Узнать, кто вы на самом деле - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вы можете узнать о - you can find out about
возможность узнать больше - able to learn more
узнать подробнее - know in detail
можно узнать ваше имя - may i have your name
способов узнать - ways to learn
уроки, чтобы узнать, - lessons to learn
узнать социальные навыки - learn social skills
не может узнать - cannot find out
узнать от вас - find out from you
хотят, чтобы лучше узнать вас - want to get to know you better
Синонимы к узнать: понять, спросить, услышать, обнаружить, определить, попробовать, признать, познакомиться, пережить
пусть кто-то использует - let someone use
те, кто - who
возможно кто - maybe someone
быть не дома для тех, кто - to be not at home to anyone
из нас, кто - of us who
как может кто-нибудь - how can anyone
как только кто-то - as soon as someone
думает, что вы знаете, кто - thinks you know who
в рядах тех, кто - at the forefront of those
Вы спросили меня, кто я был - you asked me who i was
Синонимы к кто: она, которая, кто, они, которые, этот, тот, он, который
Значение кто: Какое существо, какой человек.
вы готовы - you are ready
вы получаете - You get
вы сами - you yourself
пошли вы - fuck you
вы один на миллион - you are one in a million
а вы должны - as well you should
был, где вы находитесь - been where you are
быть все, что вы - be whatever you
девушка, которую вы - girl whom you
завтра вы можете - tomorrow you can
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
проходящий на высшем уровне - summit
пара гончих на смычке - couple
ставить на одну доску - align
нагар на металле - scale
сушить на ветру - wind
претензия на элегантность - gentility
указывать на - point at
похожий на изваяние - statuesque
венок на голове - wreath on head
брать на руку - couch
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
Вы на самом деле означает, что вы сказали - did you really mean what you said
в самом высоком смысле - in the highest sense
в самом документе, явствует из самого документа - within four corners
человек в том же самом - person in the same
может быть, на самом деле - maybe in fact
на самом деле не знаю, как - really do not know how
на самом деле зло - really evil
это было на самом деле, как - it was really like
на самом деле собирают - is actually collected
на самом деле государство - indeed state
Главная достопримечательность Лондона. На самом деле, Биг Бен - это самый большой из пяти колоколов в этой башне, которая называет - The main attraction of London. In fact, the Big Ben - is the largest of the five bells in the tower, which calls
что вы на самом деле - that you were really
схватывание на самом деле - grasp on reality
на самом деле означает что-то - actually mean something
на самом деле в любви - really are in love
на самом деле меня - actually me
это было на самом деле вы - it was really you
на самом деле был - had actually been
на самом деле думает, что вы были - really thinks you were
на самом деле думаю, - really think
Синонимы к деле: вычеркивать знак, корректурный знак выброски, вычеркивать группу знаков
Вы будете удивлены, но я смогла узнать его личный номер, до того, как Комптон спрятал его. |
You should be impressed I managed to get his service number before Compton whisked it away. |
This is a movie about him trying to learn about... a magical creature. |
|
Но я забыл, как узнать, правильный ли это момент. |
Uh, but I've forgotten how to tell whether it's the right moment. |
Мы можем провести опрос, чтобы узнать общественное мнение, в конце концов законы и регламенты являются отражением общественных ценностей. |
Well, maybe we should run a survey to find out what society wants, because ultimately, regulations and the law are a reflection of societal values. |
We knew what really happened. |
|
Есть интересная работа о том, как наш разум и вербальные способности могли развиться не для того, чтобы узнать истину, а для того, чтобы манипулировать друг другом, защищая репутацию, Нам отлично удаётся оправдывать себя. |
There's some really interesting work on how our high intelligence and our verbal abilities might have evolved not to help us find out the truth, but to help us manipulate each other, defend our reputation , We're really, really good at justifying ourselves. |
Они превратили её в существо, что я еле смог узнать. |
They turned her into a creature that I could hardly recognize. |
I wouldn't presume to know your thoughts on the matter. |
|
Больно, должно быть, узнать, что один из твоих близких друзей предал свою страну. |
It's got to hurt knowing one of your close buddies is betraying his country. |
Все очень удивились, обнаружив, что рабыня на самом деле была принцессой. |
Everyone was very surprised to discover that the slave girl was in reality a princess. |
Я хочу узнать, что чувствуют мужчины и женщины, когда говорят слова любви. |
I want to discover what men and women feel when they say they love. |
Why he was helping me try to discover the truth. |
|
Поэтому на самом деле мы не можем говорить о традиционном поддержании мира. |
Therefore, we cannot really speak of traditional peace-keeping. |
По нашему мнению, мирный процесс в настоящее время находится на самом критическом этапе за последние несколько лет. |
In our view, the peace process is now at its most critical juncture in several years. |
Нет, это духовенство в самом деле слишком уж грубое и рыхлое. |
No, the clergy is really Too coarse and too mealy. |
I think he's actually trying to rob us. |
|
Harenda Отель расположен в самом центре Варшавы, недалеко от прекрасного Старого города. |
The Hotel Harenda is located in the centre of Warsaw, near the beautiful Old Town area. |
There's a lot of things you've got to learn about me. |
|
А значит, столь важные для классических тосканских вин кислотность и терпкость - к услугам семей из Монтепульчано в самом полном объёме. |
Then, acidity and roughness, so important for classical Tuscan wines, are at full service to the families of Montepulciano. |
И чтобы показать, как часто вы на самом деле встречаетесь с частями этой свиньи в обычной жизни, я хочу показать несколько картинок из книги. |
And to show you how often you actually meet part of this pig in a regular day, I want to show you some images of the book. |
Могу я узнать имя вашего директора по снабжению, чтобы выслать каталог? |
Could I have the name of your Logistics Manager to send a catalogue? |
Calling to find out how I think it went. |
|
The Regents wanted to know our vulnerability. |
|
Так позвольте, я вкратце изложу вам суть дела, после чего вы решите, желаете ли вы узнать все подробности. |
Now, if you will allow me I'll go into the matter briefly. Then you can judge for yourself whether you wish to hear the full particulars. |
Как узнать, что не спорадически? |
How do you know if you're doing it sporadically? |
сейчас мы идем к Джону Смиту, метеокорреспонденту на юге узнать его мнение |
We now go to John Smith, southern weather correspondent to get his opinion on the story. |
Уверен, ему будет интересно узнать, что у вас в штате такой осведомлённый аналитик. |
I'm sure he'd be very interested to know that you have such a knowledgeable analyst on your staff. |
Нашим зрителям, так же, как и мне, хотелось бы узнать ваше мнение о многочисленных сверхъестественных происшествиях в романе. |
Our viewers, as well as myself, would like to know your opinion on the numerous supernatural occurrences in the novel. |
Почему бы тебе не пойти со мной, чтобы ты смогла сама все узнать? |
Why don't you come with me so you can do some first-hand research? |
Если я смешаю две песни будет легко узнать, что одна из них Летнее время Гершвина. |
If I mix the two songs, it should be easy to know. One is Gershwin's Summertime. |
Тогда объясните как безграмотный фермер, такой как Хобарт, мог узнать что-либо об этом существе, легенда о котором переходила от цивилизации к цивилизации. |
Then explain how an uneducated farmer like Hobart... could know anything about this creature... whose legend has persisted through civilization after civilization. |
The upstairs hallway is totally unrecognizable. |
|
Адрес, - просительно молвила вдова, - нельзя ли адрес узнать? |
The address, beseeched the widow, wouldn't it be possible to have the address? |
Хотел звякнуть Джейн - узнать, дома ли она, но настроения не было. |
I thought of giving old Jane a buzz, to see if she was home yet and all, but I wasn't in the mood. |
– Если бы твой отец был гангстером, ты хотел бы узнать об этом из письма? |
If your father was a gangster, would you want to find out by e-mail? |
You should come see for yourself. |
|
Ей, несомненно, предстоит еще многое узнать о демографической ситуации в стране. |
Tench obviously had something to learn about the demographics of this country. |
И он хотел бы узнать о нашей совместной работе над проектом. |
And today he'd just like to listen and get an impression on how we work together on this project. |
The Queen sent me to inquire about General De Foix's health. |
|
Before we get on to the story, I need to know more about you. |
|
Узнать что жизнь которую я принесла в этот мир была воспитана и окружена заботой кем-то, кого я никогда не знала? |
To know that the life that I brought into this world was cared for and nurtured... By someone I didn't even know? |
Им пора узнать, что их отец - козел. |
Well, it's time for them to learn that their dad is a big pile of crap. |
I want to know about Mrs Leidner. |
|
Brenda, I said I didn't know. I didn't say I want to know. |
|
Я хотел узнать, нет ли у него чего-нибудь, что даст мне доступ к этому Дому. |
I wanted to see if he had something that could gain me access to this place. |
Он хочет извиниться за вчерашний вечер и узнать, не передумали ли вы. |
Said he wants to make an apology for last night. And to see if you've changed your mind. |
I came to California to find out about that. |
|
Хотите узнать, кто это сделал, поезжайте по дороге общего пользования. |
You want to find out who did that, leave by the public access road. |
Мы решили отправиться на гоночный трек Donnington Park, чтобы узнать, какая из этих машин - лучшая |
We decided to go down to the Simply Sausages Donnington race track to sort out which one is best. |
Я надеюсь, Вы сможете узнать как Эверетт делает то, что он делает, не втягиваясь в его бездонную яму отчаяния. |
I hope you can learn how Everett does what he does without getting sucked into his bottomless pit of despair. |
Мне нужно узнать, как уберечь вас от опасности, сколько времени вы здесь пробудете, какие у вас планы. |
I want to know how you are to be kept out of danger, how long you are going to stay, what projects you have. |
С тех пор как она себя помнила, ее всегда влекла только красота - желание узнать и испытать все прекрасное, что дает жизнь. |
For as she saw herself, then and before, she was wholly concerned with the beauty of life, and such creative achievements as tended to broaden and expand its experiences. |
Когда мне было около восьми, я решил остаться на ночь, чтобы узнать. |
When I was about eight, I decided to stay behind one night, find out. |
The General is anxious for your opinion. |
|
Ну, когда шеф нашёл сообщение о чём-то, обозначенном Pd46, я решил попытаться узнать, что это может быть, понятно? |
Well, when the Chief found the map reference PD46, I figured I'd try and find out where on the island it referred to, right? |
Но что-то, что заставляет вас дрожать так сильно, что вы пришли ко мне, чтобы узнать, кого из нас двоих он предпочитает! |
But something which makes you tremble so much that you've come here to find out which of us he prefers! |
Тот, кто первым заполнит этот бланк, тот первым получит возможность узнать меня ближе. |
Fill in the form. First one to fill it out gets to... get to know me. |
Выясним кто она, сможем узнать, как она получила такие травмы. |
Well, we figure out who she is, we'll find out how she wound up this way. |
20 bucks says those cops are here for ava. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «узнать, кто вы на самом деле».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «узнать, кто вы на самом деле» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: узнать,, кто, вы, на, самом, деле . Также, к фразе «узнать, кто вы на самом деле» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.