Тяжело вздохнуть, простонать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
тяжело опускаться - slump
тяжёлое отравление - serious poisoning
тяжелое бревно - heavy log
активная зона тяжеловодного ядерного реактора под давлением - pressurized heavy water reactor core
будет весить тяжело - would weigh heavily
испытывать чувство тяжелой утраты - feel sense of bereavement
было очень тяжело - was very hard on
тяжелой и продолжительной - severe and prolonged
о тяжелой работе - about hard work
много тяжелой работы - much hard work
Синонимы к тяжело: противно, грузно, плохо, затруднительно, нелегко, неприятно, несладко, обременительно, тяжко, трудно
вздохнуть - breathe
вздохнуть с облегчением - to sigh with a relief
тяжело вздохнуть - take a deep breath
вздохнуть свободно - breathe freely
вздохнуть некогда - breathe once
вздохнув - sighing
вздохнуть глубоко - sigh deeply
вздохнуть облегчённо - heave a sigh of relief
вздохнуть удовлетворенно - breathe a sigh of satisfaction
облегчённо вздохнуть - to sigh with relief
Синонимы к вздохнуть: испустить вздох, дохнуть, всхлипнуть, перевести дух, перевести дыхание, расслабиться, передохнуть, отдохнуть
Значение вздохнуть: Отдохнуть, прийти в нормальное состояние после чего-н. ( разг. ).
простонародный - vulgar
простонародье - vulgar
простонать - moan
простонародный язык - vulgar language
простонародный сценарий - demotic script
тяжело вздохнуть, простонать - heave a groan
Это дало ему возможность вздохнуть, и тогда я закричал. |
This gave him a chance to breathe and then I shouted. |
Звук исчез, возник опять, что-то там, внизу, шевельнулось (теперь я был в этом уверен) и простонало. Потом все замолкло. |
The slithering sound stopped, then started once again and something moved down there (I was sure of it this time) and something moaned. All sound came to an end. |
О да, так рада! - простонала Ребекка, закатывая свои зеленые глаза. |
Oh so happy! said Rebecca, throwing up the green eyes. |
Греко-римские и простонародные ирландские источники сходятся во мнении, что друиды играли важную роль в языческом кельтском обществе. |
The Greco-Roman and the vernacular Irish sources agree that the druids played an important part in pagan Celtic society. |
She said she couldn't breathe on Park Avenue. |
|
Мне холодно в долгие зимние ночи, - жалобно простонала она, - мороз так и пробирает старые кости. |
It is cold in the long nights, she wailed; and the frost is prone to nip old bones. |
Легкие не выдерживали, и Толланд собрался подняться на поверхность, чтобы вздохнуть. |
His lungs ready to burst, Tolland prepared to surface. |
Eiko is afraid to breath for fear of offending you. |
|
Тем временем, мы может только вздохнуть с облегчением, что по воле случая или судьбы президент Буш фактически выбрал достойную замену Гринспену. |
In the meantime, we can only be relieved that by chance or by fate, President Bush has actually appointed a worthy replacement for Greenspan. |
— Господи Иисусе! — простонал Романо. — Неужели все спятили? |
Jesus! Joe Romano said. Has everyone gone nuts? |
Mrs. Shepard's not saying anything till she gets some breathing room. |
|
The entrance door groaned behind him. |
|
В том доме ей вздохнуть не давали. |
She couldn't breathe in that house. |
В то время в Англии немногие из простонародья имели представление об астрономии. |
Few of the common people in England had anything but the vaguest astronomical ideas in those days. |
Стоит мне шевельнуть рукой и в нужный момент простонать Даже самые храбрые не могли устоять на ногах |
With a wave of my hand and a well-placed moan I have swept the very bravest off their feet |
Прежде всего, нужно глубоко вздохнуть и начать поддерживать дочерей в желании кататься на скейтборде, лазать по деревьям и взбираться по тому пожарному шесту на детской площадке. |
So first, we have to take a deep breath and encourage our girls to skateboard, climb trees and clamber around on that playground fire pole. |
Теперь я могу спокойно вздохнуть и перепечатать свой роман. |
I can take a breather and retype my novel. |
Маркиз позволил себе глубоко и почти громко вздохнуть с облегчением. |
The marquis let himself breathe a deep, relieved, and almost audible sigh. |
Теперь, после введения эмбарго, эта ниша освободилась и можно вздохнуть с облегчением. |
Now, after the introduction of the embargo, this niche has been freed up and it’s possible to breathe a little more easily. |
Французская компания Total и норвежская компания Statoil, будучи партнерами концерна «Газпром», могут вздохнуть с облегчением теперь, когда им удалось уклониться от участия в разработках стоимостью в 20 миллиардов долларов. |
France’s Total and Norway’s Statoil can breathe a collective sigh of relief as Gazprom’s triumvirate partners, ducking out of an increasingly expensive $20bn Arctic development. |
Если она решит, что нет, многие в Германии вздохнут с облегчением. |
Many in Germany will be relieved if she decides it isn't. |
Позвольте, я сперва выпью рюмку хереса, чтобы промочить горло, как говорится в простонародье. |
I'll take another glass of the sherry wine, just to wet my whistle, as the vulgar saying is, before I begin. |
Затонула вчера во время репетиции, - простонал папаша невесты. |
The man groaned. It sank yesterday during the rehearsal luncheon. |
Плох, очень плох, - сказал он и счел нужным вздохнуть, однако не старался сохранить скорбный вид. |
'He is very low, very low,' he said. He considered it necessary to sigh, but neglected to be consistently sorrowful. |
Я же обещала, обещала! - простонала Люсетта, и все ее тело обвисло, как молотильный цеп, от горя и слабости. - Майкл, хватит говорить об этом, прошу вас! |
I have, I have, groaned Lucetta, her limbs hanging like fluid, from very misery and faintness. Michael, please don't argue it any more! |
Nico, we'd like to keep breathing here, if you don't mind. |
|
What you want to do is breathe from your diaphragm. |
|
Затем проворным движением охотник развязал веревку, и рыжий наконец смог вздохнуть свободно. |
Then nimbly gliding back to the trail-rope, he undid the knot; and restored the interrupted respiration of the sorrel. |
Я попытался вздохнуть, но дыхания не было, и я почувствовал, что весь вырвался из самого себя и лечу, и лечу, и лечу, подхваченный вихрем. |
I tried to breathe but my breath would not come and I felt myself rush bodily out of myself and out and out and out and all the time bodily in the wind. |
Варвара Петровна была очень заинтересована и, видимо, не считала незнакомку какою-нибудь простонародною просительницей. |
Varvara Petrovna was much interested and evidently did not look upon her as an ordinary low-class beggar. |
Но мне что же прикажешь делать? - простонал в отчаянии Бернард. |
Despairingly, But what shall I do? Bernard wailed. |
Когда он медленно спешился и закинул поводья на коновязь. Скарлетт наконец смогла вздохнуть - но так болезненно И резко, словно после удара под ложечку. |
As he slowly dismounted and tossed the bridle reins over the hitching post, Scarlett's breath came back to her as suddenly and painfully as after a blow in the stomach. |
И я не знал! - простонал он, падая на софу. |
And I did not know! he moaned, sinking on to the sofa. |
She was thrashing about on the floor, fighting for breath. |
|
И Таня, скрыв свое волненье, Не без того, чтоб не вздохнуть, |
And Tanya hides her agitation, But yet she's sighing once again |
Мне не вздохнуть. |
I can't breathe in it. No. |
Сколько полезных дел он сможет совершить, если над ним не будет нависать угроза бесчестья, если он сможет спокойно вздохнуть. |
If it should turn out that he was freed from all danger of disgrace-if he could breathe in perfect liberty-his life should be more consecrated than it had ever been before. |
Это простые люди, совсем простонародье. |
They are a simple folk, mere common people. |
А между тем это проделывали чудотворцы, невероятно возбуждая простонародье. |
Yet these things the thaumaturgi did, and always to the excitement of the common people. |
Милдред чувствовала, что попала в избранное общество, а она ненавидела грубое простонародье. |
Mildred found them all very superior, and she hated a lot of common, rough people. |
Теперь я могу вздохнуть спокойно! |
I feel like I can breathe out now! |
Кромешная тьма: простыня не дает мне вздохнуть. |
It's dead black, and I can feel the sheet around me choking off my wind. |
Я не могу вздохнуть без того, чтобы не думать о том, как я обнимаю тебя. |
I can hardly draw breath without feeling you in my heart. |
Наконец бабушка была с Иисусом, и мы все могли вздохнуть с облегчением. |
Finally Grandma was with Jesus, and we could all breathe freely. |
Не успеешь вздохнуть, а тебе уже указывают, как надо вести заседание. |
They come over here and before they can take a breath, they're telling us how to run the show. |
Если этот человек уберется из Англии, налогоплательщики вздохнут свободнее. |
If he were safely out of the country it would relieve the tax-payer of a burden. |
Может, Аттикус и прав, но от того, что случилось этим летом, мы не могли вздохнуть свободно -будто в комнате, где душно и накурено. |
Perhaps Atticus was right, but the events of the summer hung over us like smoke in a closed room. |
48 агентств, федеральных и от штата, мне вздохнуть не дадут. |
I'm gonna have 48 agencies, federal and state, all over my butt. |
Ох! - простонал Марвел, побледнев. |
Ow! said Mr. Marvel, and his face grew white amidst its patches. |
It'll help us turn the corner, be able to... to breathe. |
|
Tatyana trusted legend's fancies Of simple folk's old times. |
|
Первая же заметка заставила приятелей грустно и завистливо вздохнуть. |
The very first article made the friends sigh with envy. |
Oh, she was very miserable, he answered, gathering up all his strength to speak. |
|
Я еле могла вздохнуть, но это пустяки: ведь он дрался, он дал мне сдачи! |
It nearly knocked the breath out of me, but it didn't matter because I knew he was fighting, he was fighting me back. |
'I shall never get over it,' she moaned. |
|
Но в некоторых отношениях мы все могли вздохнуть с облегчением и сделать свое дело. |
But in some respects, we could all sigh with relief, and do our thing. |
Я думаю, что это гораздо справедливее, учитывая, что ваша настойчивость в этом означает, что все остальные должны вздохнуть и начать прыгать через обручи, как только вы начнете катиться. |
I think that is much fairer given that your persistence at this means that everyone else has to *sigh* and start jumping through hoops once you start things rolling. |
Что ж, мы, серьезные Редакторы, можем вздохнуть немного легче в течение следующих двух недель, освободившись от продолжающегося нападения анонимных вандалов. |
Well, we serious editors can breathe a little easier for the next two weeks, free of the ongoing assault from anonymous vandals. |
Многие пользователи, столкнувшись с таким поведением, просто вздохнут и уйдут. |
Many users when confronted with this kind of behaviour will just sigh and walk away. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тяжело вздохнуть, простонать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тяжело вздохнуть, простонать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тяжело, вздохнуть,, простонать . Также, к фразе «тяжело вздохнуть, простонать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.