Ускорять крах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
словосочетание | |||
put the skids under | толкать к гибели, ускорять крах, торопить |
глагол: accelerate, speed up, speed, quicken, hasten, expedite, precipitate, force, advance, gear up
словосочетание: lend wings
ускорять завершение - accelerate the completion
ускорять темп - accelerate rate
ускорять достижение соглашения - accelerate upon agreement
аппаратно ускорять - hardware accelerate
ускорять наращивание военной мощи - boost military buildup
ускорять темпы - accelerate the pace
ускорять ход - accelerated
ускорять обмен веществ - accelerated metabolism
ускорять процесс - accelerate
Синонимы к ускорять: ускорять, ускоряться, разгонять, увеличивать скорость, спешить, идти поспешно, торопить, поторапливать, устанавливать скорость, торопиться
имя существительное: collapse, crash, ruin, down, wreckage, wreck, burst-up
терпеть крах - crash
полный крах - complete ruin
крах институтов - institutional collapse
банковский крах - banking collapse
крах банкротство банка - the collapse of a bank failure
неизбежный крах - imminent collapse
биржевой крах - market crash
крах фондовой биржи - stock market crash
финансовый крах - financial collapse
близкий крах - near crash
Синонимы к крах: провал, несчастие, гибель, банкротство, несостоятельность, срыв, неудача, крушение, фиаско, конец
Значение крах: Разорение, банкротство.
Ускорять процесс в таком темпе сложно даже при оптимальных обстоятельствах. |
Acceleration at this rate is difficult in the best of circumstances. |
Если это все станет достоянием общественности, то обойдется компании в миллиарды долларов, лишение правительственных контрактов и крах репутации. |
If it ever became public knowledge, it would cost the company billions of dollars in government contracts and destroy its reputation. |
И я понял, что вся бизнес-империя, скорее всего, потерпит крах, если я не внесу свою толику. |
And I realized that the whole empire was likely to come crashing down unless I chipped in a chip. |
Смерть Максвелла спровоцировала крах его издательской империи, когда банки начали выдавать кредиты. |
Maxwell's death triggered the collapse of his publishing empire as banks called in loans. |
Когда их предают их собственные семьи, молодые люди ищут понимания у нас, но когда и мы их не понимаем, они терпят крах. |
When their own families betray them, they look to the rest of us, and when we don't understand, we lose them. |
Но тошнота и рвота склонны замедлять течение времени, а не ускорять его. |
But nausea and vomiting tended to make time move subjectively slower, not faster. |
Союзное правительство считает, что эта инициатива потерпела полный крах и оказала воздействие, прямо противоположное тому, которое ожидалось. |
The Federal Government assessed that this initiative had failed and that it had produced an effect completely opposite to that which was intended. |
Крах джихадизма прокладывает путь для потенциально многообещающей реструктуризации исламской политики, но Запад либо не видит этих изменений, либо настроен враждебно по отношению к ним. |
The failure of jihadism is paving the way for a potentially promising restructuring of Islamic politics, but the West either doesn’t recognize the changes or is hostile to them. |
Потом Пилопомощь -Геркулес - аванс -крах- кто-то загреб - отсидка. |
Then the Sawing Aid-the Hercules-advance-bankruptcy-someone scored-jail. |
You cut Dad off first, your little bromance with Neil. |
|
Эти старцы безнадежно отстали от жизни, но тем не менее делают вид, что шагают в ногу со временем. Эти их потуги вызывали только жалость. Они потерпят крах. |
Old men desperately behind the times, pathetically pretending they were not. They would fail, of course. |
Не смотря на все меры, глава Международного Валютного Фонда сегодня на конференции намекнул, что мировая финансовая система терпит крах, ввиду систематических.... |
Despite these measures, the head of the international monetary fund hinted in a news conference today that the world financial system is now teetering -on the brink of systematic... |
Коалиционное правительство, крах банковской системы, беременность Данни Миноуг. |
A coalition government, collapse of the banking system, Dannii Minogue's pregnancy. |
Это крах системы. |
That's a complete breakdown of the system. |
Если он будет продолжать ускоряться, то нападет сегодня. |
If he keeps to his accelerated timetable, he'll strike tonight. |
Не ускорять естественный процесс вознесения низших рас. |
Do not accelerate the natural ascension process of those beneath. |
Он подумал, что десять минут назад, всего десять минут назад в душе его еще жило сомнение и он не знал, какие будут известия: победа или крах. |
He thought how ten minutes ago-yes, only ten minutes-there had still been equivocation in his heart as he wondered whether the news from the front would be of victory or defeat. |
Конечно, я старомоден, но для меня развод - это слабость, вырождение, скандал и полный крах. |
I am clearly old-fashioned but to me divorce signifies weakness. Degradation, scandal and failure. |
Ту элиту, которая организуют финансовый крах и формирование диктаторского мирового правительства. |
The very interests engineering the financial collapse and formation of a dictatorial world government. |
С этого, наверно, и начинается крах: с неспособности выполнять повседневные задачи. |
This must be how the... - the, um, failure starts... - an incompetence in mastering the common tasks of everyday life. |
Но крах мировой экономики, кризис, массовые увольнения, сокращения... |
But the collapse of the global economy, the crisis, lay-offs, redundancies... |
Теперь он понял, что она одержима страстью и что его тщательно продуманная попытка воздействовать на нее потерпела крах. |
He could see that she was infatuated-that his carefully calculated plea had failed. |
Биржевые спекулянты были в силе сеогдня, поскольку компания Бауэрсов продолжала терпеть крах. |
The market bears have been out in force today, led by the continuing plunge of Bowers pharmaceutical. |
Только величайшие дураки могут этого не видеть и не использовать в своих интересах надвигающийся крах. |
Only most fools won't see it and take advantage of the situation created by the collapse. |
Его крах будет быстрым и беспощадным благодаря Люси, которая начнёт его судебный процесс уже к концу дня. |
His ruin will be swift and merciless, thanks to Lucy, who will serve him a lawsuit by the end of today. |
Финансовый крах будет наименьшей из наших забот, если ему это удастся. |
Financial ruin will be the least of our worries if it succeeds. |
Вам грозил финансовый крах - потеря всего, для чего работали. |
You were facing financial ruin - everything you'd worked for. |
Он все время опасался, как бы на бирже не произошел крах, ибо это привело бы к падению всех имевшихся у него ценностей и вдобавок от него еще потребовали бы покрытия задолженности. |
He was constantly fearful of some break in the market which would affect the value of all his securities and result in the calling of his loans. |
И так это шло изо дня в день, а вокруг него весь деловой мир сотрясался, и крах следовал за крахом. |
And this went on day after day, while the whole business world rocked around him and house after house crashed to the ground. |
Сиппенс был убежден, что Каупервуду на этот раз нанесен роковой удар, что он потерпел полный крах, лишившись своих долгосрочных концессий. |
In the opinion of Sippens, at the present moment, Cowperwood had received an almost fatal body blow in the defeat in connection with his local franchises. |
Our divorce case will collapse. |
|
Быть может, крупный финансовый крах. |
Perhaps it was some great loss of money; and she was kept in the dark. |
You're going to get your hopes up and later you'll just be disappointed. |
|
Я бы желал находиться в положении, когда мог бы игнорировать такие вещи, но Вы знаете, мадам, биржа, банковский крах... |
I wish I were in a position to ignore the whole matter, but you know, madame, the stock market, a bank crash... |
Или они уделяли всё больше и больше времени чему-то более интересному - охране природы или искусству - и тогда, даже если бы они потерпели крах, никто бы этого не заметил. |
Or gradually spending more and more time on something more interesting... - um, conservation, or the arts... where even if they were total failures no one would know it. |
And those who have failed their children. |
|
Когда кто-то терпит крах, вроде Мориса, упорство не всегда помогает, поэтому ты тоже потерпишь крах. |
When someone falls like Maurice, hanging on doesn't always help, because then you're gonna fall, too. |
Nobody ever says, my divorce is falling apart. |
|
И я рада видеть крах феминизма в лице женщины, одевающейся на работу как Деннис-Проказник. |
And I'm glad to see the endgame of feminism is women dressing like Dennis the Menace at work. |
После обретения Грузией независимости правительство обнаружило, что ее централизованная система здравоохранения советского образца недофинансируется и терпит крах. |
After Georgian independence, the government found that its Soviet-style centralized healthcare system was underfunded and failing. |
Однако 23 сентября 2019 года Томас Кук пережил еще больший крах, оставив 150 000 человек на мели. |
However, on 23 September 2019, Thomas Cook experienced an even bigger collapse, leaving 150,000 people stranded. |
Крах последовал за спекулятивным бумом, который начался в конце 1920-х годов. |
The crash followed a speculative boom that had taken hold in the late 1920s. |
В разгар этого домашнего напряжения рекламное агентство Вика терпит крах, и он вынужден уехать из города, оставив Тэда и Донну дома. |
In the midst of this household tension, Vic's advertising agency is failing, and he is forced to travel out of town, leaving Tad and Donna at home. |
Крах чилийской демократии положил конец череде демократических правительств в Чили, которые проводили демократические выборы с 1932 года. |
The collapse of Chilean democracy ended a succession of democratic governments in Chile, which had held democratic elections since 1932. |
Funny People потерпела коммерческий крах, не дотянув до своего 75-миллионного бюджета, несмотря на положительные отзывы. |
Funny People was a commercial failure, coming short of its $75 million budget, despite positive reviews. |
Кроненберг получил специальный приз жюри на Каннском кинофестивале 1996 года за крах. |
Cronenberg received the Special Jury Prize at the 1996 Cannes Film Festival for Crash. |
Более либертарианский анализ утверждал, что крах Enron произошел из-за зависимости компании от политического лоббирования, поиска ренты и игры в правила. |
A more libertarian analysis maintained that Enron's collapse resulted from the company's reliance on political lobbying, rent-seeking, and the gaming of regulations. |
Борис Ельцин, тогдашний президент РСФСР, сплотил народ и большую часть армии против переворота, и усилия потерпели крах. |
Boris Yeltsin, then president of the Russian SFSR, rallied the people and much of the army against the coup and the effort collapsed. |
Движение солидарности возвестило крах коммунистических режимов и партий по всей Европе. |
The Solidarity movement heralded the collapse of communist regimes and parties across Europe. |
А в октябре 2011 года на нее был подан иск в связи с продажей в 2005 году дочерней компании SendTec RelationServ Media, которая впоследствии потерпела крах. |
And in October 2011, it was sued in connection with the 2005 sale of a subsidiary called SendTec to RelationServ Media, which company subsequently failed. |
Забастовка 1901 года против компании-преемницы Карнеги, U. S. Steel, потерпела крах. |
A 1901 strike against Carnegie's successor company, U.S. Steel collapsed. |
Однако с политикой вьетнамизации, принятой президентом США Ричардом Никсоном, Южный Вьетнам неумолимо начал свой крах. |
However, with the Vietnamization policy adopted by U.S. President Richard Nixon, South Vietnam inexorably started its collapse. |
Когда эти планы потерпели крах, Флеминг использовал эти идеи в качестве основы для Романа, условно названного раненый человек. |
When those plans foundered, Fleming adapted the ideas as the basis for a novel, provisionally titled The Wound Man. |
Но экспедиция потерпела крах, когда британский флот Горацио Нельсона захватил и уничтожил большую часть французских кораблей в битве на Ниле. |
But the expedition foundered when the British fleet of Horatio Nelson caught and destroyed most of the French ships in the Battle of the Nile. |
А именно, иммигранты терпят крах статуса, хотя и продвигаются вверх по экономической лестнице. |
Namely, immigrants suffer status collapse though moving up the economic ladder. |
В возрасте 4 лет ферма его отца потерпела крах, и семья переехала в Ватерлоо, Новый Южный Уэльс, пригород Сиднея. |
At the age of 4, his father's farm failed and the family moved to Waterloo, New South Wales, an inner-city suburb of Sydney. |
Росту планируемого города помешали Вспышка холеры и крах Уолл-Стрит в 1873 году. |
The growth of the planned city was impeded by an outbreak of cholera and a Wall Street crash in 1873. |
Когда Майкл Джексон умер в 2009 году, такие сайты, как Google и Twitter, замедлились или даже потерпели крах. |
When Michael Jackson died in 2009, websites such as Google and Twitter slowed down or even crashed. |
Предприятие квинлана потерпело крах, и он больше не руководил большими оперными сезонами. |
Wonder if there should be some information about the growing conflict between Chavez and the Netherlands. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ускорять крах».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ускорять крах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ускорять, крах . Также, к фразе «ускорять крах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.