Унижениям - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Унижениям - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
humiliation
Translate
унижениям -


Десятки сирийцев томятся в израильских тюрьмах, где они подвергаются различным издевательствам и унижениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dozens of Syrians were languishing in Israeli prisons, where they were being subjected to various forms of harassment and humiliation.

Ей, как утверждается, наносили удары по всему телу, подвергали унижениям и угрозам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was allegedly beaten all over the body and subjected to humiliations and threats.

Хотя раб мог подвергаться унижениям и оскорблениям, как законный гражданин он должен был быть освобожден от телесных наказаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the bondsman might be subjected to humiliation and abuse, as a legal citizen he was supposed to be exempt from corporal punishment.

Будь готов к унижениям по кабельному телевидению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prepare to be humiliated on cable television.

Шляпа пришлась более или менее впору, и Каупервуд решил, что настал конец его унижениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It fitted well enough, slipping down close over his ears, and he thought that now his indignities must be about complete.

Смешкам, издевкам, унижениям не было конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no end to their laughter, irony, and humiliation.

Она подвергает бесчисленным унижениям, подрезает крылья, как язва, въедается в сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It exposes you to endless humiliation, it cuts your wings, it eats into your soul like a cancer.

Филип был готов пойти на все, подвергнуться еще более позорным унижениям, лишь бы удовлетворить наконец свою страсть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was ready for any compromise, prepared for more degrading humiliations still, if he could only gratify his desire.

Библии были уничтожены, церкви и дома разграблены, а христиане подвергались унижениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bibles were destroyed, churches and homes were looted, and Christians were subjected to humiliation.

При попытке выехать из страны женщины подвергаются огромным унижениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women seeking to leave the country are subjected to gruelling humiliation.

Разгневанный и оскорбленный, он поплелся дальше, решив, что впредь не станет подвергать себя таким унижениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wandered on, wounded and indignant, and was resolved to put himself in the way of like treatment no more.

В ряде случаев сотрудники подвергались унижениям и физическому насилию во время их ареста и задержания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Staff members were, in a number of instances, subjected to humiliating treatment and physical abuse during their arrests and detentions.

Нет, я смирю это мятежное сердце, я приучу его к унижениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I will conquer this rebellious heart. I will accustom it to humiliation.

Затем его неоднократно были кулаками по лицу и туловищу и подвергали унижениям, носившим расовый характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was then repeatedly punched on his face and body and subjected to racial slurs.

Вы настроены антагонистически к грабежам, эксплуатации, неравенству, унижениям и обману.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You're antagonistic to the idea of being robbed, exploited, degraded, humiliated or deceived.

Если говорить конкретно, я бы привела в пример вместилище человеческой жадности и унижения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we're talking concrete, I'd have to go with that repository of human greed and debasement.

Торопясь к миссис Баучер, она услышала звук закрывающейся двери, и ей показалось, что он стал последней каплей, переполнившей чашу ее унижения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As she hurried to Mrs. Boucher's, she heard the clang, and it seemed to fill up the measure of her mortification.

Он бы согласился 15 лет терпеть оскорбления и унижения от своих сослуживцев, лишь бы иметь возможность взять кредит в банке и купить себе трешку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has accepted being insulted and humiliated for 15 years by his employers and his customers, to be able to borrow money from the bank in order to acquire 3 rooms in Levalois-Perret.

Этот термин использовался для унижения личности, в критике отношений внутри афроамериканского сообщества и как заимствованный термин в современной социальной критике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term has been used to demean individuals, in critiques of attitudes within the African-American community, and as a borrowed term in contemporary social critique.

Даже женщины-информаторы обычно подвергались наказанию в форме унижения, а не физического насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even female informers were usually subject to humiliation-type punishment rather than physical violence.

Понимаете, это всё для того, чтобы дать чувство власти и возбуждения докторам, похожим на сфинкса, за счёт унижения пациента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it's all designed to give power and thrills to the sphinx-like doctor at the expense of the humiliated patient.

Один шаг, и вся боль и унижения будут позади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One step and all the pain and humiliation would be over.

Иран и Ирак явно не будут молча терпеть унижения от Кувейта или от Совета сотрудничества арабских государств Персидского залива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iran and Iraq will not stand by and be humbled by Kuwait or the GCC.

Некоторые жертвы покончили с собой, не сумев оправиться от публичного унижения и социальной изоляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some victims committed suicide, unable to recover from the public humiliation and social exclusion.

У него есть тяга к принятию, даже ценой унижения, и он обладает природным талантом выравнивать себя с доминирующей силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has a craving for acceptance, even at the price of humiliation, and has a natural talent for aligning himself with the dominant power.

Неукротимая мать Мухаммеда XII настояла на том, чтобы избавить своего сына от последнего унижения-поцеловать руку Изабеллы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The indomitable mother of Muhammad XII insisted on sparing her son this final humiliation of kissing the hand of Isabella.

В некоторых ситуациях людям выбривают волосы в качестве наказания или унижения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some situations, people's hair is shaved as a punishment or a form of humiliation.

Первый раз в жизни я постарался заглушить сознание своего унижения в вине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the first time in my life, I tried to take refuge from my sense of my own degradation in drink.

Ежели бы я знал, что из этого выйдет что-нибудь, кроме унижения... - отвечал сын холодно. - Но я обещал вам и делаю это для вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If only I knew that anything besides humiliation would come of it... answered her son coldly. But I have promised and will do it for your sake.

Она молчала и не жаловалась, но боль унижения и стыда не отпускала ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She went about numb and still, but the ache of defeat and disgrace was under it all.

И несмотря на все крики и обзывания, ругань и унижения, где-то в глубине души я всегда знал, что у меня будет мой оазис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But through all the screaming and the name calling, the berating and the humiliation, somewhere in the back of my mind, I knew someday I would have it - my oasis.

Мужчины не чувствовали особого унижения от того, что будут обязаны жизнью Красотке, ибо многие, в противоположность своим женам, считали, что она женщина совсем неплохая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The men felt less humiliation at taking their lives from Belle than the women did, for many of them thought her a good sort.

Леонард, на мой взгляд, это классический случай унижения одного брата другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leonard, I think this is a classic case Of sibling doormat syndrome.

Считал, что унижения того сутенера будет достаточно, для поддержания порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought humiliating that pimp would go far towards keeping my beat in line.

Я понимаю, я с вами не знаком, но мне кажется, вы очень интересный человек. Так что несмотря на риск тотального унижения я подумал, а что, если как-то, может быть, я бы угостил вас чашечкой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know I don't really know you, but you look like a very interesting person, so at the risk of totally humiliating myself,

Увидев своих пленников, испанский военачальник заплакал от ярости и унижения, ибо многие филиппинские офицеры и солдаты были всего лишь молодыми людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon seeing his captors, the Spanish commander wept in rage and humiliation, for many of the Filipino officers and men were but mere youths.

После унижения, пережитого Карлом во Дворце Сите, он решил оставить его и превратить Лувр в королевскую резиденцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a humiliation suffered by Charles at the Palais de la Cité, he resolved to abandon it and make the Louvre into a royal residence.

Разве не обратили они пороки, услаждающие современного Эдмунда, в орудья его унижения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haven't they used his pleasant vices as an instrument to degrade him?

Скарлетт очень надеялась, что его повесят и она никогда больше не встретится с этим свидетелем своего позора и унижения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She hoped they did hang him, so she would never have to face him again with his knowledge of her disgrace and her humiliation.

Узнав, что его обманули, кардинал должен был заплатить, чтобы избежать публичного унижения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the cardinal realized he'd been duped he would pay off the jewelers to avoid humiliation.

Иногда, когда мы ошибаемся, нам приходится идти на унижения, так что иди и унижайся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes if we make mistakes, we have to go groveling, so go groveling.

Они убъют для того, чтобы избежать унижения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll kill in order to avoid humiliation.

Те же были воспоминания счастья, навсегда потерянного, то же представление бессмысленности всего предстоящего в жизни, то же сознание своего унижения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was the same conception of the senselessness of everything to come in life, the same consciousness of humiliation.

Пытки сексуального унижения включали в себя принудительное сидение на раскаленных табуретках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sexual humiliation torture included forced sitting on red-hot stools.

Эта сценка явно задумана с целью максимально унизить, а от унижения еще никто не умирал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This scene seemed engineered for maximum humiliation, and one could not embarrass the dead.

Как приятно стать объектом, насмешек и унижения, на общественном радио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing like being the object of scorn and derision on public radio.

15 лет я терпел унижения и оскорбления ожидая своего шанса для мести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For 15 years I've suffered so much humiliation waiting for this chance for revenge.

Я пережил много унижения, утонул в нём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've accepted the humiliation and let it sink in.

Мы избавим его от третьего подобного унижения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would spare her a third such indignity.

Ради этого стоило ждать, перенести все страдания, унижения, всю боль одиночества прошлых лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had been worth the wait, worth the years of pain and loneliness and humiliation.

За минуты до начала концерта Джим был вне себя от унижения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Minutes before the show, Jim is in agony.

Получи достаточно боли и унижения, и часть тебя умирает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take enough pain and humiliation, and a part of you dies.

Ещё одна глава унижения в многотомной Антологии Рэй Наисмешнейшей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Just another chapter of humiliation in the multi-volumed anthology 'of Rae the Ridiculous.

При всём острейшем чувстве унижения эти слова дарили ей наслаждение, равное тому, которое она испытала в его объятиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through the fierce sense of humiliation, the words gave her the same kind of pleasure she had felt in his arms.

Сколько же позора и унижения, наверно, вытерпела бедная мама из-за Фрэнка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What disgrace and humiliation poor Mum must have gone through over Frank.

Маргарет была не в силах сносить унижения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Margaret could no longer bear the humiliation.

Сначала он испытал ужасные унижения, когда тридцать или сорок сборщиков подписей под присягой о лояльности даже не сочли нужным предложить ему подписаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First there had been the awful humiliation of the Great Loyalty Oath Crusade, when not one of the thirty or forty people circulating competitive loyalty oaths would even allow him to sign.

Нарушения человеческого достоинства с точки зрения унижения относятся к действиям, которые унижают или умаляют самооценку человека или группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Violations of human dignity in terms of humiliation refer to acts that humiliate or diminish the self-worth of a person or a group.

Франция преследовала собственные голлийские цели повышения своего национального престижа посредством нанесения вреда или даже унижения Соединенным Штатам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

France was pursuing its own Gaullist goal of strengthening French national prestige by inflicting damage or even humiliation upon the US.



0You have only looked at
% of the information