Упаковано в фольгу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
упакованный - packed
плотно упакованный или уложенный - a densely packed or laid
был тщательно упакован - has been carefully packed
идеальный случай плотно упакованной гексагональной решётки - ideal case of close-packed hexagonal lattice
я должен упаковать - i have to pack
просто упаковано - just packed
мешки были упакованы - bags were packed
упаковать их в - pack them in
упакованы в лед - packed in ice
они были упакованы - they were packed
Синонимы к упаковано: собрать, уложить, завернуть, хорошо одетый, увязать, собранный, запечатать, разряженный, обеспечить
сжигать в ядерном реакторе - burn
в то время - while
участвовать в скачках - ride
монета в 25 центов - quarter
присвоение в свою пользу - conversion
поймать в ловушку - snare
в ряд - in a row
предстать в истинном свете - unveil
в чьих-л. возможностях - in smb.’s mouths opportunities
становиться в строй - fall in
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
машина для завертывания шоколадных плиток в фольгу и этикетку - chocolate bar foiling and banding machine
машина для завертывания в фольгу - foiling machine
снимать фольгу - remove foil
установка для завертывания в фольгу - foil wrapping machine
фольгу - foil
завернуть в фольгу - wrap in foil
запечатаны в фольгу - sealed in foil
мелирование на фольгу - foil weave
спектроскопия скользящего падения ионных пучков на фольгу - beam-foil grazing incidence spectroscopy
упаковано в фольгу - packed in foil
Не было никаких упакованных, предварительно приготовленных пунктов меню и никаких микроволновых печей. |
There were no prepackaged, precooked menu items and no microwave ovens. |
Современное быстро упакованное мясо Грили эволюционировало от Monfort of Colorado, Inc. |
The present-day Swift packed meat of Greeley evolved from Monfort of Colorado, Inc. |
Мы воспринимаем молоко как стандартизированное, гомогенизированное, пастеризованное, упакованное, порошкообразное, ароматизированное и рецептированное. |
We began to think of milk as standardized, homogenized, pasteurized, packaged, powdered, flavored and formulated. |
По моим зубам словно разряды тока забегали, будто я жевал алюминиевую фольгу металлическими коронками. |
My teeth were vibrating with an electric pain like aluminum foil crushed between dental fillings. |
Крышка откинулась, и под ней обнаружилось бесчисленное множество упакованных в тугие пачки разноцветных кусочков бумаги. |
The lids swung up to reveal stacks and stacks of tightly bundled, particolored pieces of paper. |
Вергетта обернулась и увидела маленькое существо, упакованное в латы и размахивающее перед ней мечом. |
She turned around to see a little being clad in shining silver armor waving a sword at her. |
Не слишком богатый гардероб миссис Лайднер был вскоре разобран и упакован в два чемодана. |
Mrs Leidner had only had a very simple wardrobe with her and it was soon sorted and packed up into a couple of suitcases. |
Множество библиотек Javascript позволяют вам выбирать между упакованным/запутанным и хорошо отформатированным вариантами, давая возможность использовать отформатированный код для отладки. |
Many JavaScript libraries allow you to choose between packed/obfuscated and well-formatted versions, making it easy to use formatted code for debugging. |
Вы принимаете на борт вашего сухогрузного судна, в частности, партию груза, состоящую из 25 т Nº ООН 1223 КЕРОСИНА в упакованном виде. |
On your dry cargo vessel, your cargo includes 25 tonnes of UN No. 1223 KEROSENE in packages. |
Our goods are packed in cartons. |
|
Этот парень - загадка, упакованная в коробку, обвязанную ленточкой таинственности. |
The man is a mystery wrapped in a box tied off with an enigma. |
Твои нейроны упакованы так плотно, что лучше тебе не рисковать. |
Your neurons are packed so densely, they could permanently fuse. |
Все вещи Джеффа были упакованы, но кто-то заграбастал все, включая и его машину. |
All of Jeff's belongings were packed up, And someone just swooped in and grabbed them all, including his car. |
Я ела до тех пор, пока не отравилась упакованными роллами в кафетерии. |
I did, but then I got sick after I ate One of those prepackaged rolls at the cafeteria. |
То, как все это было упаковано, и то, что это было спрятано, говорит о том, что он не пользовался этим. |
The amount and the way it was packaged and the fact that it was securely hidden indicates that it was not all for his own use. |
Body bagged and on gurney, estimated arrival... |
|
Они превосходны упакованы в небольшие прочные коробки |
They are... excellently... packaged sturdy... |
А ещё была масса всяких вещей, которые просто уже упакованы к отправке. |
There was all this merchandise that just got packed up. |
Well, the remains are painstakingly wrapped in cloth. |
|
По существу я командир, весь его штат, две группы баз данных и пять логических групп поддержки - все упаковано в одну неприметную оболочку. |
I'm basically a general, his staff, two database groups, and five logistical support teams, all rolled into one stealth package. |
Очень полезная, на вкус как дыня и упакована как надо. |
It tastes like watermelon. It's very filling and it preserves well for camping. |
Like, Meat is so pre-packaged and neat, but meat isn't neat. |
|
Уже порезанный и упакованный для нашего удобства. |
Already pre-sliced and pre-packaged for our convenience. |
Подарки были вручены ей в упакованном виде, а она разложила их по тарелкам. |
Each girl had had to give her presents for the others, wrapped up, to Rosa, and she had distributed them over the several plates. |
Если она начнет подсыхать до того, как достигнет данной температуры, ты должна будешь завернуть ее в фольгу. |
If it starts to dry out before it reaches that temperature, (panting) you must tent it with foil. |
Не говоря ни слова, склонив головы, факельщики смерили взглядами матушку Купо и принялись за дело. Бедная старуха была упакована в мгновение ока. |
They did not utter a word, but slightly bowed their heads, already weighing mother Coupeau with a glance. And they did not dawdle; the poor old woman was packed in, in the time one takes to sneeze. |
Presents for the children Wrapped in red and green |
|
Выйдя из столовой, я обнаружил, что мой багаж уже упакован и вынесен в холл. |
When I left the breakfast-room I discovered that my luggage had been packed, and was ready for me in the entrance hall. |
Care package- candles, lanterns... |
|
Обычно я использую... обычный противень и фольгу с дырочками. |
Yeah, I-I just used... always used your typical cookie sheet and poked holes in the foil. |
А упакованные сумки немного указывают на планы путешествия, тебе не кажется? |
And packed bags kind of indicate travel plans, don't you think? |
Я 20 лет я прожил в этой стране, но в моей прихожей до сих пор стоит упакованный чемодан. |
20 years I've lived in this country, yet still I keep a packed suitcase by the front door. |
Еще шаг, и я принесу тебя твоей матери в разобранном виде, упакованного в консервные банки! |
You come one step closer, and I'll be bringing your mother your body parts in a pie tin! |
Ко всем устройствам я также положил упакованные ланчи. |
Along with comms devices, I also packed sacked lunches. |
Пока не убедимся, что его жена превратилась в фарш и упакована в этот здоровенный пакет, я не хочу спешить с выводами. |
Until we know that his wife is butchered and wrapped in that Hefty bag, I don't want to jump to conclusions. |
Его наблюдают люди, одетые в маскарадные костюмы и идущие от двери к двери, чтобы ударить ложками по тарелкам или мискам и получить упакованные закуски. |
It is observed by people wearing disguises and going door-to-door to hit spoons against plates or bowls and receive packaged snacks. |
Большинство кофе обжаривается и измельчается на гриле и продается в упакованном виде, хотя обжаренные кофейные зерна могут быть измельчены в домашних условиях непосредственно перед употреблением. |
Most coffee is roasted and ground at a roastery and sold in packaged form, though roasted coffee beans can be ground at home immediately before consumption. |
Shivering Isles и Knights of the Nine expansions, поставляемые вместе в упакованном выпуске Oblivion's Game of the Year edition. |
Shivering Isles and Knights of the Nine expansions shipped together in the packaged release of Oblivion's Game of the Year edition. |
Симбионтный слой имеет менее плотно упакованные грибковые нити, в которые встроен фотосинтетический партнер. |
The symbiont layer has less densely packed fungal filaments, with the photosynthetic partner embedded in them. |
Кристалл-это твердое тело, в котором составляющие его атомы, молекулы или ионы упакованы в регулярно упорядоченную повторяющуюся структуру, простирающуюся во всех трех пространственных измерениях. |
A crystal is a solid in which the constituent atoms, molecules, or ions are packed in a regularly ordered, repeating pattern extending in all three spatial dimensions. |
Как сообщается, кейс был упакован в кукурузную шелуху. |
Case's was reportedly packaged in corn husks. |
В 1896 году в Йорке стоматологический крем Colgate & Company был упакован в складные тюбики, имитирующие Шеффилд. |
In York in 1896, Colgate & Company Dental Cream was packaged in collapsible tubes imitating Sheffield. |
Бутылка и упакованный пластик чистые и сухие, чтобы предотвратить рост бактерий. |
The bottle and the packed plastic are clean and dry to prevent the growth of bacteria. |
Одним из примеров может быть то, что” охладитель будет содержать 10 единиц упакованных эритроцитов, 10 единиц плазмы и 2 упаковки тромбоцитов. |
One example might be that a “cooler” would contain 10 units of packed red blood cells, 10 units of plasma, and 2 packs of platelets. |
Тип ионообменной хроматографии, мембранный обмен-это относительно новый метод очистки, предназначенный для преодоления ограничений использования колонок, упакованных шариками. |
A type of ion exchange chromatography, membrane exchange is a relatively new method of purification designed to overcome limitations of using columns packed with beads. |
Оказывается, вещи не упакованы в посылку, и Тамина опасается, что ее личные письма и дневники читают другие. |
It turns out that the items are not packed in a parcel, and Tamina fears that her private letters and diaries are read by others. |
Извините, я не могу проверить/исправить себя, так как мои справочники упакованы в коробку. |
Sorry, I can't check/correct myself since my reference books are boxed. |
Цифровой буклет был включен в издание альбома iTunes Store, а CD-копия Dude Incredible была упакована со всеми изданиями LP. |
A digital booklet was included on the iTunes Store edition of the album, and a CD copy of Dude Incredible was packaged with all LP editions. |
Для удобства транспортировки все детали были плоскими, легкими и могли быть аккуратно упакованы в грузовой самолет. |
For ease of transport all the parts were flat, lightweight and could be neatly packed into a cargo plane. |
The compilation was packaged with the Xbox 360 Arcade. |
|
Грудное вскармливание ребенка иннервирует медленно адаптирующиеся и быстро адаптирующиеся механорецепторы, которые плотно упакованы вокруг ареолярной области. |
Suckling by the baby innervates slowly-adapting and rapidly-adapting mechanoreceptors that are densely packed around the areolar region. |
Полученный в результате этого плотно упакованный хроматин транскрипционно неактивен. |
The resultant tightly packed chromatin is transcriptionally inactive. |
После того, как смесь была нагрета в течение часа, она медленно охлаждается в течение 12 часов или более, Прежде чем крем будет отделен и упакован. |
After the mixture has been heated for up to an hour it is slowly cooled for 12 hours or more, before the cream is separated and packaged. |
Археоциты транспортируют пищу, упакованную в везикулы, от клеток, которые непосредственно переваривают пищу, к тем, которые этого не делают. |
Archaeocytes transport food packaged in vesicles from cells that directly digest food to those that do not. |
Этот сингл был упакован с первым нажатием Future Blues и в настоящее время не печатается. |
This single came packaged with the first pressing of Future Blues and is currently out of print. |
Последний, должным образом упакованный, должен быть послан вам через губернатора. |
The latter, properly encased, is to be sent to you through the Governor. |
Я восстанавливаю кучу сефорим, которые упакованы с Диврей Торой из Р'Шаха, которые еще не записаны в Ави Эзри. |
I'm restoring a bunch of seforim which are packed with Divrei Torah from R' Shach which are NOT already recorded in Avi Ezri. |
Рынок определяется как место для розничной продажи всех продуктов, упакованных и распакованных, где продажа осуществляется конечным пользователям. |
A Marketplace is defined as venue for the retail sales of all products, packed and unpacked where the sale is to end users. |
Растения хранят крахмал в плотно упакованных гранулах, состоящих из слоев амилозы и амилопектина. |
Plants store starch in tightly packed granules, consisting of layers of amylose and amylopectin. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «упаковано в фольгу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «упаковано в фольгу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: упаковано, в, фольгу . Также, к фразе «упаковано в фольгу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.