Это было на самом деле, как - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Это было на самом деле, как - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
it was really like
Translate
это было на самом деле, как -

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- было

been

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- самом

himself

- деле

in fact

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as



После аннексии Крыма было сложно понять, что же происходит на самом деле, основываясь на газетных заголовках, которые мы здесь видим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the Crimea annexation, it's been hard to keep track of reality based on the headlines we see here.

И они потратили миллионы на этого кота, и это было ужасно, они очень тщательно всё продумывали, и на самом первом выходе в парке, его сбило такси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they spent millions on this cat, and it was terrific and they'd worked it all out, and on its very first outing in the park, it got hit by a taxi.

Тихо и мрачно было вокруг, зато в самом источнике весело булькала вода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How silent and gloomy it seemed by the well! Yet the water bubbled so bright, wonderful!

Тем не менее не было принято решения по вопросу о том, следует ли отразить этот принцип в целом в типовых законодательных положениях или же в самом этом положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it was not decided whether that should be provided in a general manner in the model legislative provisions or in the provision itself.

Хотя записи были загружены с подтвержденного аккаунта Перри, было неясно, кто на самом деле занимается публикацией в эту ленту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the tweets were sent from Perry's verified account, it was unclear who does the actual posting for the feed.

Это на самом деле так, а то, что мы делаем, было чётко закреплено во Всеобщей декларации прав человека ещё в 1948 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It really doesn't, and also, what we do is firmly anchored in the 1948 Universal Declaration of Human Rights.

Оно было доставлено голубкой с Небес для коронации короля Кловиса в этом самом соборе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was brought by a dove from Heaven to crown King Clovis in this very cathedral.

Это было забавно, на самом деле, потому что я всегда думала, что получение награды будет иметь большое влияние на мою жизнь, но поняла, что получилось ровно наоборот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was almost funny, actually, because I always thought that winning an award like that would have this huge impact on my life, but I found that the opposite is true.

Главное открытием для меня было то, что спать я на самом деле умею хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the key thing was, what I didn't know, was that I was a really good dreamer.

На самом же деле это было лишь очередной его отвратительной пьяной выходкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had all been one of his repulsive drunken jests.

И, поверьте, не было бы для меня большего блаженства, как жить с вами, если не в одном доме, то, по крайней мере, в самом ближайшем соседстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Believe me, I could conceive of no greater blessing than to reside, if not under the same roof as yourselves, at all events in your immediate neighbourhood.

Но, отправившись в этот лагерь, я ещё сильнее поразилась тому, как там на самом деле было весело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But going to this camp, I was further shocked to realize that it was actually really fun.

Просто чтобы вы почувствовали всё величие того, чем это достижение на самом деле было, хоть Мэдисон и не мог этого знать в то время: сегодня всё ещё используется та самая технология конституции, которую он создал, и не только в США, но, 230 лет спустя, в таких местах, как Канада, Индия, Южная Африка, Бразилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And just to give you some sense of the enormity of what that accomplishment actually was, although Madison couldn't have known it at the time, today that same constitutional technology that he invented is still in use not only in the US, but, 230 years later, in places like Canada, India, South Africa, Brazil.

И он сказал, что на самом деле ему не было страшно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he said he was never really afraid of this.

В самом деле, Бобу не суждено было двинуться с места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Truly Bob Tidball was never to hit the breeze again.

Конечно, не нужно было на самом деле притрагиваться к резной фигурке толстячка с мечом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no need to actually touch the carving of the fat little man with a sword, of course.

Большой парень был очень тих, пока тебя не было - что вполне ожидаемо, учитывая, кто он на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Big fella here's been very quiet while you've been out - which is only to be expected considering who he really is.

У них было полное право рассердиться, потому что на самом деле нужно около 200 точек, чтобы закрасить одну из них, согласно официальным данным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they had every right to be angry, because in fact, I'd have to have closer to 200 dots before I could color one in, in terms of what the official figures tell us.

Он хотел рассказать, как всё было на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was gonna tell how the Navy lied to cover up the operation.

Нет, помнится это было здорово, просто я на самом деле я хотел поговорить с вами потому что мне нужна ваша помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I remember it very fondly, I just, I really wanted to talk to you because I need your help...

У Сары было ощущение, что она находится в самом центре калейдоскопа красок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sara felt as though she was in the center of a kaleidoscope of colors.

Блинг удивительное слово, которое используется в частности журналистами, чтобы обобщить своего рода одержимость славой, очень меркантильных первых лет 21-го века, но на самом деле оно было придумано в 1999 году и было придумано рэпером и я думаю, что это абсолютно прекрасный пример того, как черный сленг США в частности, а также хип-хоп и рэп оказали существенное влияние на британский сленг, особенно сегодня, и оно было использовано рэпером Бэби Ганста или БГ, и это, вероятно, навело на мысль в отсвете от слова драгоценности, так оно стало блинг, и вот так оно было принято и вошло в общепринятое употребление невероятно быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Bling' is a wonderful word that is used by journalists particularly to sum up the sort of celebrity obsessed, very materialistic opening years of the 21st century, but in fact is was coined in 1999 and it was coined by a rapper and I think it's an absolutely beautiful example of how US black slang particularly and hip hop and rap have had a major influence on British slang particularly today, and it was used by the rapper Baby Gangsta or BG and it was probably suggestive of light flashing off jewellery so it was 'bling' and that's how it was taken up and it went into the mainstream incredibly quickly.

На самом деле такое большое количество физиков, биологов и инженеров было вовлечено в этот процесс, что сама наука, кажется, стала испытывать изменения, зависящие от плотности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, enough physicists, biologists, and engineers have gotten involved that the science itself seems to be hitting a density-dependent shift.

— Черноморский регион предлагает качественное зерно по хорошей цене, а цены в Соединенных Штатах, на самом деле, слишком высокие для того, чтобы их можно было назвать оправданными».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“The Black Sea region has good-quality grain at a good price, and prices in the U.S. do appear to be too high to be justified.”

В самом доме было множество дыр, трещин и щелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were many holes and cracks and crevices within its creaking framework.

Ник полагает, что убийца, который совершил убийство, на самом деле не убийца, который убийство совершил, потому что убийство было совершено убийцей, который должен быть мёртв уже очень давно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nick thinks the killer who did the killing wasn't actually the killer who did the killing because the killing was done by a killer who'd been dead a long time.

На самом деле, было бы вполне разумно в полной мере поддержать Украину, и в то же время выступить против дополнительной отправки оружия в этот неспокойный регион, где продолжается конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, it is entirely reasonable to support Ukraine fully and simultaneously oppose sending additional weapons into a volatile conflict region.

И так было на самом деле. Конечно, та другая менялась от недели к недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it was true. Of course, that someone changed from week to week,

У него на самом деле было небольшое расстройство желудка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a fact that he did have a little stomach upset.

Я был начальником в компании по производству потребительских товаров в Сан-Франциско, и меня вызвали на совещание, которое было в самом разгаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was the director of operations at a consumer products company in San Francisco, and I was called into a meeting that was already in progress.

На самом деле было проведено семь исследований, сравнивающих ребоксетин и плацебо, таблетки из сахара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it turned out that I was misled.

Но на самом деле мне было интересно увидеть, что происходит в мозге, когда вы используете скрытую ориентировку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I was really interested to see what happens in your brain when you pay covert attention.

На самом деле, после падения режима президента Виктора Януковича в феврале месяце на Украине не было ни одного существенного количественного сокращения чиновников и ведомств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, there have been no meaningful cuts to the number of bureaucrats or agencies since President Viktor Yanukovych's regime fell in February.

Европа дошла прямо до России и до Ближнего Востока, и если бы мир на самом деле стал более ровным и американизированным, это было бы меньшей из проблем, но в мире Большого нуля страны, граничащие с Россией и с Ближним Востоком, имеют разные экономические возможности, разную социальную стабильность, разные политические предпочтения и системы, отличные от европейских.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Europe went right up to Russia, went right down to the Middle East, and if the world were truly becoming more flat and more Americanized, that would be less of a problem, but in a G-Zero world, those countries nearest Russia and nearest the Middle East actually have different economic capabilities, different social stability and different political preferences and systems than core Europe.

Теперь те же люди, которые подтвердили, что прошлогоднее голосование было свободным и справедливым, и что Кальдерон на самом деле победил, уволены именно по этой причине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the same people who certified that last year's vote was free and fair, and that Calderón had indeed won, are being fired for exactly that reason.

После этого уговорить ее скрыться, как в самом надежном убежище, в публичном доме, где она могла жить в полной безопасности от полиции и сыщиков, было пустым делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that to talk her into hiding, as in the most trustworthy retreat, in a brothel, where she would be in full safety from the police and the detectives, was a mere nothing.

Было мило узнать, что на самом деле думают мои подруги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's nice to know what my friends really think.

У Арлин и в самом деле было увеличенное сердце, и ей рекомендовали не перенапрягаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a fact that Arlene had an enlarged heart and had been warned not to overtax herself.

Я из семьи, где было четверо дочерей, и когда мои сёстры узнали, что у нас с сестрой полное соответствие по генам, их реакция была: В самом деле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I come from a family of four girls, and when my sisters found out that I was my sister's perfect genetic match, their reaction was, Really?

Я вырос в штате Бихар - самом бедном штате Индии. Я помню случай, мне было шесть лет; я пришёл домой и обнаружил корзину с вкуснейшими сладостями на нашем крыльце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I grew up in Bihar, India's poorest state, and I remember when I was six years old, I remember coming home one day to find a cart full of the most delicious sweets at our doorstep.

Смех Оставив в стороне любопытные подробности, нужно сказать о самом интересном: мы не знаем точно, как эта идея передавалась, потому что у Homo erectus, делавшего каменные топоры, не было языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except, of course, what's interesting about this is that we can't be sure how that idea was conveyed, because the Homo erectus that made these objects did not have language.

На самом деле, это было единственное требование, которое мы с Ларри предъявляли друг к другу. Надо было сделать восхитительный фильм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was really the only requirement Larry and I imposed on each other: The movie needed to be delightful.

На самом верху оно было тёмного фиолетово-серого цвета, как сумерки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up above, it was a deep purple-grey, like twilight.

Можно ли было нанести более жестокое оскорбление женщине в самом начале ее брачной жизни перед лицом мужа и в присутствии двух посторонних иностранцев?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could any crueler slur than this have been cast on a woman at the outs et of her married life, before the face of her husband, and in the presence of two strangers from another country?

Ведь даже на самом раннем этапе существования вселенной, когда все космическое пространство было всего лишь песчинкой меньше атома, ничто не могло перемещаться достаточно быстро, чтобы распространиться равномерно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even in the very early universe, when the entire cosmos was just a speck smaller than an atom, there was no way for anything to move around fast enough to spread out evenly.

У церкви, конечно же, было своё мнение по поводу возможного будущего, и вы могли на самом деле купить себе это самое будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Church definitely had their idea of what the future could be, and you could actually pay your way into that future.

Видимо, действие в самом деле было мощным, если произвело такое впечатление на Говорящего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effect on Speaker-To-Animals must have been formidable.

Думаю, что на самом деле с точки зрения экономической целесообразности и логики было бы правильно найти какой то компромисс, уверен, что все это понимают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that from the viewpoint of economic sense and logic, then it would be correct to find some sort of compromise. I am confident that everyone understands that.

Я на самом деле нашел некоторые даты рождения, которые были совсем близко к датам свадьбы, и это было немного неожиданно, но мое заветное желание, я полагаю, было бы надеяться, что Дик Шеперд, разбойник, возможно, находится где-то в родословной, и если это так, я не дошел еще так далеко, то я был бы совсем не против.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did in fact find some births that were quite close to the marriage dates, and that was a little unexpected, but my secret wish, I suppose, was to hope that Dick Shepherd, the highwayman, might have been somewhere in the family tree, but if he is, I haven't got that far back, but I wouldn't mind at all.

Но так ли это на самом деле? И было ли это достаточно обдуманным решением со стороны Обамы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But is that really accurate and, even if so, is it wise?

Хаббл увидел, что небольшие размытые пятна на небе на самом деле были не газовыми туманностями, а другими галактиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hubble saw that small patches of blurry sky were not gas clusters, but in fact other galaxies.

Легендарный директор ФБР Эдгар Гувер верил, или хотел верить, что движение за гражданские права было спланировано коммунистами СССР, намеревавшимися дестабилизировать американское правительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legendary and notorious FBI Director J.Edgar Hoover believed, or wanted to believe, that the Civil Rights Movement was a Soviet communist plot intended to destabilize the American government.

У Кобба было широкое мужественное лицо с высокими скулами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a strong wide face with high cheekbones.

Крестьяне Гора не боялись преступников, ведь кроме дочерей воровать у них было нечего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The peasant on Gor does not fear the outlaw, for he seldom has anything worth stealing, unless it be a daughter.

Я пошарил рукой вокруг и постепенно понял, что нахожусь на самом краю круглой ямы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I moved my arm about and came by degrees to realize that I had somehow come to rest at the very brink of a circular pit.

«В Великобритании никого – ни сторонников ЕС, ни противников, – Евросоюз на самом деле не волнует», – ответил он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“No one in Britain (either Remain or Leave) really cares about the EU,” he replied.

На самом деле, нам крайне повезло, что это работает, потому что никто не знает, почему мысли в наших головах должны быть связаны с функционированием Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're actually really lucky that this works, because no one really knows why the thoughts in our heads should actually relate to the fundamental workings of the universe.

На самом деле, «проект по копированию B-29 потянул за собой вперед не только советскую авиационную промышленность», — подчеркивает он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, “the project to duplicate the B-29 dragged not only the aviation industry but all Soviet industries up to a higher level,” he says.

В самом отдаленном углу второго отверстия, -гласили они.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the farthest angle of the second opening, said the cardinal's will.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это было на самом деле, как». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это было на самом деле, как» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, было, на, самом, деле,, как . Также, к фразе «это было на самом деле, как» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information