Увидимся, когда я вернусь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
увидимся) - see you (later)
увидимся дома - see you at home
увидимся на следующей неделе - see you next week
увидимся в офисе - see you in the office
увидимся через час - see you in an hour
так что увидимся - so see you
увидимся, когда я вернусь - see you when i get back
Увидимся на пляже - will see you on the beach
Увидимся минуту - see you a minute
увидимся тогда - will see you then
Синонимы к увидимся: до встречи, пока, до свидания, до завтра, всего доброго, звони, встретимся, удачи, прощай
в тот момент, когда - at the moment that
Только когда я смеюсь - Only When I Laugh
более живым, чем когда-либо - more alive than ever
больше, чем вы когда-либо знать - more than you'll ever know
был последний раз, когда я - was the last time i
Время летит, когда - time flies when
каждый раз, когда вы нажимаете клавишу - each time you press the key
каждый раз, когда она - every time she
вспомнить время, когда - recall a time when
всякий раз, когда вы почувствуете, что готовы - whenever you feel ready
Синонимы к когда: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, если, так как, потому что, поскольку
Антонимы к когда: как только, один раз
Значение когда: Начинает собой условное придаточное предложение в знач. если ( разг. ).
где я живу - where I live
я не собираюсь умирать - I'm not going to die
обычно я говорю - usually I say
я хотел бы обратиться - I would like to contact
начну я - I'll start
считаю ли я - do I think
, Я бы сделал ее - , i'd do her
, Я также рассматриваю - , i'm also considering
боится, что я - be afraid that i
анна и я - anna and i
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
пока я не вернусь - until I return
вернусь к вам с подтверждением - will get back to you with a confirmation
как только я вернусь домой - as soon as i get home
я вернусь через час - i will be back in an hour
я не вернусь - i don't come back
Я никогда не вернусь - i will never go back
прежде чем я вернусь - before i get back
никогда не вернусь домой - never get home
я вернусь - i will go back
я вернусь к вам - i will come back for you
Синонимы к вернусь: прийти, повернуться, обернуться, восстановить, возвратиться, возобновить, воротиться, отвоеваться, начать снова
See you when I come for the rematch. |
|
Так увидимся, добрый друг маменька! - сказал он, подсаживая мать и искоса поглядывая на тарантас. |
So we'll see each other, mother dear? he said, helping his mother in and casting side glances at the coach. |
Я немедленно вернусь обратно в Сирет и из полицейского участка позвоню в Москву. |
I shall drive back into Siret to the police station and phone Moscow from there. |
Я вернусь на участок, если тебе не нужна помощь с этим правонарушителем. |
I'll return to the station unless you need help with that trespasser. |
Я не вернусь на сдельную работу, не хочу попасть в оковы рабского труда. |
I'm not going back to piecework in a necktie sweatshop. |
Священник уже все организовал, это быстро, в конце месяца уже вернусь. |
The parish priest arranged for us a thing fast and I'd be back later this month. |
Ээ... Увидимся завтра чтобы продумать все в деталях за обедом. |
I will see you tomorrow to go over all the details for the luncheon. |
And I'll be back after I go deal with this prick, okay? |
|
See you on the afterdeck tonight, pigeon. |
|
Хорошо, я должен закончить дела в помещении для панихиды но я вернусь домой. |
Well, I have to take care of the funeral home, but I'll meet you back at the house. |
тихо увидимся завтра ну ладно, можешь оставаться тут и продолжать холить и лелеять свой маленький амулет или что это там у тебя счастливо оставаться |
I'll see you tomorrow alright, stay and fondle your little amulet or whatever have a good time without me |
I'll see you at the snack machine. |
|
Я не вернусь в Роузвуд со Спенсер, у которой низкий уровень сахара в крови. |
I'm not driving back to Rosewood with low-blood-sugar Spencer. |
Однажды мы снова увидимся. |
I'll see you again someday. |
У него будет переход, жажда крови, но я вернусь к тому времени. |
He'll be in transition, craving blood, but I'll be back before then. |
Then I guess I'll see you and your big law firm in court. |
|
See you in small claims court, bub. |
|
Это сокращение от дайте мне что-нибудь посильнее, что означает увидимся-в-другой-раз потому-что-моя-жизнь-летит-в-тартарары . |
That's shorthand for give me the strong stuff, which matches your seen-better-days- because-my-life- fell-apart suit. |
Then it's back to the salt mines. |
|
Обещаю, когда вернусь, мы приготовим отличный донг по. |
And I promise, when I get back we will make an unforgettable dong po. |
I hope to see you again soon. |
|
Я скоро вернусь. |
Well, I'll be back soon. |
See you in the bar in half an hour. |
|
So I'm going to leave you to your sulking for now. But I'll be back. |
|
Well, I'm going to go and brush up on my classics, so I will see you gentlemen later. |
|
' Oh, I should come back next summer of course. |
|
Мне надо отлить. Когда я вернусь, или расслабься, или уходи отсюда. |
Look, I got to take a leak, and when I come back, if you haven't learned how to lighten up, don't be here! |
Запротоколируйте, и увидимся, когда она победит. |
Mark it down, and we'll see you when she wins. |
Just stick around downstairs. We'll see you later. |
|
See you in the war room, Dan, in about an hour? |
|
Когда ты добьешься снятия с меня обвинений, я вернусь на работу. |
Once you get the charges dropped, I go back to work. |
I'll come back after I've had a chance to speak with your people. |
|
Не обязательно определять время суток, чтобы вы могли сказать, что наступил полдень, но увидимся через две..., давайте назовём это чашунда. |
Not necessarily to tell the time of day, which you could say when it's noon, but, I will see you in two... let's call it a bowlington. |
Одно время она была даже матадором - это забавная история, я вернусь к ней позже. |
She was even briefly a bullfighter- that's a funny story, I'll get to that one later. |
I would love to come back to work here. |
|
Хорошо, тогда я вернусь в Нью-Йорк, поработаю над новыми идеями. |
Okay. I'll go back to New York and I'll get to work on a new spot. |
Я непременно вернусь, чтобы найти тебя, любить жениться. |
I will return, find you, love you, marry you. |
Давай я завтра вернусь на эту парковку и поставлю перед ней аварийный знак? |
How about tomorrow I go back to that parking lot and I drop a little caution cone in front of it? |
We shall meet again, and I will help you to make a fortune. |
|
Раз все началось с автобуса, я подумал: Если я продолжу ехать, то, сам того не зная, возможно, вернусь обратно в наше время. |
We'd started out on the bus, and I figured if I stayed on the bus, I might just slip back. into our old time, without knowing it. |
I'll tell you what, Miss Adler, I'll be back within an hour to give you an update. |
|
Вернусь в течение часа. |
I'll be back in about an hour. |
In return for my life, I swore an oath of loyalty to Spain. |
|
Так что я напишу или позвоню тебе, когда вернусь. или напишу, в любом случае. |
So I'll tex... or call you when I get back or text you, whatever. |
Я вернусь завтра, после тренировки по волейболу. |
I'll come back tomorrow after volleyball practice. |
See you in the funny papers. |
|
My flight's confirmed for 7:00, so I'll see you at breakfast tomorrow. |
|
Отпусти меня, пожалуйста! Клянусь, что я вернусь сюда или пришлю к тебе другого духовника, более меня достойного выслушать твою исповедь. |
Let me begone on my way-I swear I will return, or send one of our fathers more worthy to hear your confession. |
Увидимся на Пни банку, и не забудь, что теперь твоя очередь добывать экстази. |
Okay, I'll see you at Kick The Can. 'N' don't forget it's your turn to provide the X. |
Я вернусь туда, попрошу воспользоваться их телефоном, и если повезет, дозвонюсь брату. |
I'm gonna go back over there. I'm gonna ask to use their phone... and, hopefully, I can get in touch with my brother. |
I'll come back to it tomorrow and have another look. |
|
И я сказала: Да, я бы хотела, а он ответил: Хорошо, увидимся завтра. |
And I said, 'Yeah, I would', and he said, 'Well, I'll see you tomorrow'. |
Я вернусь к основам и сделаю мрачное изображение Темного Рыцаря. |
I would go back to the basics and make a dark portrayal of the Dark Knight. |
Я вернусь и закончу работу, когда позволит время, независимо от того, как далеко от этой формы она будет взята. |
I will return and finish the work when time permits, no matter how far away from this form it is taken. |
Завтра я вернусь и попробую еще раз. |
Tomorrow, I’ll come back and try again. |
Просто хотел, чтобы все знали, что я вернусь примерно через неделю. |
Just wanted everyone to know that I'll be back in about a week. |
Я вернусь, когда у меня будет время, но, возможно, другие смогут начать заниматься этим. |
I will come back when I have the time, but perhaps others can begin to tackle this. |
Я вернусь к тому, что я считаю основными проблемами/областями для улучшения. |
Microsoft has come under some criticism for its attitude to homosexuality and Xbox Live. |
Спасибо за ваше позитивное и конструктивное участие, даже несмотря на то, что мы, возможно, не увидимся с глазу на глаз по некоторым вопросам. |
Thanks for your positive and constructive engagement even though we might not see eye-to-eye on some of the issues. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «увидимся, когда я вернусь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «увидимся, когда я вернусь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: увидимся,, когда, я, вернусь . Также, к фразе «увидимся, когда я вернусь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.