Убирайся с моих глаз - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Убирайся с моих глаз - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
get out of my sight
Translate
убирайся с моих глаз -

- убираться [глагол]

глагол: get out, clean up, tidy up, clear off, shove off, push off, vamoose, vamose, naff

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- мой [местоимение]

местоимение: my, mine, of mine

- глаз [имя существительное]

имя существительное: eye, optic, orb



Пусть я и выражаюсь с некоторой долей игривости, - ответил доктор, - но смысл моих речей в высшей степени серьезен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although I may express myself with some degree of pleasantry, replied the Doctor, the purport of my words is entirely serious.

Так кто из моих воздыхателей готов для фото в прайм-тайм?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So which one of my hookups is ready for a prime-time photo op?

Это напоминает мне одно из моих любимых стихотворений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It reminds me of one of my favorite poems.

Это был щенок собаки моих бабушки и дедушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the puppy of a dog that my grandparents had.

Оба моих родителя хорошие повара, поэтому мы предпочитаем, есть домашнюю еду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both of my parents are good cooks, which is why we prefer eating home-made food.

Из-за моих новых дружеских отношений с Блейном ты чувствуешь себя покинутой, испытываешь ревность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My new budding friendship with Blaine is making you feel left out, jealous.

Мой нос проникает сквозь эти стены и крадёт благоухание моих лотосов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My nose pierces these walls and naps in the fragrance of my lotuses.

А затем мы сможем угоститься второй из моих любимых сладостей в детстве, мятными конфетками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then we can treat ourselves to my second favorite candy when I was a boy, peppermints.

Все взгляды моих подчиненных, казалось, обвиняли меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I translated the glances of the underlings into accusing glares.

Что-то странное случилось с его глазом и его хватил приступ прямо на моих глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of his eyes went all funny and he had a stroke right in front of me.

Моих друзей в мэрии можно посчитать на одной руке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can count my friends in City Hall on one hand.

Они убили моих друзей, пока наш лидер выполнял обещанное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They killed my friends until our leader did what he promised.

У неё есть все права, чтобы сомневаться в моих побуждениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has every right to be suspicious about my motives.

Когда я работал журналистом и писал о массовых собраниях, то ни я, ни кто-либо из моих коллег никогда не выбирали для интервью самую симпатичную девушку из толпы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was a journalist and covered mass meetings, on no occasion did I or any of my colleagues ever choose the prettiest girl in the crowd to interview.

Поэтому я завербовал некоторых моих друзей по TED, чтобы они читали вслух мои слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I've decided to recruit some of my TED friends to read my words aloud for me.

Она их стирала, распускала на нити, скатывала в клубки и вязала одежду, брюки для моих племянников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She washed them, unraveled the thread, made balls of it, and wove clothes, trousers for my nephews.

Я переезжаю, так что мне нужны коробки для моих вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm moving, so I need boxes for my things.

Возможно Джени могла вышить на одном из моих жакетов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe something jenny could stitch on to one of my cardigans?

Кто-то украл молнию с моих штанов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someones' stolen my zipper!

Разумеется, месье. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certainly, monsieur, I will, naturally, do all I can to aid the police.

Ну вот, теперь вы знаете еще несколько моих закидонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, now you see more of my foibles.

И я считаю своим долгом, как одно из первых лиц города, способствовать процессу заживления ран, даже ценой временного отдаления моих крупных бизнес-перспектив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel it's my duty as a civic leader to, uh, help foster the healing process. Even at the, um, temporary expense of my larger business opportunities.

Теперь, я испытывал соблазн сдаться, но я должен был подбодрить моих людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I were tempted to surrender, but I had to hearten me men.

Ты всего лишь должна преклониться и служить у моих ног.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need only bow and serve beneath my feet.

Я не хочу связи с Петтигрю! - заявил Гарри. -Он предал моих родителей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“I don’t want a connection with Pettigrew!” said Harry. “He betrayed my parents!”

Все из моих нынешних интересов на фейсбуке полность возвращаются назад к моей страницу на Майспейс в пятом классе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything from my current Facebook interests all the way back to my fifth grade MySpace page.

Уверен, одна из моих прекрасных хозяюшек с радостью научит вас игре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of my lovely hostesses would be happy to teach you the game.

Не знаю. достаточно ли хорошо я все объяснил в четырех моих предыдущих сообщениях, Мэгз, но мы с пацаном вроде как попали в жир ногами, пожалуйста, перезвони мне, срочно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know if I've made this clear in my last four messages, Mags, but me and the kid are in a bit of pickle here, so please call me back pronto.

Оба моих развода были дружественными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both my divorces were amicable.

Они все страдали от моих приступов трезвости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've all suffered through my bouts of sobriety.

Как и сообщать вам по секрету, что один из моих жокеев, возможно, попридержит лошадь в предстоящем заезде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So is giving you an inside track on whether one of my jockeys is gonna be dragging the reins in an upcoming race.

В Миссури со мной так плохо обращались, что одним из моих лучших друзей было старое пугало у ручья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Growing up in Missouri, I was so mistreated that one of my best friends was an old scarecrow I found in the creek.

Ты тут разглагольствуешь о моих перспективах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You sit here and you want to talk about my potential.

Благодаря моему счастливому положению единственный способ защитить ее находился в моих руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to the happy accident of my position, the one certain way of protecting her lay easily within my reach.

Если вдруг твоя рука случайно окажется в моих штанах, я сам её уберу и отчитаю тебя за непристойное поведение...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your hand just happens to find its way into my pants, then I will remove it promptly and admonish you for your vulgarity.

Возьмите его домой, любите его, и держите его подальше от моих загонов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take him home, love him, and keep him out of my stockyards!

Это для моих ноутбуков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just for my notebooks.

Один из лучших моих потомков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of my trickle-down sirelings.

И моих людей с обеих сторон окружили враги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my people are beset with enemies on all sides.

Никто из моих людей больше не умрет в этой дыре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No more of my men will die in this godforsaken place.

Тибальт, природа чувств моих к тебе Велит простить твою слепую злобу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tybalt, the reason that I have to love thee doth much excuse the appertaining rage to such a greeting.

Наследие моих детей будет восстановлено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My children's inheritance restored.

Путешествие моих клиентов началось вовсе не в Гаване, как утверждают эти господа все более и более настойчиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My clients' journey did not begin in Havana, as they keep claiming more and more emphatically.

Но красоваться - не в моих намерениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's not my nature to be ostentatious.

Убирайся отсюда и вообще с моих глаз!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get out of here and out of my hair.

Я и несколько моих коллег - мы организовали неофициальную он-лайн группу для мозгового штурма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Myself and a few of my colleagues- we run an informal online think tank.

Зарплата моих рабочих важна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wages of my workers are important.

Список... моих достижений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are a list of, uh... my accomplishments.

Убирайся с ним на задний двор, - говорю. -Какого ты тут дьявола торчишь с ним на виду у всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take him on round to the back, I says. What the hell makes you want to keep him around here where people can see him?

Как куча чрезмерно фанатичных копов, которые бьют моих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like overzealous cops beating on my kids.

Я все еще чувствую его кровь на моих руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I still taste his spattered blood on my lips.

Я не хочу тратить деньги моих родителей для получения степени и стать кем то как забывающийся электрик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to spend my parents' money to get a degree and become something as forgettable as an electrician.

Пусть судьба моих людей зависит от судьбы моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May the fate of my people rest on the fate of my life.

Они... суть моих грехов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're the... the sum of my sins.

Начинай плавление стержней и убирайся оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Start the core meltdown and get out of there.

Одевайся и убирайся, потому, что в следующий раз, когда я тебя увижу, я убью тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get dressed and get out because the next time I see you, I'll kill you.

Одевайся и убирайся отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get dressed and get out of here.

Немедленно собери своё барахло и убирайся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clean out your desk and leave immediately.

Убирайся из кулуара!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get out of the gully!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «убирайся с моих глаз». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «убирайся с моих глаз» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: убирайся, с, моих, глаз . Также, к фразе «убирайся с моих глаз» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information