Умственная способность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
умственный процесс - mental process
умственный балласт - mental ballast
умственный специалист - mental specialist
умственный отдых - mental repose
умственный дом - mental house
умственный объект - mental object
умственный тест - mental test
умственный случай - mental case
умственный труд - brainwork
с умственный отсталостью - mentally retarded
Синонимы к умственный: духовный, умственный, алкогольный, спиртной, интеллектуальный
Антонимы к умственный: физический
имя существительное: ability, power, capacity, capability, faculty, aptitude, talent, gift, facility, competence
кроющая способность - covering ability
способность подниматься при взбивании - stand-up property
способность сохранять равновесие - balancing ability
водопоглотительная способность муки - baking absorption
затемняющая способность - total obscuring power
лучеиспускательная способность - radiant capacity
когезионная способность - cohesiveness
магическая способность - magical ability
пропускная способность памяти - Memory Bandwidth
способность организма избежать заболевания - klendusity
Синонимы к способность: возможность, ум, талант, мощность, дар, потенциал, умение, гений, толк
Значение способность: Талант, дарование.
что твои умственные способности - выше среднего. |
I'd say you possess above average intelligence. |
А что самое поразительное - умственные способности осьминога развивались независимо от наших. |
'What's so compelling about the octopus' intelligence 'is that it evolved completely separately to ours.' |
Не хочу недооценивать свои умственные способности, но гения среди нас нет. |
Not to underestimate my own cognitive faculties, but we're not exactly a brain trust of geniuses here. |
Ты же не хочешь, чтобы мои умственные способности атрофировались? |
And you don't want my intellectual abilities to atrophy. |
Другими словами, умственно отсталый или слабоумный человек может казаться бредящим, но на самом деле может просто работать на своих базовых умственных способностях. |
In other words, a mentally-disabled or demented person might appear to be delirious, but may actually just be operating at his/her baseline mental ability. |
Для Маршалла значение богатства заключалось в его способности содействовать физическому, умственному и моральному здоровью населения в целом. |
For Marshall, the importance of wealth lay in its ability to promote the physical, mental, and moral health of the general population. |
Давайте посмотрим, что тут можно сделать, -сказал мсье Бук, которого явно подбодрил этот вызов его умственным способностям. - Начнем хотя бы с платка. |
Well, let us see what we can do, said M. Bouc, brightening a little at this challenge to his wits. The handkerchief, to begin with. |
Умственные способности, орган или инстинкт, обсуждают только врожденный пов. |
Mental faculty, organ or instinct, only discuss the innate pov. |
Средний IQ молодого взрослого с синдромом Дауна составляет 50, что эквивалентно умственным способностям 8-или 9-летнего ребенка, но это может варьироваться в широких пределах. |
The average IQ of a young adult with Down syndrome is 50, equivalent to the mental ability of an 8- or 9-year-old child, but this can vary widely. |
Мне нравится ЭТО, особенно его уникальные умственные способности. |
I like this one particularly the unique mental abilities that come with it. |
Это нарушило мои умственные способности, и ты воспользовалась этим, чтобы выторговать сделку, когда я был не в своём уме. |
It compromised my faculties, and you exploited that to negotiate a settlement while I was not of sound mind. |
Психология будет основываться на новом фундаменте-на необходимости постепенного приобретения каждой умственной силы и способности. |
Psychology will be based on a new foundation, that of the necessary acquirement of each mental power and capacity by gradation. |
Не хочу недооценивать свои умственные способности, но гения среди нас нет. |
Not to underestimate my own cognitive faculties, but we're not exactly a brain trust of geniuses here. |
А это как-то повлияло на его умственные способности? |
And would you say it's... changed the power of his brain? |
Психология будет основываться на новом фундаменте-на необходимом приобретении каждой умственной силы и способности путем градации. |
Psychology will be based on a new foundation, that of the necessary acquirement of each mental power and capacity by gradation. |
Теперь, когда болевой стимул исчез, он как будто потерял способность совершить умственное усилие. |
He seemed to have lost the power of intellectual effort, now that the stimulus of pain had been removed. |
Однако существуют синдромы, которые могут влиять на черепную структуру и рост мозга, серьезно ухудшая умственные способности. |
However, there are syndromes which can affect the cranial structure and growth of the brain, severely impairing mental capacity. |
Он объясняет, что новый товарищ был трусом и высокомерно относился к своим умственным способностям, но боялся быть раненым. |
He explains that the new comrade was a coward and was arrogant about his mental capabilities but terrified of being hurt. |
Вероятно, все ее умственные способности были поглощены материнством, ибо особого ума она не проявляла. |
All her brains must have run to motherliness, for she hadn't much sense. |
Найдите представителя правительства и убедитесь, что у него есть умственные способности. |
Gotta find the a.U.S.A. And make sure he's got a heads-up. |
Такие воскресшие индивидуумы не являются вампирами, но больше похожи на зомби или упырей, за исключением обладания их полной умственной способностью. |
Such resurrected individuals are not vampires, but more like zombies or ghouls, save with the possession of their full mental capability. |
Can we trust your brain on that? |
|
Я уже сейчас чувствую, что у меня снижены умственные способности. |
I already feel like I have a reduced mental capacity now. |
Однако клон убегает до того, как процесс может быть завершен, в результате чего клон имеет серую кожу и пониженные умственные способности. |
However, the clone escapes before the process can be completed, resulting in the clone having gray skin and diminished mental capacity. |
Когнитивные способности детей с шизофренией также часто могут отсутствовать, причем у 20% пациентов наблюдается пограничная или полная умственная отсталость. |
The cognitive abilities of children with schizophrenia may also often be lacking, with 20% of patients showing borderline or full intellectual disability. |
В первом приближении можно предположить, что его умственные способности удвоились. |
A quick glance suggests they've doubled his thinking power. |
Теория наученного трудолюбия - это теория о приобретенной способности поддерживать физическое или умственное усилие. |
Learned industriousness theory is the theory about an acquired ability to sustain the physical or mental effort. |
A girl probably distrustful of her own mental processes. |
|
Темперамент, ожирение, сердечно-сосудистые заболевания, умственные способности, гомосексуализм или криминальное поведение: все это, как утверждают, заложено в генах. |
Temperament, obesity, heart disease, intelligence, homosexuality or criminal behavior: everything is said to reside in the genes. |
Если считается, что человек не обладает умственной способностью принимать решения о своем собственном уходе, он может быть разделен или вынужден принять помощь. |
If the person is deemed not to have the mental capacity to make decisions about their own care, they may be sectioned or compelled to accept help. |
Тут нужен был еще некий умственный атлетизм, способность тончайшим образом применять логику, а в следующий миг не замечать грубейшей логической ошибки. |
It needed also a sort of athleticism of mind, an ability at one moment to make the most delicate use of logic and at the next to be unconscious of the crudest logical errors. |
Она очень сильна как физически, так и умственно, и использует свои способности и наследство в своей самоназначенной миссии. |
She is very strong both physically and mentally, and uses her abilities and inheritance in her self-appointed mission. |
Работа по просвещению и организации всех остальных, естественно, легла на свиней, чьи выдающиеся умственные способности были единодушно признаны всеми. |
The work of teaching and organising the others fell naturally upon the pigs, who were generally recognised as being the cleverest of the animals. |
А разве его умственные способности не дегенерируют быстрее? |
Is not his mental capacity degenerating even more rapidly? |
Оно увеличивает умственные способности на 30%. |
Apparently, it boosts your brainpower by 30%. |
В тех случаях, когда пациент не обладает достаточной умственной способностью, чтобы дать согласие, врачи должны проявлять крайнюю осторожность. |
In those cases where the patient does not possess sufficient mental capacity to consent, doctors must exercise extreme caution. |
Но у меня такое чувство, что вы как бы преуменьшаете ваши знания и умственные способности. |
But I get the feeling that you like to play down your knowledge, your intelligence. |
Он должен быть храбр, разумен, силен, справедлив и иметь неординарные умственные способности. |
He must be brave, reasonable, smart, fair and strong and have extraordinary brains. |
Умственные способности интервьюеров могут играть определенную роль в том, насколько они хороши как интервьюеры. |
The mental ability of interviewers may play a role in how good they are as interviewers. |
В этих теориях предполагается, что участники этого договора приблизительно равны по своим физическим и умственным способностям. |
They assumed that the parties to this contract... really are roughly equal in physical and mental power. |
Однако другие исследователи недавно сообщили о более низком коэффициенте .09 для общей умственной способности и эмоциональной стабильности. |
However, other researchers have recently reported a lower coefficient of .09 for general mental ability and emotional stability. |
Мир - сложная штука, особенно когда у тебя высокие умственные способности. |
The world is such a complicated place if you've got higher reasoning skills. |
Ваше воспитание и умственные способности вызывают глубокое уважение, мисс Изрингхаузен. И я благодарна вам за обучение Софии. |
I have immense respect for your training and intelligence, Miss Isringhausen... and gratitude for your efforts toward Sofia's education. |
В основном умственные способности, но и координацию движений тоже, а заодно рефлексы и зрение. |
Mental abilities, mostly, but they had my hand-eye coordination, reflexes and vision improved as well. |
Можно будет до бесконечности усиливать устойчивость к болезням, увеличивать продолжительность жизни, добиваться еще большего физического совершенства и все больше развивать умственные способности. |
There can always be stronger resistance to disease, greater longevity, more physical prowess, and higher mental capacity. |
Познание животных, или когнитивная этология, - это название, данное современному подходу к умственным способностям животных. |
Animal cognition, or cognitive ethology, is the title given to a modern approach to the mental capacities of animals. |
Греческие и римские философы, ценившие способность к рассуждению, пренебрежительно относились к людям с умственной отсталостью, считая их едва ли людьми. |
Greek and Roman philosophers, who valued reasoning abilities, disparaged people with intellectual disability as barely human. |
Могут пострадать здоровье и умственные способности. |
It will affect my health and concentration. |
Его припадки устраняются, а умственные способности восстанавливаются. |
His seizures are eliminated and his mental faculties are restored. |
Ее умственные и физические способности растут в геометрической прогрессии. |
And her powers, both physical and mental are developing at a geometric rate. |
На девушку снизошел великий покой, умственная отрешенность, холодная и безличная. |
A great calmness wrapped itself around Elin, an intelligent detachment, cold and impersonal. |
У тебя, кажется, нет проявлений физических симптомов, но я намного больше волнуюсь о снижении твоих умственных способностей, |
You appear free from physical symptoms, but I'm far more concerned about mental decline, |
Ты должен знать, что умственно и физически ты намного превосходишь меня или кого бы то ни было здесь. |
You must know that you're mentally and physically vastly superior to me or anyone else here. |
Печально, но в те безумные дни перед нашим отлетом, деньги и влияние играли большую роль, чем выдающиеся умственные способности. |
Sadly, in those chaotic days before our departure, money and influence spoke louder than brilliance. |
И будь я доктором, я бы гарантировал рост его умственных способностей на 110%. |
And if I were a doctor, I would guarantee you that it would also boost their brain power 110%. |
Она считается одной из важнейших причин умственной и физической отсталости в мире. |
It is regarded as one of the world's most important causes of intellectual and physical retardation. |
Она определяется как один из одиннадцати добродетельных умственных факторов в учениях Махаяны Абхидхармы. |
It is identified as one of the eleven virtuous mental factors within the Mahayana Abhidharma teachings. |
Однако ребенок все еще не способен выполнять операции, которые являются задачами, которые ребенок может выполнять умственно, а не физически. |
The child, however, is still not able to perform operations, which are tasks that the child can do mentally, rather than physically. |
Вскоре после этого учителя начали замечать преимущества учеников как в умственном, так и в физическом плане. |
Soon after, teachers started to notice the benefits of students both mentally and physically. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «умственная способность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «умственная способность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: умственная, способность . Также, к фразе «умственная способность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.