Уникальная антигенная детерминанта - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
изготовлены в уникальном процессе - manufactured in a unique process
их уникальные перспективы - their unique perspective
уникальное место в мире - a unique place in the world
уникальный символ - unique symbol
предоставляя уникальную возможность для - providing a unique opportunity for
Уникальный идентификатор сосуда - unique vessel identifier
уникальный профиль - unique profile
уникальна тем - unique in the fact
уникальный поворот - a unique twist
эта уникальная коллекция - this extraordinary collection
взаимодействие антиген-антитело - antigen-antibody interaction
дрейф антигенов - Antigenic drift
АВО-антигены - ABO antigens
антиген миелоидной линии - myeloid-lineage antigen
антиген тимоцитов - thymocyte-specific antigen
антигениндуцированная пролиферация клеток - antigen-induced mitosis
антигенная изменчивость - antigenic drift
листериозный антиген - listerial antigen
примирующий (антигенный) белок - priming protein
плазмоцитарный антиген - plasma cell specific antigen
Синонимы к антигенная: протективный
исторический детерминизм - historical determinism
неопределенный детерминатор - indefinite determiner
социальные детерминанты - social determinants
антигенная детерминанта, эпитоп - valence site
детерминированное развитие - determinate development
как детерминант для - as determinant for
детерминированные эффекты - deterministic effects
Комиссия по социальным детерминантам здоровья - commission on social determinants of health
может быть детерминированным - can be determinate
маскированная антигенная детерминанта - masked epitope
Синонимы к детерминанта: фактор, детерминация, начало
Каждая группа беспилотников общается на своём уникальном языке. |
Each set of drones is communicating -in its own unique language. |
В своем туре Бланкильо с уникальным стилем положил свой шарф на плечо кому-то из зрителей, кто может вознаградить его деньгами, конфетами или газировкой. |
In his tour, the Blanquillo with a unique style, put his scarf in the shoulder of someone in the audience who can reward him with money, candy or soda. |
Правда в том, что мои коллеги, я сама, родители и другие члены семей, которые познают такое, находятся в уникальном положении. |
The truth is that my colleagues and I and the parents and other family members who get to experience this special wisdom are in a unique position. |
Дивный, уникальный объект, который я рассчитываю продать по столь же дивной, уникальной цене. |
A wonderfully unique item, which I intend to let go for an equally unique price. |
Дал мне уникальную возможность понаблюдать вблизи за его способностями руководителя. |
Gave me an excellent opportunity to observe his leadership skills close up. |
Уникальная природа Царского залива восхищает сама по себе, а белый мелкий песок и синее бескрайнее море притягивают любителей всех водных спортов. |
The bay fascinates with its golden sands, the coral and save water, which is perfect for swimming and all kind of water sports. |
Every wedding is unique, like a snowflake. |
|
Это пособие является уникальным и новаторским механизмом для определения уровня доверия и согласия среди граждан Руанды. |
The barometer represents a unique and innovative tool for measuring the level of trust and reconciliation of Rwanda citizens. |
Магнитосфера - это уникальный щит, который защищает людей от высокоэнергичных заряженных частиц космического происхождения. |
The magnetosphere is a unique shield, which protects humans from penetration by high-energy radiation particles of space origin. |
Обладая уникальным военным потенциалом и находясь на благословенном безопасном удалении от Ирана, мы можем считать, то такая предосторожность не смертельна. |
Possessing unique military capabilities and blessed by the security of physical distance, such caution is likely not fatal. |
Вклад Роскосмоса в пищевой рацион это уникальный ассортимент консервированных деликатесов традиционной русской кухни. |
Roscosmos’ contribution to the food rations is the unique assortment of canned delicacies from traditional Russian cuisine. |
Маркер приглашения, который выдается в каждом объекте друга в виде значения поля id, — это уникальная (для пользователя и игры) строка переменной длины. |
The invite token, returned on each of the friend objects as the value of a field named id, is a unique (per user and per game) string of variable length. |
Какая позиция является единственной уникальной в любой исключительной футбольной команде? |
Which position is the only unique position in any singular soccer team? |
Я обращаюсь к вам, потому что у вас есть доступ... к уникальному источнику. |
I'm coming to you because you have access to... A unique resource. |
Среди этого лабиринта водных тропинок спряталось уникальное существо. |
Hidden amongst this maze of waterways is a creature like no other. |
Такая потеря для нашего уникального сообщества? |
The loss of our unique community? |
Говорю вам, это будет самый андеграундное, уникальное и крутое воскресенье-веселенье из всех... |
I'm telling you, this is gonna be the most underground, unique and dope Sunday Funday Ever... |
Фрагменты ДНК объединили ... ..и создали шаблон, который является уникальным для тебя. |
The DNA fragments have combined... to make a pattern that is unique to you. |
Оказывается, структура её мозга была совершенно уникальной. |
It turns out her brain structure was completely unique. |
Люди думают, они уникальны, автономны, но мы просто коллекция частей. |
People view themselves as unique, self-contained systems, but we are merely a collection of parts. |
Некоторые сорта макаронных изделий являются уникальными региональными и малоизвестными; многие виды имеют различные названия в зависимости от региона или языка. |
Some pasta varieties are uniquely regional and not widely known; many types have different names based on region or language. |
Первое поколение RAV4, известное как серия XA10, было построено на уникальной платформе, которая разделяла элементы Carina и Corolla. |
The first generation RAV4, known as the XA10 series was constructed on a unique platform that shared Carina and Corolla elements. |
Уникальный архитектурный проект, найденный только во Флориде, - это послевоенный Miami Modern, который можно увидеть в таких районах, как исторический район Майами MiMo. |
A unique architectural design found only in Florida is the post-World War II Miami Modern, which can be seen in areas such as Miami's MiMo Historic District. |
Уникальная система игровых лестниц-это система рейтингов Masterpoints, используемая для контрактного моста американской контрактной Бридж-Лигой. |
A unique game ladder system is the Masterpoints rating system used for contract bridge by the American Contract Bridge League. |
Орнамент капота был уникальным, принятым в следующем году по всей линейке продукции Buick. |
The hood ornament was unique, adopted the following year across the Buick product line. |
Некоторые другие ученые считают университет уникальным европейским по происхождению и характеристикам. |
Several other scholars consider the university as uniquely European in origin and characteristics. |
Трубные оркестры и их стилистически уникальные барабанщики впервые получили широкое распространение во время Крымской войны. |
Pipe bands, and their stylistically unique drummers, saw their first widespread use during the Crimean War. |
Альбом сконцентрировался на четких вокальных аранжировках и простых композициях, не теряя уникальности группы. |
The album concentrated on clear vocal arrangements and straightforward compositions without losing the band's uniqueness. |
Тем не менее важно отметить, что раса как социальный конструкт имеет уникальную концептуализацию в Бразилии. |
Nonetheless, it is important to note that race, as a social construct, has a unique conceptualization in Brazil. |
Если лошадь несет более одного типа гена разбавления, могут возникнуть дополнительные кремовые мимики и другие уникальные цвета. |
If a horse carries more than one type of dilution gene, additional cream mimics and other unique colors may occur. |
Тепловые эксперименты показали, что эта разница в структуре обусловлена различными тепловыми свойствами каждого Кургана в ответ на уникальные условия обитания. |
Heating experiments demonstrated that this difference in structure is due to different thermal properties of each mound as a response to the unique habitats. |
Крайне важно, чтобы специальные образовательные программы были индивидуализированы таким образом, чтобы они учитывали уникальное сочетание потребностей конкретного студента. |
It is crucial for special education programs to be individualized so that they address the unique combination of needs in a given student. |
Однако некоторые из них являются специалистами, получившими уникальное высшее образование или дополнительную подготовку для выполнения более сложных анализов, чем обычно, в рамках конкретной области. |
However some are specialists, qualified by unique undergraduate education or additional training to perform more complex analyses than usual within a specific field. |
Однако протестанты, католики и православные имеют уникальное экклезиологическое понимание того, что составляет Церковь. |
However, Protestants, Catholics and the Orthodox each have a unique ecclesiological understanding of what constitutes the Church. |
С другой стороны, Саманта Нельсон, пишущая для The Verge, наслаждалась ”уникальной причудливой формой магии кино”. |
On the other hand, Samantha Nelson, writing for The Verge, enjoyed the ”uniquely bizarre form of movie magic”. |
Непропорциональность не является уникальной особенностью системы социального обеспечения детей. |
Disproportionality is not unique to the child welfare system. |
Амфибии обычно проглатывают пищу целиком, но могут сначала слегка пожевать ее, чтобы подавить. Они обычно имеют небольшие шарнирные педицеллярные зубы, особенность, уникальная для амфибий. |
Amphibians usually swallow food whole but may chew it lightly first to subdue it. They typically have small hinged pedicellate teeth, a feature unique to amphibians. |
Историческая архитектурная уникальность этого поселения была полностью сохранена, и это сделало Йылдырым суб-провинцией знаменитой. |
This settlement's historical architectural uniqueness has totally been preserved, and has made the Yıldırım sub-province famous. |
Словарь таких анаграмм может быть использован для решения головоломок или проверки того, что смешанное слово уникально при создании головоломок. |
A dictionary of such anagrams may be used to solve puzzles or verify that a jumbled word is unique when creating puzzles. |
Сама идея уникальной, внутренне однородной, доминирующей культуры подвергается явной критике. |
The very idea of a unique, internally homogeneous, dominant culture is explicitly criticized. |
Как концепция обнаженной фигуры, пронизанной сложностью мысли, Вирсавия в своей ванне почти уникальна в искусстве. |
As a conception of the nude figure suffused with complexity of thought, Bathsheba at Her Bath is nearly unique in art. |
Он считается самым старым неповрежденным зданием в префектуре Токио и уникальным образцом архитектуры периода Камакура. |
It is considered to be the oldest intact building in Tokyo Prefecture and a unique example of Kamakura period architecture. |
В Англии высокого и позднего Средневековья это слово относилось к эсквайру, сопровождающему рыцаря, но несущему его собственный уникальный гербовый знак. |
In high and late medieval England, the word referred to an esquire attendant upon a knight, but bearing his own unique armorial device. |
Домен оксигеназы представляет собой уникальную расширенную клетку бета-листа с участками связывания для гема и птерина. |
The oxygenase domain is a unique extended beta sheet cage with binding sites for heme and pterin. |
Маркетинговый план предоставляет уникальную возможность для продуктивной дискуссии между сотрудниками и руководителями организации. |
The marketing plan offers a unique opportunity for a productive discussion between employees and leaders of an organization. |
Также примечателен уникальный юмор Мураками, как видно из его сборника рассказов 2000 года, после землетрясения. |
Also notable is Murakami's unique humor, as seen in his 2000 short story collection, After the Quake. |
Эти переменные приводят к тому, что в разных регионах появляются уникальные эндемичные популяции дрожжей. |
These variables cause different regions to host unique endemic yeast populations. |
Некоторые из этих расстройств редки или уникальны и достаточно серьезны, чтобы увеличить смертность среди детей амишей. |
Some of these disorders are rare or unique, and are serious enough to increase the mortality rate among Amish children. |
Может быть, какой-нибудь научный очерк с подробным описанием уникального звука метеоризма? |
Perhaps some sort of a science sketch detailing the unique sound of flatulence? |
NIMS как университет не является уникальным, а скорее его населенный пункт, который соединяет самую оживленную транспортную национальную магистраль. |
NIMS as a university is not unique rather its locality that connect the busiest traffic based national highway. |
Теперь это ранние места уникального, одухотворенного голоса Николетты на вершине хардкорной постановки Shut Up & Dance. |
Now Is Early places Nicolette's unique, soulful voice atop Shut Up & Dance's hardcore production. |
Кроме того, голландское правительство привлекло его к суду за нанесение побоев-уникальный момент в истории голландского футбола. |
Besides that he was taken to court by the Dutch government for battery, a unique moment in Dutch football history. |
КДИ определяет 62 группы коренного населения в Мексике, каждая из которых имеет свой уникальный язык. |
The CDI identifies 62 indigenous groups in Mexico, each with a unique language. |
Как диско-номер, эта песня была уникальна для своего времени благодаря тому, что у Гейнора не было ни бэк-вокалистов, ни пышной постановки. |
As a disco number, the song was unique for its time by virtue of Gaynor's having no background singers or lush production. |
Далее выдвигается гипотеза, что отдельные аутоиммунные заболевания будут иметь уникальные гликановые сигнатуры. |
It is further hypothesized that individual autoimmune diseases will have unique glycan signatures. |
Хотя поначалу эти стеклянные ящики были уникальны и интересны, вскоре эта идея повторилась до такой степени, что стала повсеместной. |
While these glass boxes were at first unique and interesting, the idea was soon repeated to the point of ubiquity. |
Каждое предложение уникально пронумеровано для данного претендента. |
Each proposal is uniquely numbered for a given Proposer. |
10 июня 1945 года Уильям Д. Портер пал жертвой уникального—хотя и смертельного-нападения камикадзе. |
On 10 June 1945, William D. Porter fell victim to a unique—though fatal—kamikaze attack. |
Бриггс жила как дочь семьи утку, описывая их общество как особенно уникальный эмоциональный контроль. |
Briggs lived as the daughter of an Utku family describing their society as particularly unique emotional control. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «уникальная антигенная детерминанта».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «уникальная антигенная детерминанта» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: уникальная, антигенная, детерминанта . Также, к фразе «уникальная антигенная детерминанта» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.