, and suddenly I am putting out fires.

В Мексике и Таиланде головы и ноги удаляют, а остальное можно варить, тушить, жарить на гриле, сушить или нарезать кубиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Mexico and Thailand, the heads and legs are removed, and the remainder may be boiled, sautéed, grilled, dried or diced.

Чрезмерность нужно тушить быстрее, чем пожар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extinguish excess more than fire.

Джейк, знаю, ты думаешь, что всё идёт хорошо, но ты не можешь продолжать тушить пожары, когда они появляются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jake, I know you think this is going well, but you can't keep putting out fires as they come up.

К тому времени, когда пожарные начали тушить пожар на кухне, столб пламени быстро продвигался вверх по стене здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time the firefighters began extinguishing the kitchen fire, a column of flames was quickly advancing up the side of the building.

Я пробовал тушить, но все было тщетно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have striven in vain to extinguish it.

Мерфилд сделал этих парней огнестойкими а потом посылает тушить пожары за большие гонорары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Muirfield makes these guys fire-resistant and then sends them in to put out these fires for a huge fee.

Мы должны приготовиться их тушить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll need to be ready to put it out.

Уже девять часов, а в Коридоре Убийц это значит, что надо тушить огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is nine o'clock, and in Murderers' Row that means lights out.

Стащить его, стащить, он провалится, он загорится, тушите его... Что он там делает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pull him down! Pull him down! He will fall, he will catch fire, put him out!... What is he doing there?

Однако огонь хлорида диспрозия можно тушить водой, в то время как фторид диспрозия и оксид диспрозия негорючи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dysprosium chloride fires, however, can be extinguished with water, while dysprosium fluoride and dysprosium oxide are non-flammable.

Секрет в том, чтобы в ночь до приезда гостей тушить свинину на медленном огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The secret is simmer the pork the night before.

Положа руку на сердце поклянитесь умереть, вариться в масле и тушиться в щелочи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cross your heart and hope to die, boil in oil and stew in lye?

От этого занятия его не могли отвлечь даже настоятельные указания соседей на необходимость тушить за собой свет в уборной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing could distract him from these thoughts, not even his neighbors' persistent requests that he turn the lights off after he used the bathroom.

Кто сказал, что мы только пожары тушить умеем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who says engine only knows how to put out a fire?

Вовсе нет; по тем же причинам, по которым добровольная пожарная команда могла бы тушить пожары возле домов клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not at all; for the same reasons that a volunteer fire department might put out fires near customer's houses.

Подите с Кэт, притащите все пиво и ром, сколько есть, потом принимайтесь печь лепешки, а я буду тушить мясо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and Cat fetch all the beer and rum we've got, then start making damper bread while I carry on with the stew.

Пожары следует тушить до того, как жильцы заснут, чтобы предотвратить отравление угарным газом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fires should be put out before the occupants sleep to prevent carbon monoxide poisoning.

Такие пожары следует тушить влажным химическим огнетушителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such fires should be extinguished with a wet chemical extinguisher.

Плиний в своей Естественной истории рекомендовал тушить их с медом и отметил три дюжины сортов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pliny's Natural History recommended stewing them with honey and noted three dozen varieties.

Однажды мне пришлось тушить пожар в сосновом лесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once I had to put out a fire in a pine forest.

Именно он сделал осиротевшему Лоханкину первое представление о необходимости регулярно тушить за собою свет, покидая уборную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the one who first pointed out the need to turn off the bathroom lights regularly to the orphaned Lokhankin.

У меня в духовке утка, которая не станет сама себя тушить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a duck in the oven that's not going to braise itself.

Кантонский голубь обычно тушится в соевом соусе, рисовом вине и звездчатом анисе, а затем обжаривается с хрустящей кожей и нежным мясом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cantonese-style pigeon is typically braised in soy sauce, rice wine and star anise then roasted with crispy skin and tender meat.

Любопытно, почему ты решила тушить кимчи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wondered why you'd cook up a stew.

Аккумуляторная батарея загорелась дважды, и пожарным пришлось трижды тушить горящий аккумулятор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The battery pack reignited twice, requiring fire fighters to extinguish the burning battery pack three times.

Когда я начинаю путаться в лифчиках, просто тушите свет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's all hands on deck once I start tangling with bodices!

Каньон наверняка горит, а тебе нечем тушить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The canyon will be engulfed in flames and you have no retardant.

Но мне нужно тушить пожары, а не разжигать новые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I need to put out fires, not start new ones.

Он нашёл золочёный тушитель свечей, за который музеи Сиэтла выложили бы кругленькую сумму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's found a gilded candle snuffer that the Seattle Museum would pay a pretty penny for to have in their collection.

Чтож, уф, ребятки, не забывайте тушить свои сигареты. Когда вы их заканчиваете курить

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, uh, kiddies, always remember to put out your cigarettes when you're finished smoking them.

Он отрубил ей голову топором, положил в постель и стал тушить ее тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He cut her head off with an axe, put it in her bed, and stewed her body.

Прежде чем спуститься с небес Тушиты, Бодхисаттва доверил свою корону своему преемнику, будущему Будде Майтрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before descending from Tushita heaven, the Bodhisattva entrusted his crown to his successor, the future Buddha Maitreya.

Всё равно, что тушить лесной пожар из водяного пистолета. Так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like trying to put out a forest fire with a Super Soaker, right?

Турция направила два пожарных самолета, которые начали тушить пожар ранним утром 3 декабря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turkey sent two firefighting aircraft, which started to extinguish fire in the early hours of 3 December.

Адам, Полли и Ровена бегут тушить мясо, прося его исправить их желания, так как у него есть единственная другая карта желаний в Ковен-дереве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adam, Polly, and Rowena run to Stew Meat, asking him to fix their wishes, since he has the only other Wishing Card in Coven Tree.

— Пожалуйста. Идите вместо меня. Вы будете тушить его. (Прекрасно./Я не возражаю. Вы чините это.) — И повернулся с тем, чтобы уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fine with me. You fix it. He turned to leave.

Пожар не тушится до тех пор, пока не будут исчерпаны все горючие вещества или пока пожарные не произведут ручное тушение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fire is not extinguished until the burning combustibles are exhausted or manual extinguishment is effected by firefighters.

Я всегда мечтала, что буду тушить пожары или работать с животными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always dreamed that one day I would either be a fireman or work with animals.

Дуэль заканчивается, когда Хондо поднимает Асоку в рабе I и уходит, оставляя Гривуса тушиться в своем гневе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The duel ends when Hondo picks up Ahsoka in the Slave I and takes off, leaving Grievous to stew in his anger.

Некоторые ямы продолжали использовать свечи для освещения, полагаясь на Дэви, чтобы предупредить людей, когда их тушить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some pits continued to use candles for illumination, relying on the Davy to warn men when to extinguish them.

Тушить пожар, Берт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might be the fire, Burt.



0You have only looked at
% of the information